Circular No. 240/2009/TT-BTC stipulates the level of collection, collection system, payment, management, and use of fees for the right to operate airports and airfields.

Circular No. 240/2009/TT-BTC stipulates the level of collection, collection system, payment, management, and use of fees for the right to operate airports and airfields. This document applies to enterprises providing air traffic service assurance and airport operation businesses as well as enterprises providing air services at airports and airfields.

문서 번호240/2009/TT-BTC
문서 유형Circular
발행 기관Ministry of Finance
서명자Đỗ Hoàng Anh Tuấn — Thứ trưởng
업데이트27. 06. 2026
산업Finance
분야Tax AdministrationFees and Charges
발행일25. 12. 2009
발효일01. 01. 2010
효력 만료일01. 01. 2014
상태Expired
✦ 스마트 요약

Circular No. 240/2009/TT-BTC stipulates the level of collection, collection system, payment, management, and use of fees for the right to operate airports and airfields. This document applies to enterprises providing air traffic service assurance and airport operation businesses as well as enterprises providing air services at airports and airfields.

적용 범위

Airport enterprises, enterprises providing air traffic service assurance, enterprises providing air services at airports and airfields.

핵심 사항

  • pay the fee for the right to operate airports and airfields for air traffic service assurance and airport operation businesses are airport enterprises and enterprises providing air traffic service assurance.
  • The fee for the right to operate airports and airfields is accounted for as reasonable production and business costs deductible when calculating corporate income tax and shall not be added to the price of services provided for takeoff and landing, air traffic service assurance.
  • The fee for the right to operate airports and airfields for air services (excluding services specified in Clause 1 of this Article) collected by airport enterprises is revenue not included in the state budget.
  • The fee collection agency may retain a certain percentage (%) of the total actual fee collected to cover expenses for performing the tasks of the Civil Aviation Port Authority as stipulated in Article 60 of the Civil Aviation Law of Vietnam.
  • The fee for the right to operate airports and airfields for air services (excluding services subject to fees specified in Clause 1 of this Article) collected by airport enterprises must be taxed according to the provisions of the law.

🌐 이 문서의 사회적 영향

  • Positive impact: Ensuring revenue for the state budget and regulatory agencies.
  • Negative impact: Financial burden on enterprises providing air services.

❓ 자주 묻는 질문

Which enterprises must pay the operating rights fee?

Airport enterprises, enterprises providing air traffic service assurance, and enterprises providing air services at airports and airfields.

How is the operating rights fee used?

The fee collection agency retains a certain percentage (%) of the total actual fee collected to cover expenses for performing the tasks of the Civil Aviation Port Authority. The remaining fee is paid into the state budget or managed and used by the airport enterprise after paying taxes.

What is the level of the operating rights fee?

This circular stipulates the level of collection but does not specify it concretely. The level of collection is specified in the attached Fee Schedule.

What taxes must air service provision enterprises pay when collecting the operating rights fee?

Air service provision enterprises must pay taxes according to the provisions of the law on the amount of fees collected.

When does this circular take effect?

This circular takes effect from January 1, 2010, and replaces Decision No. 22/2008/QĐ-BTC.

전문

MINISTRY OF FINANCE
_________

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence – Freedom – Happiness
___________________________

Number: 240/2009/TT-BTC

Hanoi, December 25, 2009

CIRCULAR

Regulations on the level of collection, collection system, payment, management, and use of fees for exploitation and utilization of meteorological and hydrological information and data

franchise for operating civil aviation airports

__________________

Pursuant to the Civil Aviation Law of Vietnam dated June 29, 2006, and the Government Decree No. 83/2007/NĐ-CP dated May 25, 2007 on management and operation of civil aviation airports;

Pursuant to Decree No. 57/2002/NĐ-CP dated June 3, 2002 and Decree No. 24/2006/NĐ-CP dated March 6, 2006 of the Government detailing the implementation of the Ordinance on Fees and Charges;

Pursuant to the Decree No. 118/2008/NĐ-CP dated November 27, 2008 of the Government stipulating the functions, tasks, powers, and organizational structure of the Ministry of Finance;

After considering the opinion of the Ministry of Transport in Circular No. 8603/BGTVT-TC dated December 7, 2009.

The Ministry of Finance hereby stipulates the fee collection rates, collection procedures, payment, management, and utilization of airport concession fees for airport operations and services as follows:

Article 1. Subjects liable to pay

1. The entities subject to airport concession fees for air traffic service assurance and airport business operations are airport companies and air traffic service providers. These entities shall account for the amount of fees payable under this Circular as reasonable production and business expenses deductible from corporate income tax and shall not add these fees to the price of services provided for takeoff and landing, air traffic service assurance for customers.

2. The entities subject to airport concession fees for air services (excluding services specified in Clause 1 of Article 2 of this Circular) at airports are air service providers engaged in activities subject to fees according to the prescribed rate schedule in Clause 2 of Article 2 of this Circular.

Article 2. Level of Collection

Attached to this Circular is the Fee Schedule for Airport Concession Fees for the Operation of Civil Aviation Airports, including:

1. Airport concession fees for air traffic service assurance and airport business operations;

2. Airport concession fees for air transport services (excluding services subject to fees as specified in Clause 1 of this Article) at civil aviation airports.

Article 3. Collection, Payment, and Management and Utilization

Airport concession fees for air traffic service assurance and airport business operations collected by the Civil Aviation Port Authority (hereinafter referred to as the fee collection agency) are state budget revenues and shall be managed and utilized as follows:

1. The fee collection agency may retain a percentage of the total actual fee revenue to cover costs associated with the Civil Aviation Port Authority's duties as stipulated in Article 60 of the Civil Aviation Law according to the prescribed regulations, as follows:

a) Northern Civil Aviation Port Authority: 80% (eighty percent);

b) Central Civil Aviation Port Authority: 100% (one hundred percent);

c) Southern Civil Aviation Port Authority: 70% (seventy percent).

2. The fee collection agency is responsible for declaring, paying, and settling the remaining fee revenue into the state budget according to the prescribed regulations.

3. Airport concession fees for air services (excluding services subject to fees as specified in Clause 1 of Article 2 of this Circular) at airports collected by airport companies are non-state budget revenues. The fee collector has the obligation to pay taxes on the collected fees according to the laws and has the right to manage and utilize the collected fees after paying the required taxes according to the laws. Annually, the fee collectors must settle their tax obligations on the collected fees together with other production and business results with the tax authority according to current tax laws.

Article 4. Organization of Implementation

1. This Circular takes effect from January 1, 2010, and replaces Decision No. 22/2008/QĐ-BTC dated May 6, 2008 of the Minister of Finance on the collection rates, collection procedures, payment, management, and utilization of airport concession fees at airports.

2. Matters related to the collection, payment, management, utilization, receipt documentation, and publicizing the collection system of airport concession fees not specified in this Circular shall be implemented according to the guidance in Circular No. 63/2002/TT-BTC dated July 24, 2002, and Circular No. 45/2006/TT-BTC dated May 25, 2006 amending and supplementing Circular No. 63/2002/TT-BTC dated July 24, 2002 of the Ministry of Finance guiding the implementation of laws on fees and charges; Circular No. 60/2007/TT-BTC dated June 14, 2007, and Circular No. 157/2009/TT-BTC dated August 6, 2009 amending and supplementing Circular No. 60/2007/TT-BTC dated June 14, 2007 of the Ministry of Finance guiding the implementation of certain provisions of the Tax Administration Law and guiding the implementation of Government Decree No. 85/2007/NĐ-CP dated May 25, 2007 detailing certain provisions of the Tax Administration Law.

3. During the implementation process, if there are any difficulties, organizations and individuals are requested to promptly report to the Ministry of Finance for research and supplementary guidance.

 Place of Receipt:
- Central Party Office and Party Committees;
- National Assembly's Office;
- President's Office;
- Supreme People's Court;
- Supreme People's Procuracy;
- State Audit Agency;
- Ministries, agencies equivalent to ministries, and government agencies;
- Office of the Central Steering Committee on Anti-Corruption;
- Central Agencies of Mass Organizations;
Third-level domains under shared second-level domains
- Official Gazette;
- Government website;
- Ministry of Justice's Legal Documents Inspection Department;
- Civil Aviation Administration of Vietnam (Ministry of Transport);
- Units under the Ministry of Finance;
- Ministry of Finance website;
- To be filed with VT, CST Division (CST3);

DEPUTY MINISTER
DEPUTY MINISTER

(Signed)


Do Hoang Anh Tuan

 

원본 문서(PDF)

새 탭에서 PDF 열기 ↗

관계도

↑ 근거 및 이 문서에 영향을 주는 문서
240/2009/TT-BTC
Circular No. 240/2009/TT-BTC stipulates the level of collection, collection system, payment, management, and use of fees for the right to operate airports and airfields.
Expired

문서를 클릭하면 열립니다. 빨간 테두리=효력을 변경하는 관계.