Decision No. 21/2006/QĐ-BVHTT on ranking national relics

Decision No. 21/2006/QĐ-BVHTT of the Ministry of Culture and Information ranks the Ninh Phuc Communal House as a national relic located in Hung An Commune, Kim Dong District, Hung Yen Province. The People's Committees at all levels shall manage this relic according to the law.

Số hiệu21/2006/QĐ-BVHTT
Loại văn bảnDecision
Cơ quan ban hànhMinistry of Culture, Sports and Tourism
Người kýPhạm Quang Nghị — Bộ trưởng
Cập nhật07/07/2026
NgànhCulture and Information
Lĩnh vựcCultural Heritage
Ngày ban hành26/01/2006
Ngày áp dụng24/02/2006
Ngày hết hiệu lực
Tình trạngIn effect
✦ Tóm lược thông minh

Decision No. 21/2006/QĐ-BVHTT of the Ministry of Culture and Information ranks the Ninh Phuc Communal House as a national relic located in Hung An Commune, Kim Dong District, Hung Yen Province. The People's Committees at all levels shall manage this relic according to the law.

Các điểm cốt lõi

  • The architectural and artistic relic Ninh Phuc Communal House in Hung An Commune, Kim Dong District, Hung Yen Province has been ranked as a national relic.
  • The People's Committees at all levels where the relic is located shall manage it according to the law on cultural heritage.

🌐 Tác động xã hội từ văn bản này

  • Positive impact: Preservation and promotion of the historical and cultural value of the locality, attraction of tourists, enhancement of awareness for protecting heritage.
  • Negative impact: It may cause difficulties in managing and using land around the relic.

❓ Câu hỏi thường gặp

What category is the Ninh Phuc Communal House ranked under?

The Ninh Phuc Communal House is ranked as a national relic according to Decision No. 21/2006/QĐ-BVHTT.

Which agencies are responsible for state management of the Ninh Phuc Communal House?

The People's Committees at all levels where the Ninh Phuc Communal House is located will carry out state management according to the law on cultural heritage.

When does this decision take effect?

This decision takes effect fifteen days from the date of publication in the Official Gazette.

Where is the Ninh Phuc Communal House located?

The Ninh Phuc Communal House is located in Hung An Commune, Kim Dong District, Hung Yen Province.

Are there specific regulations regarding the protection zone of the Ninh Phuc Communal House?

The protection zone of the relic is determined according to the Minutes and map of the protection zones in the dossier.

Toàn văn

MINISTRY OF CULTURE AND INFORMATION

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence – Freedom – Happiness

NUMBER: 21/2006/QD-BVHTT
Date: January 26, 2006

Pursuant to …;

On the classification of national monuments

_____________

THE MINISTER OF CULTURE AND INFORMATION

On the basis of the Cultural Heritage Law and Decree No. 92/2002/NĐ-CP dated November 11, 2002 of the Government detailing the implementation of certain provisions of the Cultural Heritage Law;

Pursuant to Decree No. 63/2003/NĐ-CP dated June 11, 2003 of the Government stipulating the functions, tasks, powers, and organizational structure of the Ministry of Culture and Information;

Considering Proposal No. 1384/CV-UBND dated November 16, 2005 of the Chairman of the People's Committee of Hung Yen Province and the dossier on cultural relics;

Considering the proposal of the Director of the National Heritage Department,

DECISION:

Article 1. Classification of national monuments:

ARCHITECTURAL ART MONUMENT

DINH NINH PHUC

XA HUNG AN, HUYEN KIM DONG, TINH HUNG YEN

The protected area of the monument shall be determined according to the Minutes and map of the protected areas of the monument in the dossier.

Article 2. The People's Committees at all levels where the cultural relics listed in Article 1 of this Decision are located shall perform state management over the architectural and artistic relic Dininh Phuc Communal House within their duties and powers as prescribed by laws on cultural heritage.

Article 3. The Standard Measurement Quality Control Department shall be responsible for organizing and guiding the implementation of the Regulations adopted herein.

Article 4. The Director of the Office, the Director of the Heritage Department, the Chairman of the People's Committee of Hung Yen Province, the Director of the Department of Culture, Sports and Tourism of Hung Yen Province, and other relevant organizations and individuals are responsible for implementing this Decision./.

THE MINISTER
(Signed)
Pham Quang Nghi
Văn bản này đang được cập nhật văn bản gốc, vui lòng xem nội dung toàn văn và kiểm tra lại sau.

Tải văn bản

Văn bản này đang được cập nhật văn bản gốc, vui lòng xem nội dung toàn văn và kiểm tra lại sau.