This Decision amends and supplements the Regulation on issuing Certificate of Origin Model S for goods to enjoy preferential tariff treatment under the Agreement between Vietnam and Laos. It adjusts the rules of origin determination and provides guidance for declaration on the Certificate of Origin.
적용 범위
Customs management agencies, import-export enterprises, related organizations.
핵심 사항
- Enterprises → may use the Vietnam-Laos content requirement to prove that goods originate from Laos and enjoy preferential tariff treatment.
- Customs authorities → mark appropriately on the Certificate of Origin after importing goods.
- Enterprises → must declare the import duty rate of the importing country (Laos) in Box No. 4 of the Certificate of Origin Model S.
- The validity period of the new rule is until December 31, 2010.
- Management agencies → are responsible for implementing this Decision.
🌐 이 문서의 사회적 영향
- Lao and Vietnamese enterprises will benefit from this adjustment, helping to strengthen trade between the two countries.
- However, enterprises need to comply with the new rules to take advantage of preferential tariff treatment.
❓ 자주 묻는 질문
To which types of goods does this Decision apply?
This Decision applies to goods enjoying preferential import tariff rates under the Agreement between Vietnam and Laos.
What is the minimum Vietnam-Laos content required to determine origin?
The minimum Vietnam-Laos content is 30% of the value of the product originating from either Party or the total value of raw materials, parts, or products not exceeding 70% of the value of the product based on FOB price.
What should customs authorities do after importing goods?
After importing goods, the customs authority at the port or place of import shall mark appropriately on the Certificate of Origin Model S and return it to the issuing authority.
What information must enterprises declare in Box No. 4 of the Certificate of Origin?
Enterprises must enter the import duty rate of the importing country (Laos) in Box No. 4 of the Certificate of Origin Model S.
When does this Decision come into effect?
This Decision takes effect 15 days after its publication in the Official Gazette.
전문
|
MINISTRY OF TRADE |
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM |
|
Number: 2368/2005/QĐ-BTM |
Hanoi, September 16, 2005 |
Pursuant to …;
Regarding the amendment and supplementation of the Regulations on Issuing the Vietnam Origin Certificate Model S for Goods to Enjoy Preferential Tariffs under the Agreement on Economic, Cultural, Scientific and Technological Cooperation between the Governmentof the Socialist Republic of Vietnam and the Government of the Lao People's Democratic Republic
THE MINISTER OF TRADE
On the basis of Decree No. 29/2004/NĐ-CP dated January 16, 2004 of the Government stipulating the functions, tasks, powers, and organizational structure of the Ministry of Trade;
Pursuant to the Memorandum of Understanding signed on July 28, 2005, between the Ministry of Trade of the Socialist Republic of Vietnam and the Ministry of Trade of the Lao People's Democratic Republic concerning goods eligible for preferential import tariff rates;
Implementing the Prime Minister's directive in Circular No. 4672/VPCP-QHQT dated August 19, 2005, of the Office of the Government approving the Agreement with the Lao Ministry of Trade on goods from Vietnam and Laos eligible for preferential import tariff rates;
At the proposal of the Director of the Import-Export Department and the Director of the Asia-Pacific Department,
DECISION:
Article 1. Supplementing Clause (d) Rule 4 "Non-Pure Products" of Appendix 1 of the Regulations on Issuing the Vietnam Origin Certificate Model S for Goods to Enjoy Preferential Tariffs under the Agreement on Economic, Cultural, Scientific and Technological Cooperation between the Government of the Socialist Republic of Vietnam and the Government of the Lao People's Democratic Republic issued together with Decision No. 0865/2004/QĐ-BTM dated June 29, 2004 of the Minister of Trade as follows:
(d) Within the scope of Rule 2(b), specific goods and quantities listed in Appendix 3 "List and Quantities of Lao Goods Temporarily Adjusted Under Rule 4 of Appendix 1 of the Regulations Issued Together with Decision No. 0865/2004/QĐ-BTM dated June 18, 2004 of the Vietnamese Ministry of Trade, valid until December 31, 2010" attached to the Memorandum of Understanding signed on July 28, 2005, between the Ministry of Trade of the Socialist Republic of Vietnam and the Ministry of Trade of the Lao People's Democratic Republic on goods eligible for preferential import tariff rates (annexed) shall be considered as having origin from the Lao People's Democratic Republic if:
(i) Not less than 30% of the product content originates from either Party; or
(ii) If the total value of raw materials, parts, or products originating from outside the territory of one Party does not exceed 70% of the value of the product calculated at FOB price produced or obtained provided that the final process of production is carried out within the territory of that Party.
(iii) Within the scope of this Agreement, the origin criteria set forth in Rule 4(d)(ii) shall be referred to as "Vietnam-Laos Content". The calculation formula for 30% Vietnam-Laos Content is as follows:
|
Value of non-Vietnam-Laos raw materials |
+ |
Value of components of undetermined origin |
* 100%=<70% |
|
FOB Price |
|||
Therefore, Vietnam-Laos Content = 100% - non-Vietnam-Laos raw materials = at least 30%.
Article 2. Amending Article 1 "Guidelines for Filling Out Certificate Model S", Appendix 3 "Guidelines for Implementing the Regulations on Issuing the Vietnam Origin Certificate Model S for Goods to Enjoy Preferential Tariffs under the Vietnam-Laos Agreement" as follows:
- Box number 4: Enter the import tariff rate of the importing country (Lao PDR) into box number 4 of the Vietnam Origin Certificate Model S according to the following format:
"Tariff rate: ...%"
After the import of goods, the maritime authority at the port or place of import shall mark appropriately before returning it to the issuing authority that issued the Vietnam Origin Certificate Model S.
Article 3. The Standard Measurement Quality Control Department shall be responsible for organizing and guiding the implementation of the Regulations adopted herein.
Article 4. The Director of the Import-Export Department, Directors, Heads of relevant units under the Ministry of Trade, related organizations, and individuals are responsible for implementing this decision./.
|
Place of Receipt: |
DEPUTY MINISTER
|
관계도
문서를 클릭하면 열립니다. 빨간 테두리=효력을 변경하는 관계.
번역본
이 문서는 다음 언어로 제공됩니다: