DECREE NO. 85/2007/ND-CP DETAILING IMPLEMENTATION OF CERTAIN PROVISIONS OF THE LAW ON TAX ADMINISTRATION

DECREE NO. 85/2007/ND-CP details the implementation of certain provisions of the Law on Tax Administration, applicable to the management of taxes and fees under the state budget. This Decree guides tax declaration, tax payment, handling of violations of tax laws, tax inspection, and resolution of complaints and denunciations, and takes effect from July 1, 2007.

Số hiệu85/2007/NĐ-CP
Loại văn bảnDecree
Cơ quan ban hànhMinistry of Finance
Người kýNguyễn Tấn Dũng — Thủ tướng
Cập nhật28/06/2026
NgànhFinance
Lĩnh vựcUncategorized
Ngày ban hành25/05/2007
Ngày áp dụng01/07/2007
Ngày hết hiệu lực15/09/2013
Tình trạngExpired
✦ Tóm lược thông minh

DECREE NO. 85/2007/ND-CP details the implementation of certain provisions of the Law on Tax Administration, applicable to the management of taxes and fees under the state budget. This Decree guides tax declaration, tax payment, handling of violations of tax laws, tax inspection, and resolution of complaints and denunciations, and takes effect from July 1, 2007.

Đối tượng áp dụng

Taxpayers (including organizations, households, individuals), tax administration agencies, and other organizations and individuals related to tax declaration, tax payment, and handling of violations of tax laws.

Các điểm cốt lõi

  • Taxpayers must declare accurately, truthfully, and fully complete tax declaration forms and pay taxes within the prescribed deadlines.
  • The tax administration agency has the authority to determine the amount of tax payable in specific cases.
  • The deadline for tax payment is clearly defined based on the method of tax calculation and the specific circumstances of the taxpayer.
  • Taxpayers will be subject to recovery of unpaid taxes and administrative penalties if they fail to declare correctly or evade taxes.
  • The tax administration agency has the authority to inspect, check taxes, and temporarily seize documents and evidence related to acts of tax evasion and fraud.

🌐 Tác động xã hội từ văn bản này

  • Positive impact: Strengthened strict tax management, reduction in tax evasion and fraud.
  • Negative impact: May impose a heavier burden of costs and administrative procedures on taxpayers, particularly small and medium-sized enterprises.
  • Citizens and businesses have the responsibility to declare fully, truthfully, and comply with the deadlines for tax payment.

❓ Câu hỏi thường gặp

Can taxpayers declare taxes monthly or quarterly?

Taxpayers may declare taxes monthly or quarterly depending on the type of tax and the specific situation of each business. For example, value-added tax is usually declared monthly.

What penalties will taxpayers face if they fail to declare taxes within the prescribed period?

Taxpayers will be fined between 10% and 50% of the amount of tax due, depending on the severity of the violation. In serious cases, administrative enforcement decisions may be implemented.

When can the tax administration agency temporarily seize documents from taxpayers?

The tax administration agency has the authority to temporarily seize documents and evidence related to acts of tax evasion and fraud when there is evidence indicating signs of disposing of or destroying documents.

How can taxpayers appeal decisions made by the tax administration agency?

Taxpayers have the right to appeal to the tax administration agency or competent state authorities if they believe that administrative decisions or actions of the tax administration agency violate the law.

What is the time limit for resolving complaints and denunciations about taxes?

The time limit for resolving complaints and denunciations is carried out according to the provisions of the law on complaints and denunciations. Typically, this period does not exceed 60 days from the date of receipt of all necessary documents.

Toàn văn

DECREE

Detailed Implementation of Certain Provisions of the Law on Tax Administration
____________________
 
THE GOVERNMENT

 

Pursuant to the Law on Organization of the Government dated December 25, 2001;

Based on the Law on Tax Administration No. 78/2006/QH11 dated November 29, 2006.

Considering the proposal of the Minister of Finance,

DECREE

Chapter I

GENERAL PROVISIONS

Article 1. Scope of Regulation

1. This Decree provides detailed implementation of certain provisions of the Law on Tax Administration, applicable to the management of various types of taxes; fees and charges; land rental fees, water surface rental fees; land use fees; revenues from mineral resource exploitation; and other revenues under state budget managed by tax administration authorities as prescribed by law.

2. Policies on modernizing tax administration, building tax enforcement forces, handling violations of tax laws, and enforcing administrative decisions on taxes are stipulated in other regulatory legal documents.

Article 2. Taxpayer

The taxpayers referred to in this Decree include:

1. Organizations, households, individuals paying taxes, fees, charges, or other revenues under the state budget as prescribed by law.

2. Organizations entrusted with the task of collecting fees and charges under the state budget.

3. Organizations and individuals withholding taxes; organizations and individuals handling tax procedures on behalf of taxpayers including:

a) Organizations and individuals being Vietnamese parties signing contracts with foreign organizations and individuals conducting business in Vietnam not in accordance with the Law on Investment and not implementing Vietnamese accounting regulations;

b) Organizations and individuals withholding taxes when paying income to individuals subject to high-income personal income tax;

c) Organizations acting as ship agency for foreign shipping companies responsible for withholding corporate income tax on cargo transportation activities by sea from Vietnamese ports to overseas or between Vietnamese ports;

d) Organizations providing tax procedure services;

đ) Customs agents for export and import goods;

e) Organizations and individuals providing postal services, international express delivery services in cases where they pay taxes on behalf of taxpayers;

g) Credit institutions or other entities operating in accordance with the Law on Credit Institutions in cases where they guarantee tax payments for taxpayers.

Article 3. Delegation of Tax Collection

1. Tax administration authorities delegate to agencies, organizations, and individuals the collection of certain types of taxes as prescribed by the Ministry of Finance.

2. The delegation of tax collection must be carried out through a contract between the head of the tax administration authority and the agency, organization, or individual receiving the delegation.

3. The delegated tax collector has the responsibility to: notify and urge taxpayers to fulfill their tax payment obligations according to the tax collection delegation contract; issue receipts for tax payments to taxpayers upon receipt of tax payments; deposit collected tax funds into the account of the tax administration authority at the State Treasury; settle the amount of collected taxes and tax receipt vouchers with the tax administration authority; monitor and report to the tax administration authority new taxpayer cases or changes in the scale or business sector of taxpayers within the delegated collection area.

4. The tax administration authority has the responsibility to: publicly announce tax collection delegation cases so that taxpayers are aware and comply; provide tax collection receipts, guidance, inspection, and supervision of tax collection and payment situations by delegated agencies, organizations, and individuals.

5. Agencies, organizations, and individuals receiving tax collection delegation as stipulated in this Article shall be entitled to receive delegation fees deducted from the operational budget of the tax administration authority. The Ministry of Finance shall guide the deduction and utilization of such delegation fees as prescribed in this clause.

Chapter II

SPECIFIC PROVISIONS

Article 4. Principles for Tax Calculation, Declaration, and Payment

1. The taxpayer shall be responsible for calculating the amount of tax to be paid to the state budget based on their declaration, except in cases where the tax administration authority determines the tax or calculates the tax as prescribed in Articles 37, 38, and 39 of the Law on Tax Administration.

2. The taxpayer must accurately, honestly, and fully declare all contents in the tax declaration form and submit all required supporting documents and materials in the tax declaration dossier to the tax administration authority.

3. In cases where the taxpayer calculates the tax themselves, they must pay the full calculated amount of tax and declare it to the tax administration authority within the time limit for submitting the tax declaration dossier as stipulated in Articles 32 and 33 of the Law on Tax Administration.

4. In cases where the tax administration authority calculates the tax or determines the tax, the tax payment deadline is the date specified on the tax payment notice or the tax collection decision issued by the tax administration authority.

Article 5. Changes to Tax Registration Information

1. When there are changes in the information in the submitted tax registration dossier, the taxpayer must notify the direct tax management authority (as recorded on the Tax Registration Certificate) within 10 (ten) working days from the date of the information change.

2. In cases where the taxpayer's place of business changes leading to a change in the direct tax management authority, the taxpayer is responsible for paying the full declared tax amount before the change in the place of business and does not need to settle the annual tax (except when the change in the place of business coincides with the annual tax settlement period).

3. In cases where the information on the Tax Registration Certificate changes, the direct tax management authority will recall the previously issued Tax Registration Certificate and issue a new Tax Registration Certificate to the taxpayer.

Article 6. Tax Declaration Dossier

1. The tax declaration dossier includes the tax declaration form according to the model prescribed by the Ministry of Finance and related documents serving as the basis for the taxpayer to declare and calculate taxes.

2. The tax declaration form must include the following main contents:

a) Name and code of the tax declaration form;

b) Period of tax calculation or the time of occurrence of tax liability;

c) Information about the taxpayer: name, tax identification number, transaction address;

d) Information about the basis for calculating the amount of tax payable;

đ) Signature of the taxpayer or the authorized representative of the taxpayer.

Article 7. Value-Added Tax Declaration

1. Value-added tax declaration is as follows:

a) Monthly declaration, except in cases of declaration upon each occurrence as provided in point b of this clause and declaration under the turnover method as prescribed in Article 18 of this Decree.

b) Declaration upon each occurrence applies to:

- Exported and imported goods;

- Goods and services sold by taxpayers engaged in construction, installation, and out-of-town sales without establishing a branch in another province different from the headquarters location (hereinafter referred to as out-of-town business); in cases where the tax declaration occurs multiple times in one month, the taxpayer may register with the tax administration authority to switch to monthly value-added tax declaration.

c) Annual finalization declaration for cases where value-added tax is calculated directly on the value added.

2. Value-added tax declaration dossier:

a) Monthly value-added tax declaration dossier includes:

- Monthly value-added tax declaration form;

- Invoice list for goods and services sold;

- Invoice list for goods and services purchased.

b) Value-added tax declaration dossier upon each occurrence for out-of-town business is the value-added tax declaration form; for exported and imported goods, it is the customs declaration dossier.

c) Value-added tax finalization declaration dossier includes the value-added tax finalization declaration form and other related documents.

Article 8. Declaration of Corporate Income Tax

1. The declaration of corporate income tax shall be made as follows:

a) Quarterly provisional declaration, except for cases where the tax is declared under the turnover method prescribed in Article 18 of this Decree;

b) Declaration on a transaction-by-transaction basis for corporate income tax from land use rights transfer and land lease rights transfer activities;

c) Annual settlement declaration or declaration up to the time of cessation of business operations, termination of contracts, change in ownership form of enterprises, reorganization of enterprises.

2. Documents for declaring corporate income tax:

a) Documents for quarterly provisional declaration of corporate income tax include the quarterly corporate income tax declaration form;

b) Documents for declaring corporate income tax from land use rights transfer and land lease rights transfer activities include the corporate income tax declaration form for land use rights transfer and land lease rights transfer and related documents;

c) Documents for annual settlement declaration of corporate income tax include:

- Corporate income tax finalization declaration form;

- Annual financial report or financial report up to the time of cessation of business operations, termination of contracts, change in ownership form of enterprises, reorganization of enterprises;

- Other documents related to tax settlement.

3. Matters concerning the withholding at source declaration of corporate income tax on income from securities, agent commissions, and capital transfers shall be regulated by the Ministry of Finance.

Article 9. Declaration of Special Consumption Tax

1. The declaration of special consumption tax shall be made as follows:

a) Monthly declaration applies to goods (except imported goods as specified in point b of this clause) and services subject to special consumption tax;

b) Transaction-by-transaction declaration applies to imported goods subject to special consumption tax.

2. Documents for declaring special consumption tax:

a) Monthly special consumption tax declaration documents include:

- Monthly special consumption tax declaration form;

- Invoice list of goods and services subject to special consumption tax;

- Deductible special consumption tax statement (if applicable).

b) Declaration documents for special consumption tax on exported and imported goods are customs declaration documents.

Article 10. Declaration of Export Tax and Import Tax

1. The declaration of export tax and import tax shall be made on a transaction-by-transaction basis.

2. Documents for declaring export tax and import tax are customs declaration documents.

3. In cases of supplementary declaration of export tax and import tax, the declaration documents include:

a) Supplementary tax declaration form, specifying the reasons, contents to be supplemented, type of tax, amount of supplementary tax increase or decrease compared to the previously declared amount, and recommendations for handling;

b) Relevant documents related to the supplementary declaration.

Article 11. Declaration of Resource Tax

1. The declaration of resource tax shall be made as follows:

a) Monthly declaration applies to organizations and individuals exploiting resources, except for cases specified in point b of this clause;

b) Transaction-by-transaction declaration applies to cases where the buyer of resources pays the tax on behalf of the exploiter;

c) Annual settlement declaration or declaration up to the time of cessation of resource exploitation, change in ownership form of enterprises, reorganization of enterprises, cessation of enterprise operations.

2. Documents for declaring resource tax:

a) Monthly or transaction-by-transaction declaration documents for resource tax include the resource tax declaration form and purchase list of resources;

b) Settlement declaration documents for resource tax include the annual resource tax settlement declaration form and related documents.

Article 12. Tax Declaration for High-Income Individuals

1. The tax declaration for high-income individuals shall be as follows:

a) Monthly declaration applies to cases where income tax is withheld at source for regular income payments; lottery winnings, promotional prizes, and income temporarily subject to a 10% withholding tax.

In cases where the total monthly tax withheld is less than five million VND, the entity making the payment shall declare and pay the tax quarterly. Quarterly tax declarations are determined annually based on the total tax withheld in the first month of the tax declaration year.

b) Per-occurrence declaration applies to income from technology transfer and intellectual property rights transfer.

c) Annual settlement declaration or declaration at the time of termination of tax obligations applies to the following cases:

- Organizations or individuals who withhold and pay tax at source for regular income payments;

- Individuals with income from multiple sources who cannot settle taxes through a single organization or individual that withholds and pays taxes on their behalf;

- Individuals who directly declare and pay taxes to the tax authority.

2. Tax declaration documents for high-income individuals:

a) Monthly or quarterly tax declaration documents for high-income individuals include:

- Monthly or quarterly tax declaration form for high-income individuals;

- Withholding tax deduction schedule.

b) Per-occurrence tax declaration documents for high-income individuals consist of the per-occurrence tax declaration form and other related documents.

e) Annual settlement tax declaration documents for high-income individuals:

- In cases where organizations or individuals withhold and pay taxes on behalf of others, the annual settlement tax declaration documents include: annual settlement tax declaration form; detailed annual settlement tax summary by individual; relevant receipts, vouchers, and other documents;

- In cases where individuals have multiple sources of income and directly declare and pay taxes to the tax authority, the annual settlement tax declaration documents include: annual settlement tax declaration form; detailed income summary by different sources; income tax payment receipts or withholding tax vouchers; documents confirming deductible, exempted, or reduced tax amounts.

Article 13. Business License Tax Declaration

1. The business license tax declaration is made annually as follows:

a) The tax declaration must be submitted no later than January 30 of the tax declaration year, except as provided in point b of this clause;

b) For new taxpayers starting business operations, the tax declaration must be submitted no later than the last day of the month in which they start business operations. Subsequent years shall follow the provisions set out in point a of this clause.

2. The business license tax declaration document is the business license tax declaration form.

Article 14. Declaration of Taxes and State Budget Revenue Items Related to Land

1. The declaration of taxes and state budget revenue items related to land is as follows:

a) Annual declaration applies to:

- Real estate tax;

- Agricultural land use tax;

- Land rental fees and water surface rental fees.

b) Declaration upon each occurrence applies to:

- Land use fees;

- Land transfer tax.

2. Documents for declaring taxes and state budget revenue items related to land:

a) Real estate tax declaration documents are the real estate tax declaration form.

b) Agricultural land use tax declaration documents are the agricultural land use tax declaration form.

c) Land rental fee and water surface rental fee declaration documents include:

- Land rental fee and water surface rental fee declaration form;

- Decision on land leasing and water surface leasing issued by the competent state agency;

- Land lease and water surface lease contracts;

- Documentation and papers proving eligibility for investment incentives;

- Documentation and papers related to land compensation and support according to the law.

d) Land use fee declaration documents include:

- Land use fee declaration form;

- Documentation proving exemption or reduction from land use fees;

- Receipts for land rental fees paid when converting to land allocation with land use fees;

- Documentation and papers related to land compensation and support according to the law;

- Other related documents.

đ) Land transfer tax declaration documents include:

- Land transfer tax declaration form;

- Land use right certificate or other equivalent legal documents;

- Land transfer contract confirmed by the competent authority as prescribed by law;

- Documentation and papers proving exemption or reduction from land transfer tax.

Article 15. Declaration of Fees, Stamp Duties, and Other Revenue Belonging to the State Budget

1. The declaration of fees, stamp duties, and other revenue belonging to the State Budget shall be carried out as follows:

a) Monthly declaration applies to all types of fees and stamp duties except for cases specified in point b of this clause;

b) Declaration on each occurrence applies to stamp duties for real estate transactions and customs stamp duties;

c) Annual settlement declaration or settlement declaration up to the time of cessation of activities applies to cases specified in point a of this clause.

2. The declaration documents for fees, stamp duties, and other revenue belonging to the State Budget as stipulated in Clause 1 of this Article include the fee and stamp duty declaration form or the annual settlement declaration form for fees, stamp duties, and revenue belonging to the State Budget, along with related documents.

Article 16. Declaration of Value Added Tax and Corporate Income Tax for Foreign Contractors Not Implementing Vietnamese Accounting Standards the current accounting regime in Vietnam

1. The declaration of Value Added Tax and Corporate Income Tax for foreign contractors not implementing Vietnamese accounting standards (hereinafter referred to as tax for foreign contractors) shall be carried out as follows:

a) Declaration of tax for foreign contractors on each occurrence. In case of multiple declarations within a month, the taxpayer may register with the tax management agency to switch to monthly declaration;

b) Settlement declaration of tax for foreign contractors at the end of the contractor's contract.

2. The declaration documents for tax for foreign contractors shall be as follows:

a) Declaration documents for tax for foreign contractors on each occurrence or monthly declaration shall include:

- The tax declaration form for foreign contractors;

- Copies of the contractor's contract, subcontractor contracts, and summaries of the contracts in Vietnamese language related to the declared taxes (for the first declaration of the contractor's contract);

b) Settlement declaration documents for tax for foreign contractors shall include:

- The settlement tax declaration form;

- A list of contractors and subcontractors participating in the execution of the contractor's contract;

- A list of payment vouchers for tax payments according to each payment;

- The contract termination statement.

Article 17. Declaration of Tax for Oil Exploration and Export Activities

1. Declaration of tax for oil exploration and export activities shall be carried out as follows:

a) Declaration of export tax, natural resource tax, and corporate income tax on each oil export;

b) Annual settlement declaration or settlement declaration upon completion or termination of the oil exploration contract for natural resource tax and corporate income tax.

2. The Ministry of Finance shall specify the procedures for declaring and paying taxes for oil exploration and export activities in accordance with oil export transactions and settlements.

Article 18. Declaration of Tax for Cases Paying Tax Based on Tax Quotas

1. Monthly, quarterly, or annual declaration applies to regular business operations of individual businesses and individuals engaged in business.

2. Declaration on each occurrence applies to irregular business operations of individual businesses and individuals engaged in business.

3. The Ministry of Finance shall specify in detail the procedures for declaring taxes and determining the amount of tax payable for the cases stipulated in this Article, ensuring compatibility with the scale of business operations of individual businesses and individuals engaged in business during each period.

Article 19. Deadline for Submitting Tax Declaration Documents

1. The deadline for submitting tax declaration documents shall be implemented in accordance with Articles 32 and 33 of the Law on Tax Administration.

2. For property tax; agricultural land use tax; land lease and water surface lease fees, if there is a change in the taxable land area or lease area within a year, the taxpayer must submit supplementary declarations within 10 (ten) days from the date of the change.

Article 20. Place for Submitting Tax Declaration Forms

1. The taxpayer shall submit tax declaration forms, fee declaration forms, and other revenue declaration forms belonging to the state budget at the directly managing tax authority, except in cases stipulated in Clauses 2 and 3 of this Article.

2. Declaration forms for real estate tax, agricultural land use tax, land transfer tax, stamp duty, value-added tax on inter-provincial business activities, and tax declaration forms under the turnover tax method shall be submitted to the local tax branch managing such taxes.

3. Declaration forms for export and import goods tax shall be submitted to the customs office where the customs declaration is registered.

4. In cases where state management agencies in the same locality have regulations on coordination and handling administrative procedures, including tax declaration procedures under a single-window mechanism, the place for submitting tax declaration forms shall be carried out according to those regulations.

Article 21. Order of Payment for Taxes and Administrative Penalties

1. The order of payment for taxes and administrative penalties for violations of tax laws shall be implemented in accordance with Article 45 of the Law on Tax Administration.

2. Amounts of taxes and administrative penalties for violations of tax laws shall be deposited into the state budget account opened at the State Treasury.

The Ministry of Finance shall guide the opening of state budget accounts at the State Treasury, accounting for taxpayers' tax payments, and transferring tax payments already made into the state budget.

Article 22. Handling Overpaid Tax Payments

1. A tax payment is considered overpaid when:

a) The taxpayer has paid more than the amount of tax due;

b) The taxpayer is entitled to a refund of tax under the provisions of the Law on Value-Added Tax, Special Consumption Tax, Export Tax, Import Tax, High-Income Income Tax, and Fuel Oil Fee.

2. The taxpayer has the right to request the tax administration agency to handle the overpaid tax payment in the following ways:

a) Set off the overpaid tax against outstanding tax and penalty amounts, including setting off between different types of taxes;

b) Deduct from the tax payable in the next submission;

c) Refund the overpaid tax when the taxpayer has no outstanding tax or penalty.

3. The Ministry of Finance shall prescribe the procedures for offsetting tax as provided in Point a Clause 2 of this Article.

Article 23. Payment of Tax During the Period of Complaint Resolution and Litigation

1. During the period of resolving complaints or litigation initiated by taxpayers regarding the tax amount calculated or determined by the tax administration agency, the taxpayer must still pay the full amount of tax, except in cases where the competent authority decides to temporarily suspend the implementation of the tax calculation decision or the tax determination decision of the tax administration agency.

2. If the amount of tax paid exceeds the tax amount determined based on the resolution of the competent authority's complaint or the court's judgment, the taxpayer may set off against the tax payable in the subsequent period of that type of tax or be refunded the excess tax and interest calculated on the excess tax.

The interest payment period is calculated from the date the taxpayer pays the money until the date the tax administration agency issues the decision to refund the tax.

The interest rate for calculating interest is the basic interest rate published by the State Bank and effective at the time the tax administration agency issues the decision to refund the tax.

Article 24. Extension of Tax Payment

1. Cases Eligible for Extension:

The taxpayer may be granted an extension to pay taxes and penalties on outstanding tax and penalty amounts if they are unable to pay the taxes on time due to the following circumstances:

a) Suffering material damage directly affecting production and business operations due to natural disasters, fires, or unexpected accidents;

b) Relocating business premises at the request of a competent state agency, causing the enterprise to cease operations and impacting production and business results;

c) Changes in government policy directly affecting production and business results;

d) Encountering other special objective difficulties decided by the Prime Minister based on the proposal of the Minister of Finance.

2. Amount of Tax and Penalties Subject to Extension:

a) For the case mentioned in point a, Clause 1 of this Article, it is the total amount of outstanding tax and penalties owed by the taxpayer at the time of the natural disaster, fire, or unexpected accident, but not exceeding the value of the material damage suffered;

b) For the cases mentioned in points b, c, and d, Clause 1 of this Article, it is the amount of tax and penalties arising from those causes.

3. Duration of Extension for Tax Payment:

a) The maximum duration of the tax payment extension shall not exceed two years, starting from the date when the tax payment deadline expires for the case mentioned in point a, Clause 1 of this Article;

b) The maximum duration of the tax payment extension shall not exceed one year, starting from the date when the tax payment deadline expires for the cases mentioned in points b, c, and d, Clause 1 of this Article.

4. Other Provisions on Tax Payment Extensions Shall Be Implemented in Accordance with the Law on Tax Administration.

Article 25. Determination of Tax Amount Due

The taxpayer shall have their tax amount due determined in the following cases:

1. Failure to register for tax as prescribed in Article 22 of the Law on Tax Administration.

2. Failure to submit tax declaration forms within ten days from the expiration date of the tax declaration form submission deadline or the extended deadline for submitting tax declaration forms as stipulated.

3. Failure to supplement tax declaration forms upon request of the tax administration authority or having supplemented tax declaration forms but lacking sufficient, truthful, and accurate bases for calculating the tax payable.

4. Failure to present accounting records, invoices, vouchers, and related documents for determining tax calculation factors after the tax inspection or audit deadline at the taxpayer's premises.

5. During tax inspections or audits at the taxpayer's premises, there is evidence proving that the taxpayer has recorded accounting entries incorrectly, resulting in incomplete and inaccurate figures in the accounting books, leading to incorrect determination of tax calculation factors.

6. Indications of absconding or dispersing assets to avoid fulfilling tax obligations.

7. Submission of tax declaration forms to the tax administration authority but inability to calculate the tax payable independently.

Article 26. Determination of Factors Related to the Calculation of Tax Amount Due

The taxpayer shall have factors related to the calculation of the tax amount due determined in the following cases:

1. Upon reviewing tax declaration forms, the tax administration authority finds that the taxpayer has inadequately or inaccurately declared factors necessary for determining the tax payable, and has requested the taxpayer to supplement the declaration, but the taxpayer has failed to do so according to the tax administration authority's requirements.

2. Upon reviewing accounting books, invoices, and vouchers related to the determination of the tax payable, the tax administration authority has evidence proving that the taxpayer has inaccurately or untruthfully recorded factors related to the determination of the tax payable amount.

3. Recording sales prices of goods and services inaccurately compared to actual payment prices, reducing taxable revenue, or recording purchase prices of goods and raw materials for production and business activities not in accordance with market transaction prices, increasing costs, increasing deductible VAT, and reducing tax liabilities.

4. The taxpayer fails to explain or prove the truthfulness and accuracy of contents related to the determination of quantity, type, origin, taxable value, code, tax rate, or tax exemption, reduction, or refund amount of exported or imported goods.

5. The taxpayer submits tax declaration forms but cannot determine the factors necessary for calculating the tax basis or can determine such factors but cannot independently calculate the tax payable.

Article 27. Basis for Determining Tax

The tax administration authority shall determine tax for cases stipulated in Articles 25 and 26 of this Decree based on one of the following information sources:

1. The database of the tax administration authority collected from:

a) Tax declaration files and taxes paid in previous periods;

b) Information on economic transactions between taxpayers and related organizations or individuals;

c) Information provided by state management agencies;

d) Other information collected by the tax administration authority.

2. Information on:

a) Taxpayers operating in the same industry and scale in the locality;

b) Average tax payable of a number of businesses operating in the same industry and product category in the locality.

3. Tax inspection and audit documents of the tax administration authority.

Article 28. Deadline for Payment of Tax in Cases Where the Tax Administration Authority Calculates or Determines Tax

1. In cases where the tax authority calculates or determines tax, the deadline for payment of tax is the date specified in the tax authority's notification, specifically as follows:

a) For cases where tax is paid under the quota method, the deadline for payment of tax is prescribed by the Ministry of Finance;

b) For cases where the tax authority determines tax due to the taxpayer's late submission of tax declaration files, the deadline for payment of tax is 10 (ten) days, starting from the date the tax authority signs the decision to determine tax;

c) For cases where the tax authority determines tax based on the tax inspection or audit report, the deadline for payment of tax is 10 (ten) days, starting from the date the tax authority signs the decision to determine tax. If the amount of determined tax is 500,000,000 (five hundred million) VND or more, the maximum deadline for payment of tax is 30 (thirty) days, starting from the date the tax administration authority issues the decision to determine tax.

2. In cases where the customs authority determines tax, the deadline for payment of tax is as follows:

a) For the difference between the tax amount determined by the customs authority and the tax amount declared and calculated by the taxpayer in cases where goods have been cleared, the deadline for payment of tax is 10 (ten) days, starting from the date the customs authority signs the decision to determine tax;

b) For other cases, the deadline for payment of tax is implemented according to the provisions of Clauses 3, 4, and 5 of Article 42 of the Law on Tax Administration.

Article 29. Completion of Tax Obligation in Cases of Departure from Vietnam

1. Vietnamese citizens departing to settle abroad, Vietnamese citizens residing abroad, and foreigners before departing from Vietnam must complete their tax obligations.

2. The tax administration authority shall notify in writing the immigration management agency to stop departure when the taxpayer has not completed their tax obligation in the following cases:

a) Vietnamese citizens departing to settle abroad;

b) Vietnamese citizens residing abroad, foreigners who have exceeded their working period in Vietnam or have ended their independent business activities in Vietnam;

c) Individuals showing signs of fleeing Vietnam without completing their tax obligations.

3. Upon receiving the tax administration authority's notification, the immigration management agency shall be responsible for stopping the departure of individuals who have not completed their tax obligations until such individuals have fully completed their tax obligations or have taken other measures to ensure the completion of their tax obligations in accordance with Vietnamese law.

Article 30. Responsibilities of Tax Administration Authorities in Processing Tax Refund Applications

1. Tax administration authorities shall process tax refunds before conducting post-refund file inspections in accordance with tax laws, except for cases specified in Clause 2 of this Article.

2. Cases requiring pre-refund file inspection:

a) Tax refunds pursuant to international treaties to which the Socialist Republic of Vietnam is a party;

b) First-time tax refund requests from taxpayers;

c) Taxpayers who have engaged in tax evasion or fraudulent tax practices within two years prior to the date of the refund request;

d) Taxpayers who fail to conduct bank transactions as required;

đ) Mergers, consolidations, divisions, dissolutions, bankruptcies, changes in ownership form, cessation of operations of enterprises; transfer, sale, lease, or contracting out of state-owned enterprises;

e) Failure to provide explanations or supplementary documentation for tax refund applications within the time limit notified by the tax administration authority;

g) Imported goods subject to state control as prescribed by law.

3. The processing period for tax refund applications shall be carried out in accordance with Clauses 2 and 3 of Article 60 of the Law on Tax Administration. In cases where the processing of tax refund applications is delayed due to errors of the tax administration authority, in addition to the amount of tax refunded as stipulated, taxpayers shall also be paid interest on the delayed tax refund amount and the period of delay; the interest rate for calculating interest shall be implemented according to Clause 2 of Article 23 of this Decree. The source of funds for paying interest shall be drawn from the tax refund fund as prescribed by the Ministry of Finance.

Article 31. Determination of Tax Exemptions and Reductions

1. Taxpayers shall self-determine the amount of tax exempted or reduced in their tax declaration forms or tax exemption/reduction application forms submitted to the tax administration authority, except for cases specified in Clause 2 of this Article.

2. The tax administration authority shall determine and issue decisions on tax exemptions and reductions in the following cases:

a) Exemption or reduction of special consumption tax, natural resource tax, income tax for high-income individuals, real estate tax, agricultural land use tax, land rental fees, and water surface rental fees for taxpayers affected by natural disasters, fires, or unexpected accidents that prevent them from paying taxes as prescribed by law;

b) Exemption of corporate income tax for cooperatives whose average monthly income per laborer in a year is below the minimum wage set by the State for civil servants and government officials;

c) Exemption of taxes for household businesses and individual businesses paying taxes under the turnover tax method as prescribed by tax laws;

d) Exemption of natural resource tax for products derived from natural forests by residents in forested communes as permitted by natural resource tax laws;

đ) Cases eligible for export tax and import tax exemptions or reductions as prescribed by export tax and import tax laws or pursuant to international treaties to which the Socialist Republic of Vietnam is a party;

e) Other cases as prescribed by tax laws.

Article 32. Construction and Management of Information Systems on Taxpayers

1. Tax administration authorities shall be responsible for constructing information systems on taxpayers:

a) Establishing a set of information indicators and databases to be collected from taxpayers, tax administration authorities, and third parties; standardizing data collection forms and unifying these forms with those provided by organizations or individuals supplying or collecting information in their existing formats;

b) Developing and enhancing technical infrastructure and communication equipment to meet requirements for data collection, processing, storage, transmission, utilization, and control within the tax administration authority.

2. Tax administration authorities shall be responsible for managing information systems on taxpayers as follows:

a) Establishing mechanisms for using taxpayer information to support tax administration activities;

b) Establishing mechanisms for providing information to state management agencies to support state management needs;

c) Managing databases and ensuring the maintenance of taxpayer information systems.

Article 33. Obligation to Provide Information of State Agencies

State agencies have the obligation to provide information about taxpayers to tax management agencies as follows:

1. The agency issuing Business Registration Certificates, the agency issuing Licenses for Establishment and Operation shall be responsible for providing information on the contents of Business Registration Certificates, Licenses for Establishment and Operation, or Certificates of Change in Business Registration, decisions on mergers, divisions, spin-offs, dissolution, bankruptcy of taxpayers within seven working days from the date of issuance of Business Registration Certificates, Licenses for Establishment and Operation, Certificates of Change in Business Registration, decisions on mergers, divisions, spin-offs, dissolution, bankruptcy, and other information as requested by tax management agencies.

2. The State Treasury shall be responsible for providing information to tax management agencies regarding the amount of taxes paid and refunded by taxpayers.

3. State agencies managing real estate shall be responsible for providing information on changes in land use status and ownership of houses of organizations, households, and individuals related to tax management on a monthly basis or upon request of tax management agencies.

4. Police agencies shall be responsible for exchanging information with tax management agencies on combating economic crimes; information on individuals entering and exiting the country, temporary residence, temporary absence; information on hotel, guesthouse, and boarding house activities; information on vehicle registration and management according to requests of tax management agencies.

5. Inspection agencies shall provide information related to the compliance with tax laws of inspected entities which are taxpayers according to requests of tax management agencies.

6. State agencies managing trade shall be responsible for providing information on policies governing international goods trading activities, including exports, imports, temporary import for re-export, temporary export for re-import, transshipment, entrusted and entrusting exports and imports, agency purchase and sale, processing, and transit of goods of Vietnam and foreign countries.

7. Other state agencies shall be responsible for providing information according to requests of tax management agencies.

Article 34. Obligation to Provide Information of Organizations and Individuals Related to Tax Matters

1. Commercial banks and credit institutions shall be responsible for providing information according to requests of tax management agencies:

a) Bank account transaction records and information of taxpayers; bank guarantees for taxpayers;

b) Documentation, vouchers, account numbers, detailed accounting ledger copies, copies of international payment documentation, domestic payment documentation, border trade payment documentation of organizations and individuals;

c) Other information serving the collection, processing, inspection, and audit activities of tax management agencies.

2. Organizations providing tax procedure services and independent auditing companies shall be responsible for providing information according to requests of tax management agencies.

3. Organizations and individuals who are business partners or customers of taxpayers shall be responsible for providing information related to taxpayers according to requests of tax management agencies.

4. The Vietnam Chamber of Commerce and Industry shall be responsible for providing information related to the issuance of Export Origin Certificates for Vietnamese goods exported abroad; information on intellectual property registration and protection, technology transfer in Vietnam and abroad according to requests of tax management agencies.

5. Other organizations and individuals shall be responsible for providing information according to requests of tax management agencies.

6. Information exchange between tax management agencies and organizations and individuals shall be conducted in writing or through electronic data. Organizations and individuals providing information to tax management agencies are not required to inform taxpayers, except where otherwise provided by law.

Article 35. Disclosure of Taxpayer Information

The tax administration authority may disclose information about a taxpayer's violation of tax laws in the following cases:

1. Evading taxes, appropriating tax funds, illegally buying and selling invoices, losing invoices, violating tax laws and then fleeing from business premises, assisting in tax evasion, failing to pay taxes on time after the tax administration authority has applied penalties and enforced collection of overdue taxes.

2. Violations of tax laws by taxpayers that affect the rights and obligations of other organizations and individuals to pay taxes.

3. Refusing to comply with requests of the tax administration authority as prescribed by law, such as refusing to provide information and documents to the tax administration authority; failing to comply with inspection, audit decisions and other requests of the tax administration authority as prescribed by law.

4. Obstructing or hindering tax officials or customs officials in performing their duties.

5. Other information disclosed as prescribed by law.

Article 36. Cases for Tax Audit

1. The tax administration authority shall conduct tax audits in cases prescribed in Article 81 of the Law on Tax Administration.

2. Customs authorities shall conduct tax audits when they discover that taxpayers have one of the following signs of violating tax laws:

a) Taxpayers have repeatedly violated tax laws, committed violations in different areas, involved multiple organizations and individuals, or have signs of tax evasion;

b) During tax inspections at the taxpayer's premises, taxpayers show signs of disposing of evidence materials related to tax evasion or tax fraud;

c) After conducting tax inspections or extending the inspection period, customs authorities have grounds to believe that taxpayers have new signs of violations, or the inspection case is complex and serious.

Article 37. Inspection Plan

1. The head of the tax administration authority approves the annual inspection plan for cases prescribed in Clause 1 of Article 81 of the Law on Tax Administration.

2. The inspection plan includes the following main contents:

a) Inspection subjects;

b) Inspection period;

c) Types of taxes subject to inspection;

d) Anticipated time for conducting the inspection.

3. The inspection plan of subordinate tax administration authorities must be sent to superior tax administration authorities. In cases where there is overlap in inspection subjects, the superior tax authority will implement the inspection plan for those subjects.

4. If the State Inspectorate has an inspection plan concerning taxes that overlaps with the tax administration authority’s inspection plan, priority shall be given to the State Inspectorate’s tax inspection plan.

Article 38. Tax Inspectors

1. When conducting tax inspections, the tax inspection team must include at least one tax inspector.

2. Tax inspectors have the following responsibilities and powers:

a) Performing tasks and exercising powers as prescribed by laws on inspection and tax laws;

b) Imposing administrative penalties or recommending competent agencies or organizations to impose administrative penalties according to the law;

c) Having the right to use the tax inspector card to handle situations without needing authorization from a competent authority in urgent cases to promptly stop violations of tax laws, while immediately reporting the incident to the head of the tax administration authority.

3. Tax inspectors must meet the qualifications required for tax management work.

The Ministry of Finance, in coordination with the Ministry of Home Affairs and the Government Inspectorate, shall issue regulations on tax inspector qualifications.

4. When applying measures during tax inspections for cases of tax evasion or tax fraud, tax inspectors must fully follow the procedures and formalities prescribed by laws on inspection.

Article 39. Collection and Provision of Information Related to Tax Evasion and Fraud

1. The head of the tax administration agency has the right to request organizations and individuals to provide information in writing related to tax evasion and fraud:

a) The document requesting the provision of information must be directly sent to the organization or individual required to provide the information;

b) The time for calculating the deadline for providing information is the time when the document requesting the provision of information is sent to the person responsible for providing the information or to a third party responsible for transferring the document to the person responsible for providing the information;

c) In cases where the information provider is the representative of the tax-paying organization, the document providing the information must bear the signature, name, position of the information provider, and the stamp of the organization. In cases where the information provider is an individual, the document providing the information must bear the signature, name, identification number, or equivalent information of the information provider.

2. The head of the tax administration agency has the right to request organizations and individuals with information related to tax evasion and fraud to provide information through direct responses according to the following procedures:

a) The head of the tax administration agency issues a document requesting the provision of information, which includes the following main contents: the name of the organization or individual responsible for providing the information, the content of the information to be provided, documents to be brought along, time, and location to be present;

b) The tax inspector assigned to collect information must present their tax inspector card when collecting information;

c) The location for collecting information is the office of the tax administration agency;

d) When collecting information, the tax inspector must prepare a record, including the following main contents:

- Start time, end time, questions and answers, provided documents, audio and video recording, signatures of the information provider and the tax inspector conducting the information collection;

- The information provider may read or listen to the content of the record and make comments in the record;

- The information provider is entitled to keep a copy of the record.

đ) The person responsible for providing information is entitled to have travel and accommodation expenses covered by the tax administration agency according to the prescribed regulations;

e) The tax administration agency is responsible for keeping confidential the identity of the information provider, documents, materials, and evidence collected from the information provider.

Article 40. Temporary Seizure of Documents and Evidence Related to Tax Evasion and Fraud

1. The head of the tax administration agency and the leader of the tax inspection team have the right to decide on the temporary seizure of documents and evidence related to tax evasion and fraud.

The decision on the temporary seizure of evidence and documents must include the following main contents: the seized documents and evidence, the person executing the seizure, the method of seizure (sealing on-site or transferring to another place for temporary storage), and the duration of the seizure. The decision on the temporary seizure must be handed over to the person holding the seized documents and evidence.

2. The temporary seizure of documents and evidence related to tax evasion and fraud shall be applied when it is necessary to verify circumstances serving as grounds for issuing a decision on handling or immediately stopping tax evasion and fraud.

3. During the tax inspection process, if the inspected object shows signs of disposing of or destroying documents and evidence related to tax evasion and fraud, the tax inspector performing the duty may temporarily seize such documents and evidence.

Within twenty-four hours from the time of seizing the documents and evidence, the tax inspector must report to the head of the tax administration agency or the leader of the tax inspection team to issue a decision on the temporary seizure of the documents and evidence.

Within eight working hours from the time of receiving the report, the authorized person must review and issue a decision on the temporary seizure of the documents and evidence. If the authorized person disagrees with the temporary seizure, the tax inspector must return the documents and evidence within eight working hours.

4. When temporarily seizing documents and evidence related to tax evasion and fraud, the tax inspector must prepare a seizure record. The seizure record must clearly state the name, quantity, and type of seized documents and evidence; signatures of the person executing the seizure and the person currently managing the violating documents and evidence. The person issuing the decision on the temporary seizure is responsible for preserving the seized documents and evidence and will be held accountable under the law if they are lost, substituted, or damaged.

In cases where the documents and evidence need to be sealed, the sealing must be carried out in the presence of the person holding the documents and evidence; if the person is absent, the sealing must be carried out in the presence of a family representative or an organization's representative and a local government representative.

5. Evidence that is Vietnamese currency, foreign currency, gold, precious stones, precious metals, and items subject to special management must be preserved according to the provisions of the law; if the evidence is goods or items prone to damage, the person issuing the decision on the temporary seizure must organize an immediate sale to avoid losses; the proceeds from selling the goods or items must be deposited into a temporary account opened at the State Treasury to ensure the full payment of taxes and fines.

6. Within ten (10) working days from the date of temporary detention of documents and evidence, the person issuing the decision on temporary detention must handle the detained documents and evidence according to the measures set forth in the handling decision, or return them to individuals or organizations if confiscation penalties are not applied to the detained documents and evidence. For daily-use tax payer documents, the tax management agency may retain for a maximum of three (3) working days. For archival documents, the tax management agency may temporarily detain for a maximum of ten (10) working days. The period of temporary detention of documents and evidence may be extended for complex cases requiring verification, but not exceeding sixty (60) days from the date of temporary detention of documents and evidence. Any extension of the period of temporary detention of documents and evidence must be decided by the authorized person as stipulated in Clause 1 of this Article. Returning temporarily detained documents and evidence to the owner must be recorded in a handover protocol between the parties.

7. The tax management agency shall deliver one (1) copy of the decision and the temporary detention record of documents and evidence; deliver the handling decision and the record of returning documents and evidence to the organization or individual whose documents and evidence were temporarily detained.

8. In case documents and evidence are lost, stolen, damaged, or returned beyond the deadline, causing damage to the owner of the documents and evidence, the tax management agency shall bear responsibility for compensating the damage to the owner of the temporarily detained documents and evidence in accordance with the provisions of the law.

Article 41. Inspection of places concealing documents and evidence related to tax evasion and fraud

1. The inspection of places concealing documents and evidence shall be conducted when there is evidence of the concealment of documents and evidence related to tax evasion and fraud.

2. The head of the tax management agency has the authority to decide on inspecting places concealing documents and evidence related to tax evasion and fraud. If the place concealing documents and evidence related to tax evasion and fraud is a residence, it must have the written consent of the Chairman of the People's Committee of the district where the inspection takes place.

The decision to inspect places concealing documents and evidence includes the following main contents: location of inspection, composition of the inspection team, content of inspection, time of inspection, validity of the decision.

3. It is not allowed to inspect places concealing documents and evidence related to tax evasion and fraud at night, on holidays, or during funeral or wedding events of the owner of the inspected place, except in cases of immediate illegal acts and such reasons must be clearly stated in the record.

4. When inspecting places concealing documents and evidence, the owner of the inspected place and witnesses must be present. When inspecting at the premises of an organization, representatives of the organization must also be present. If the owner of the inspected place or the representative of the organization is absent and the inspection cannot be postponed, there must be a representative of the local government of the inspected area and two witnesses present.

5. Persons present at the inspection may not leave the inspection site until the inspection is completed and may not communicate with each other.

6. All inspections of places concealing documents and evidence related to tax evasion and fraud must be documented in writing and a record must be established. The inspection decision and record must be delivered to the owner of the inspected place.

7. The record of inspecting places concealing documents and evidence related to tax evasion and fraud includes the following main contents:

a) Reason for inspection, number of inspection decision or name of the head of the tax management agency who agreed to conduct the inspection;

b) Start time, end time;

c) Inspectors;

d) Location of inspection;

đ) Owner of the inspected place or manager of the inspected place;

e) Information and items discovered after the inspection;

g) Recommendations for handling information and items related to tax evasion and fraud.

Article 42. Complaint and accusation rights of taxpayers, organizations, and individuals

1. Taxpayers, organizations, and individuals have the right to file complaints with tax management agencies or state agencies with competent authority regarding the review of administrative decisions or administrative acts of tax management agencies or tax officials when there is evidence that such decisions or acts violate the law and infringe upon their legitimate rights and interests.

2. An administrative decision is a written decision issued by a tax management agency or a person with authority within a tax management agency applied once for one or several specific subjects concerning a specific issue in tax management activities. Administrative decisions of tax management agencies include:

a) Determination decision; notification of tax payment;

b) Exemption decision; reduction decision;

c) Refund decision;

d) Decision on administrative penalties for violations of tax laws;

đ) Enforcement decision for tax administrative decisions;

e) Other tax administrative decisions as prescribed by law.

3. An administrative act is an action or inaction taken while performing tax management tasks by tax management agencies, tax officials, or persons assigned tasks in tax management work.

4. Citizens have the right to report violations of tax laws by taxpayers, tax management agencies, tax officials, or other organizations and individuals as prescribed by law.

Article 43. Competence of tax management agencies at various levels to resolve complaints and accusations

1. The Director of the Tax Revenue Office, the Director of the Customs Office, the Director of the Post-Clearance Inspection Office, and the Head of the Anti-Smuggling Control Team have the competence to resolve complaints against their own administrative decisions and administrative acts, as well as those of directly managed responsible persons.

2. The Director of the Tax Department, the Director of the Customs Department, the Director of the Post-Clearance Inspection Department, and the Director of the Anti-Smuggling Investigation Department have the competence:

a) To resolve complaints against their own administrative decisions and administrative acts, as well as those of directly managed responsible persons;

b) To resolve complaints that have been resolved by the Director of the Tax Revenue Office, the Director of the Customs Office, the Director of the Post-Clearance Inspection Office, and the Head of the Anti-Smuggling Control Team but still have unresolved complaints.

3. The Director of the General Tax Department and the Director of the General Customs Department have the competence:

a) To resolve complaints against their own administrative decisions and administrative acts, as well as those of directly managed responsible persons;

b) To resolve complaints that have been initially resolved by the Director of the Tax Department, the Director of the Customs Department, the Director of the Post-Clearance Inspection Department, and the Director of the Anti-Smuggling Investigation Department but still have unresolved complaints.

4. The Minister of Finance has the competence:

a) To resolve complaints against their own administrative decisions and administrative acts, as well as those of directly managed responsible persons;

b) To resolve complaints that have been initially resolved by the Director of the General Tax Department and the Director of the General Customs Department but still have unresolved complaints.

5. The resolution of accusations shall be carried out according to the provisions of the law on accusations.

Article 44. Time limit and procedures for resolving complaints and accusations

The time limit and procedures for filing complaints and accusations, as well as resolving complaints and accusations, shall be implemented in accordance with the provisions of the law on complaints and accusations.

Article 45. Responsibilities and powers of tax management agencies in resolving complaints and accusations on tax

1. When receiving a complaint about taxes, tax management agencies must examine and resolve it within the time limit prescribed by the law on complaints and accusations.

2. Upon receipt of a complaint about taxes, tax management agencies may request the complainant to provide relevant files and documents related to the complaint; if the complainant refuses to provide the files and documents, the agency may refuse to examine and resolve the complaint.

3. Tax management agencies must refund the tax amount, the incorrectly collected fine amount, and pay interest at the rate specified in Clause 2, Article 23 of this Decree on the incorrectly collected tax and fine amounts of taxpayers and third parties within fifteen days from the date of issuing the decision to resolve the complaint or from the date of receiving the decision of the competent authority.

4. In cases where the tax payable determined in the decision to resolve the complaint is higher than the tax payable determined in the complained administrative decision, the taxpayer must pay the outstanding tax amount in full within ten days from the date of receiving the decision to resolve the complaint.

Article 46. Initiating a Lawsuit

Initiating a lawsuit against administrative decisions of tax management agencies and administrative acts of tax management officials shall be carried out in accordance with the laws on complaints and denunciations and the laws on procedures for handling administrative cases.

Chapter III

IMPLEMENTING PROVISIONS

Article 47. Effective Date

1. This Decree takes effect from July 1, 2007.

2. From the date this Decree takes effect until December 31, 2008, principal specialists and principal controllers of tax management agencies may conduct tax inspections.

Article 48. Implementation organization

1. The Ministry of Finance shall provide guidance on the implementation of this Decree.

2. Ministers, Heads of ministerial-level agencies, Heads of government-affiliated agencies, Chairpersons of provincial People's Committees directly under the central government shall be responsible for enforcing this Decree./.

 

Văn bản này đang được cập nhật văn bản gốc, vui lòng xem nội dung toàn văn và kiểm tra lại sau.

Tải văn bản

Văn bản này đang được cập nhật văn bản gốc, vui lòng xem nội dung toàn văn và kiểm tra lại sau.

Bản đồ quan hệ

↑ Cơ sở & văn bản tác động lên văn bản này
Căn cứ 80
78/2006/QH11 Luật Quản lý thuế số 78/2006/QH11 Còn hiệu lực 32/2001/QH10 Luật Tổ chức Chính phủ số 32/2001/QH10 Hết hiệu lực 45/2009/TT-BTC Thông tư số 45/2009/TT- BTC Hướng dẫn về thuế giá trị gia tăng, thuế tài nguyên, thuế thu nhập doanh nghiệp đối với các cơ sở sản xuất thủy điện Còn hiệu lực 170/2011/TT-BTC Thông tư số 170/2011/TT-BTC Hướng dẫn thực hiện Quyết định số 54/2011/QĐ-TTg ngày 11 tháng 10 năm 2011 của Thủ tướng Chính phủ về việc gia hạn nộp thuế thu nhập doanh nghiệp năm 2011 của doanh nghiệp sử dụng nhiều lao động trong một số ngành nhằm tháo gỡ khó khăn, góp phần thúc đẩy sản xuất kinh doanh Còn hiệu lực 71/2010/TT-BTC Thông tư số 71/2010/TT-BTC Hướng dẫn ấn định thuế đối với cơ sở kinh doanh xe ôtô, xe hai bánh gắn máy ghi giá bán xe ôtô, xe hai bánh gắn máy trên hóa đơn giao cho người tiêu dùng thấp hơn giá giao dịch thông thường trên thị trường Hết hiệu lực 152/2011/TT-BTC Thông tư số 152/2011/TT-BTC Hướng dẫn thi hành Nghị định số 67/2011/NĐ-CP ngày 08 tháng 8 năm 2011 của Chính phủ quy định chi tiết và hướng dẫn thi hành một số điều của Luật thuế Bảo vệ môi trường Còn hiệu lực 116/2008/TT-BTC Thông tư số 116/2008/TT-BTC Hướng dẫn thủ tục hải quan đối với hàng hoá gia công với thương nhân nước ngoài Hết hiệu lực 19/2009/TTLT-BTC-BNV Thông tư liên tịch số 19/2009/TTLT-BTC-BNV Hướng dẫn chế độ thu nộp thuế thu nhập cá nhân đối với người làm việc trong tổ chức cơ yếu Hết hiệu lực 121/2007/TT-BTC Thông tư số 121/2007/TT-BTC Sửa đổi, bổ sung Thông tư số 32/2006/TT-BTC ngày 10/4/2006 của Bộ Tài chính về hướng dẫn kế toán nghiệp vụ thuế và thu khác đối với hàng hoá xuất khẩu, nhập khẩu Hết hiệu lực 222/2009/TT-BTC Thông tư số 222/2009/TT-BTC Hướng dẫn thí điểm thủ tục hải quan điện tử Hết hiệu lực 124/2011/TT-BTC Thông tư số 124/2011/TT-BTC Hướng dẫn về lệ phí trước bạ Hết hiệu lực 194/2010/TT-BTC Thông tư số 194/2010/TT-BTC Hướng dẫn về thủ tục hải quan; kiểm tra, giám sát hải quan; thuế xuất khẩu, thuế nhập khẩu và quản lý thuế đối với hàng hoá xuất khẩu, nhập khẩu Hết hiệu lực 153/2011/TT-BTC Thông tư số 153/2011/TT-BTC Hướng dẫn về thuế sử dụng đất phi nông nghiệp Còn hiệu lực 21/2008/TT-BTC Thông tư số 21/2008/TT-BTC hướng dẫn phương thức và mức thu phí, giá thuê sử dụng kết cấu hạ tầng đường sắt quốc gia do Nhà nước đầu tư Hết hiệu lực 47/2011/TT-BTC Thông tư số 47/2011/TT-BTC Hướng dẫn một số nội dung về thuế giá trị gia tăng đối với hoạt động sản xuất kinh doanh điện Còn hiệu lực 57/2009/TT-BTC Thông tư số 57/2009/TT-BTC Hướng dẫn miễn thuế thu nhập cá nhân đối với cá nhân Việt Nam làm việc tại văn phòng đại diện của các tổ chức Liên hợp quốc tại Việt Nam Hết hiệu lực 83/2009/TT-BTC Thông tư số 83/2009/TT-BTC Về việc ban hành Biểu thuế nhập khẩu ưu đãi đặc biệt của Việt Nam để thực hiện Hiệp định đối tác kinh tế toàn diện ASEAN - Nhật Bản giai đoạn 2008 - 2012 Hết hiệu lực 35/2011/TT-BTC Thông tư số 35/2011/TT-BTC Hướng dẫn một số nội dung về thuế giá trị gia tăng đối với dịch vụ viễn thông Còn hiệu lực 122/2008/TTLT-BTC-BQP Thông tư liên tịch số 122/2008/TTLT-BTC-BQP Hướng dẫn chế độ thu nộp thuế thu nhập cá nhân đối với các đối tượng hưởng lương thuộc bộ quốc phòng Hết hiệu lực 59/2007/TT-BTC Thông tư số 59/2007/TT-BTC Hướng dẫn thi hành thuế xuất khẩu, thuế nhập khẩu, quản lý thuế đối với hàng hoá xuất khẩu, nhập khẩu Hết hiệu lực 105/2011/TT-BTC Thông tư số 105/2011/TT-BTC Sửa đổi, bổ sung một số điều Thông tư số 63/2011/TT-BTC ngày 13/5/2011 của Bộ Tài chính quy định áp dụng thí điểm chế độ ưu tiên trong lĩnh vực quản lý nhà nước về hải quan đối với doanh nghiệp đủ điều kiện. Hết hiệu lực 100/2010/TT-BTC Thông tư số 100/2010/TT-BTC Quy định thủ tục hải quan đối với hàng hóa xuất khẩu, nhập khẩu gửi qua dịch vụ chuyển phát nhanh đường hàng không quốc tế Hết hiệu lực 99/2010/TT-BTC Thông tư số 99/2010/TT-BTC Quy định thủ tục hải quan đối với bưu phẩm, bưu kiện, hàng hóa xuất khẩu, nhập khẩu gửi qua dịch vụ bưu chính Hết hiệu lực 102/2010/TTLT-BTC-NHNN Thông tư liên tịch số 102/2010/TTLT-BTC-NHNN Hướng dẫn về việc trao đổi, cung cấp thông tin giữa cơ quan quản lý thuế và các tổ chức tín dụng Còn hiệu lực 235/2009/TTLT/BTC-BGTVT-BTTTT Thông tư liên tịch số 235/2009/TTLT/BTC-BGTVT-BTTTT Hướng dẫn việc trao đổi, cung cấp thông tin hải quan, thông tin về người nộp thuế trong lĩnh vực hải quan, thuế, giao thông vận tải, thông tin và truyền thông Còn hiệu lực 85/2011/TT-BTC Thông tư số 85/2011/TT-BTC Hướng dẫn quy trình tổ chức phối hợp thu ngân sách nhà nước giữa Kho bạc Nhà nước - Tổng cục Thuế - Tổng cục Hải quan và các ngân hàng thương mại Hết hiệu lực 205/2009/TT-BTC Thông tư số 205/2009/TT-BTC Hướng dẫn thủ tục hoàn thuế giá trị gia tăng đối với thiết bị, máy móc, phương tiện vận tải chuyên dùng, vật tư xây dựng, nguyên liệu, vật tư, bán thành phẩm nằm trong dây chuyền công nghệ thuộc loại trong nước chưa sản xuất được cần nhập khẩu để tạo tài sản cố định của doanh nghiệp Hết hiệu lực 28/2011/TT-BTC Thông tư số 28/2011/TT-BTC Hướng dẫn thi hành một số điều của Luật Quản lý thuế, hướng dẫn thi hành Nghị định số 85/2007/NĐ-CP ngày 25/5/2007 và Nghị định số 106/2010/NĐ-CP ngày 28/10/2010 của Chính phủ Hết hiệu lực 165/2010/TT-BTC Thông tư số 165/2010/TT-BTC Quy định thủ tục hải quan đối với xuất khẩu, nhập khẩu, tạm nhập tái xuất, chuyển khẩu xăng dầu; nhập khẩu nguyên liệu để sản xuất và pha chế xăng dầu; nhập khẩu nguyên liệu để gia công xuất khẩu xăng dầu Hết hiệu lực 205/2010/TT-BTC Thông tư số 205/2010/TT-BTC Hướng dẫn Nghị định số 40/2007/NĐ-CP ngày 16 tháng 3 năm 2007 của Chính phủ quy định về việc xác định trị giá hải quan đối với hàng hoá xuất khẩu, nhập khẩu. Hết hiệu lực 63/2011/TT-BTC Thông tư số 63/2011/TT-BTC Quy định về việc áp dụng thí điểm chế độ ưu tiên trong lĩnh vực quản lý nhà nước về hải quan đối với doanh nghiệp đủ điều kiện Hết hiệu lực 128/2010/TT-BTC Thông tư số 128/2010/TT-BTC Về việc tạm thời điều chỉnh thời hạn nộp thuế giá trị gia tăng đối với nguyên liệu sản xuất thức ăn chăn nuôi, thức ăn chăn nuôi, phân bón và thuốc trừ sâu Hết hiệu lực 176/2009/TT-BTC Thông tư số 176/2009/TT-BTC Hướng dẫn về việc giảm thuế thu nhập cá nhân đối với cá nhân làm việc tại khu kinh tế Hết hiệu lực 98/2010/TTLT/BTC-BNNPTNT-BYT Thông tư liên tịch số 98/2010/TTLT/BTC-BNNPTNT-BYT Hướng dẫn thực hiện cung cấp, trao đổi thông tin liên quan đến người nộp thuế, quản lý nhà nước về hải quan, nông nghiệp và y tế Còn hiệu lực 77/2008/TT-BTC Thông tư số 77/2008/TT-BTC Hướng dẫn thi hành một số biện pháp xử lý nợ đọng thuế Hết hiệu lực 149/2010/TT-BTC Thông tư số 149/2010/TT-BTC Hướng dẫn về thuế giá trị gia tăng và quản lý hải quan đối với hàng hóa, dịch vụ bán tại khu cách ly Còn hiệu lực 88/2013/TT-BTC Thông tư số 88/2013/TT-BTC hướng dẫn thí điểm thủ tục hải quan đối với hoạt động xuất, nhập xăng dầu, các nguyên liệu để pha chế xăng dầu; hoạt động pha chế, chuyển loại xăng dầu tại Kho ngoại quan xăng dầu Vân Phong Hết hiệu lực 123/2008/TTLT-BTC-BCA Thông tư liên tịch số 123/2008/TTLT-BTC-BCA Hướng dẫn chế độ thu nộp thuế thu nhập cá nhân đối với sỹ quan, hạ sỹ quan, công nhân, viên chức hưởng lương thuộc bộ công an Hết hiệu lực 66/2010/TT-BTC Thông tư số 66/2010/TT-BTC Hướng dẫn thực hiện việc xác định giá thị trường trong giao dịch kinh doanh giữa các bên có quan hệ liên kết Hết hiệu lực 216/2010/TT-BTC Thông tư số 216/2010/TT-BTC Về viêc ban hành Danh mục các mặt hàng nguyên liệu sản xuất thức ăn chăn nuôi, thức ăn chăn nuôi, phân bón và thuốc trừ sâu được tạm thời điều chỉnh thời hạn nộp thuế giá trị gia tăng khâu nhập khẩu Còn hiệu lực 157/2009/TT-BTC Thông tư số 157/2009/TT-BTC Sửa đổi, bổ sung Thông tư số 60/2007/TT-BTC ngày 14/6/2007 của Bộ Tài chính hướng dẫn thi hành một số điều của Luật quản lý thuế và hướng dẫn thi hành Nghị định số 85/2007/NĐ-CP ngày 25/5/2007 của Chính phủ quy định chi tiết thi hành một số điều của Luật Quản lý thuế Hết hiệu lực 126/2011/TT-BTC Thông tư số 126/2011/TT-BTC Sửa đổi, bổ sung một số Điều của Thông tư số 165/2010/TT-BTC ngày 26/10/2010 của Bộ Tài chính quy định thủ tục hải quan đối với xuất khẩu, nhập khẩu, tạm nhập tái xuất, chuyển khẩu xăng dầu; nhập khẩu nguyên liệu để sản xuất và pha chế xăng dầu; nhập khẩu nguyên liệu để gia công xuất khẩu xăng dầu Hết hiệu lực 151/2010/TT-BTC Thông tư số 151/2010/TT-BTC Hướng dẫn áp dụng các loại thuế và các khoản nộp ngân sách nhà nước đối với Quỹ phát triển đất quy định tại Điều 34 Nghị định số 69/2009/NĐ-CP ngày 13 tháng 8 năm 2009 của Chính phủ quy định bổ sung về quy hoạch sử dụng đất, giá đất, thu hồi đất, bồi thường, hỗ trợ và tái định cư Hết hiệu lực 92/2010/TT-BTC Thông tư số 92/2010/TT-BTC Hướng dẫn thủ tục gia hạn nộp thuế và hoàn thuế giá trị gia tăng đối với thiết bị, máy móc, phương tiện vận tải chuyên dùng nằm trong dây chuyền công nghệ và vật tư xây dựng thuộc loại trong nước chưa sản xuất được cần nhập khẩu để tạo tài sản cố định của doanh nghiệp. Hết hiệu lực 49/2008/TT-BTC Thông tư số 49/2008/TT-BTC Hướng dẫn bồi thường thiệt hại cho người nộp thuế, người khai hải quan do hành vi vi phạm pháp luật của cán bộ, công chức thuế, cán bộ, công chức hải quan trong khi thi hành công vụ gây ra Hết hiệu lực 05/2008/TTLT/BKH-BTC-BCA Thông tư liên tịch số 05/2008/TTLT/BKH-BTC-BCA Hướng dẫn cơ chế phối hợp giữa các cơ quan giải quyết đăng ký kinh doanh, đăng ký thuế và đăng ký con dấu đối với doanh nghiệp thành lập, hoạt động theo luật doanh nghiệp Hết hiệu lực 19/2009/TTLT/BTC-BNV Thông tư liên tịch số 19/2009/TTLT/BTC-BNV Hướng dẫn chế độ thu nộp thuế thu nhập cá nhân đối với người làm việc trong tổ chức cơ yếu. Còn hiệu lực 60/2007/TT-BTC Thông tư số 60/2007/TT-BTC Hướng dẫn thi hành một số điều của Luật Quản lý thuế và hướng dẫn thi hành Nghị định số 85/2007/NĐ-CP ngày 25/5/2007 của Chính phủ quy định chi tiết thi hành một số điều của Luật Quản lý thuế Hết hiệu lực 79/2009/TT-BTC Thông tư số 79/2009/TT-BTC Hướng dẫn về thủ tục hải quan; kiểm tra, giám sát hải quan; thuế xuất khẩu, thuế nhập khẩu và quản lý thuế đối với hàng hoá xuất khẩu, nhập khẩu Hết hiệu lực 225/2008/QĐ-UBND Quyết định số 225/2008/QĐ-UBND V/v ban hành Quy chế phối hợp quản lý thu thuế đối với các hoạt động xây dựng cơ bản trên địa bàn tỉnh Bắc Kạn Hết hiệu lực 316/QĐ-BTC Quyết định số 316/QĐ-BTC Về việc Ban hành quy chế thi cấp chứng chỉ hành nghề dịch vụ làm thủ tục về thuế Còn hiệu lực 235/2009/TTLT/BTC-BGTVT-BTT Thông tư liên tịch số 235/2009/TTLT/BTC-BGTVT-BTT Hướng dẫn việc trao đổi, cung cấp thông tin hải quan, thông tin về người nộp thuế trong lĩnh vực hải quan, thuế, giao thông vận tải, thông tin và truyền thông Còn hiệu lực 703/2009/QĐ-UBND Quyết định số 703/2009/QĐ-UBND Ban hành quy chế phối hợp quản lý thuế theo phương pháp ấn định thuế đối với cơ sở khai thác tài nguyên khoáng sản quý hiếm trên địa bàn tỉnh Bắc Kạn Hết hiệu lực 146/2010/TTLT/BTC-BCA-BQP Thông tư liên tịch số 146/2010/TTLT/BTC-BCA-BQP Hướng dẫn việc trao đổi, cung cấp thông tin hải quan và thông tin về người nộp thuế Còn hiệu lực 28/2008/TT-BTC Thông tư số 28/2008/TT-BTC Hướng dẫn việc đăng ký hành nghề và quản lý hoạt động hành nghề dịch vụ làm thủ tục về thuế, việc tổ chức thi, cấp, thu hồi Chứng chỉ hành nghề dịch vụ làm thủ tục về thuế Hết hiệu lực 476/2008/QĐ-UBND Quyết định số 476/2008/QĐ-UBND Ban hành quy chế phối hợp giữa các cơ quan giải quyết đăng ký kinh doanh, đăng ký thuế và đăng ký con dấu đối với doanh nghiệp thành lập, hoạt động theo Luật Doanh nghiệp Còn hiệu lực 1572/2011/QĐ-UBND Quyết định số 1572/2011/QĐ-UBND Về việc ban hành Quy chế phối hợp trong công tác thu, nộp ngân sách nhà nước đối với các khoản thu về đất, hoạt động khoáng sản, xây dựng cơ bản và công tác quyết toán, ghi thu, ghi chi học phí, viện phí trên địa bàn tỉnh Hết hiệu lực 14/2012/QĐ-UBND Quyết định số 14/2012/QĐ-UBND Về việc Quy định doanh thu tối thiểu (đã bao gồm thuế GTGT) và chi phí tiêu hao nhiên liệu tối đa so với doanh thu của từng loại phương tiện vận tải ô tô, máy thi công để làm cơ sở xác định số thuế phải nộp Hết hiệu lực 13/2015/QĐ-UBND Quyết định số 13/2015/QĐ-UBND về việc Quy định doanh thu tối thiểu ( đã bao gồm thuế GTGT) và chi phí tiêu hao nhiên liệu tối đa so với doanh thu của từng loại phương tiện vận tải ô tô, máy thi công để làm cơ sở xác định số thuế phải nộp Còn hiệu lực 06/2014/QĐ-UBND Quyết định số 06/2014/QĐ-UBND Về việc Quy định doanh thu tối thiểu (đã bao gồm thuế GTGT) và chi phí tiêu hao nhiên liệu tối đa so với doanh thu của từng loại phương tiện vận tải ô tô, máy thi công để làm cơ sở xác định số thuế phải nộp Hết hiệu lực 48/2012/QĐ-UBND Quyết định số 48/2012/QĐ-UBND Về việc ban hành Quy định về Cơ chế thu thuế giá trị gia tăng đối với hoạt động xây dựng cơ bản của các doanh nghiệp tỉnh ngoài trên địa bàn tỉnh Thái Nguyên Hết hiệu lực 31/2012/QĐ-UBND Quyết định số 31/2012/QĐ-UBND Ban hành Quy định phối hợp quản lý thuế theo phương pháp ấn định thuế đối với cơ sở khai thác tài nguyên khoáng sản quý hiếm trên địa bàn tỉnh Thái Nguyên Hết hiệu lực 19/2013/QĐ-UBND Quyết định số 19/2013/QĐ-UBND Về việc quy định giá tính thuế các mặt hàng hải sản tự nhiên trên địa bàn tỉnh Bến Tre Còn hiệu lực 10/2011/QĐ-UBND Quyết định 10/2011/QĐ-UBND về Quy trình trình tự, thủ tục theo cơ chế “một cửa liên thông” và trách nhiệm trong việc giải quyết hồ sơ hành chính đăng ký hộ kinh doanh và cấp giấy chứng nhận Đăng ký thuế trên địa bàn quận 9 do Ủy ban nhân dân quận 9 ban hành Còn hiệu lực 55/2012/QĐ-UBND Quyết định số 55/2012/QĐ-UBND Về việc quy định chế độ thu, quản lý và sử dụng phí tham quan danh lam thắng cảnh, di tích lịch sử, công trình văn hóa trên địa bàn tỉnh Bình Thuận Hết hiệu lực 10/2015/QĐ-UBND Quyết định số 10/2015/QĐ-UBND Về việc sửa đổi một số giá khoáng sản không kim loại tại Bảng giá kèm theo Quyết định số 22/2013/QĐ-UBND ngày 16/8/2013 của UBND tỉnh Hết hiệu lực 15/2010/QĐ-UBND Quyết định số 15/2010/QĐ-UBND Về việc sửa đổi, bổ sung một số điều tại Quy định ban hành kèm theo Quyết định số 65/2005/QĐ-UB ngày 28/2/2005 của Uỷ ban nhân dân tỉnh Yên Bái về việc uỷ nhiệm thu đối với một số nguồn thu về thuế, phí, lệ phí trên địa bàn cho Uỷ ban nhân dân các xã, phường, thị trấn Còn hiệu lực 44/2012/QĐ-UBND Quyết định số 44/2012/QĐ-UBND Về việc quy đinh về doanh thu tối thiểu và tỷ lệ phần trăm (%) chi phí tiêu hao nhiên liệu tối da so với doanh thu của từng loại phương tiện vận tải ô tô, máy thi công để làm cơ sở xác định số thuế phải nộp Hết hiệu lực 35/2012/QĐ-UBND Quyết định số 35/2012/QĐ-UBND Sửa đổi Điều 13 Quy định ban hành kèm theo Quyết định số 14/2012/QĐ-UBND ngày 11 tháng 4 năm 2012 của Ủy ban nhân Dân tỉnh Hậu Giang ban hành Quy định về trình tự phối hợp giữa các cơ quan, đơn vị trong việc luân chuyển hồ sơ, xác định, thu nộp nghĩa vụ tài chính về đất, tài sản gắn liền với đất và quy trình ghi nợ, thanh toán nợ tiền sử dụng đất trên địa bàn tỉnh Hậu Giang Hết hiệu lực 14/2012/QĐ-UBND Quyết định số 14/2012/QĐ-UBND Ban hành Quy định về trình tự phối hợp giữa các cơ quan, đơn vị trong việc luân chuyển hồ sơ, xác định, thu nộp nghĩa vụ tài chính về đất, tài sản gắn liền với đất và quy trình ghi nợ, thanh toán nợ tiền sử dụng đất trên địa bàn tỉnh Hậu Giang Hết hiệu lực 59/2009/QĐ-UBND Quyết định số 59/2009/QĐ-UBND Ban hành bảng giá tối thiểu để tính thu thuế, thu lệ phí trước bạ đối với xe ô tô, xe gắn máy trên địa bàn tỉnh Quảng Ngãi Hết hiệu lực 40/2009/QĐ-UBND Quyết định số 40/2009/QĐ-UBND Ban hành quy định về quy trình, thủ tục cấp giấy Chứng nhận đầu tư trên địa bàn tỉnh Quảng Ngãi Còn hiệu lực 31/2012/QĐ-UBND Quyết định số 31/2012/QĐ-UBND Về việc ban hành quy trình phối hợp luân chuyển hồ sơ thực hiện nghĩa vụ tài chính của người sử dụng đất, chủ sở hữu tài sản gắn liền với đất trên địa bàn tỉnh Quảng Nam Hết hiệu lực 36/2014/QĐ-UBND Quyết định số 36/2014/QĐ-UBND Về việc sửa đổi giá vàng (quy về 98%) để tính thuế tài nguyên trên địa bàn tỉnh Quảng Nam Hết hiệu lực 42/2012/QĐ-UBND Quyết định số 42/2012/QĐ-UBND Về việc quy định doanh thu tối thiểu và tỷ lệ phần trăm (%) chi phí tiêu hao năng lượng tối đa so với doanh thu để làm cơ sở xác định số thuế phải nộp đối với xe ô tô điện bốn bánh phục vụ khách du lịch tại thị xã Cửa Lò Hết hiệu lực 41/2012/QĐ-UBND Quyết định số 41/2012/QĐ-UBND Ban hành quy định về doanh thu tối thiểu và tỷ lệ phần trăm (%) chi phí tiêu hao nhiên liệu tối đa so với doanh thu của từng loại xe ôtô, máy thi công để làm cơ sở xác định số thuế phải nộp Còn hiệu lực 47/2008/QĐ-UBND Quyết định số 47/2008/QĐ-UBND Phê duyệt Đề án thực hiện cơ chế “Một cửa liên thông” trong cấp: Giấy chứng nhận đăng ký kinh doanh và đăng ký thuế, đăng ký con dấu tại Sở Kế hoạch và đầu tư Còn hiệu lực 01/2009/QĐ-UBND Quyết định số 01/2009/QĐ-UBND Về việc ban hành Quy chế phối hợp liên ngành giải quyết đăng ký kinh doanh, đăng ký thuế và đăng ký con dấu đối với doanh nghiệp thành lập, hoạt động theo Luật Doanh nghiệp trên cơ sở hợp nhất mã số đăng ký kinh doanh và mã số thuế thành mã số doanh nghiệp trên địa bàn tỉnh Thái Nguyên Hết hiệu lực 2732/QĐ-UBND Quyết định số 2732/QĐ-UBND Về việc luân chuyển hồ sơ thực hiện nghĩa vụ tài chính trong việc cấp Giấy chứng nhận quyền sử dụng đất, quyền sở hữu nhà ở và tài sản khác gắn liền với đất; thủ tục ghi nợ và thanh toán nợ tiền sử dụng đất Còn hiệu lực 27/2014/QĐ-UBND Quyết định số 27/2014/QĐ-UBND Ban hành quy trình luân chuyển hồ sơ đất đai để thực hiện nghĩa vụ tài chính và quy trình ghi nợ, thanh toán nợ tiền sử dụng đất trên địa bàn tỉnh Kon Tum Hết hiệu lực
Được dẫn chiếu bởi 77
193/2009/TT-BTC Thông tư số 193/2009/TT-BTC Quy định chi tiết thi hành Nghị định số 97/2007/NĐ-CP ngày 07 tháng 6 năm 2007 của Chính phủ quy định việc xử lý vi phạm hành chính và cưỡng chế thi hành quyết định hành chính trong lĩnh vực hải quan và Nghị định số 18/2009/NĐ-CP ngày 18 tháng 02 năm 2009 của Chính phủ sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị định số 97/2007/NĐ-CP Hết hiệu lực 121/2013/TT-BTC Thông tư số 121/2013/TT-BTC Quy định mức thu, chế độ thu, nộp, quản lý và sử dụng lệ phí cấp và dán nhãn kiểm soát băng, đĩa hình có chương trình; phí thẩm định chương trình trên băng, đĩa, phần mềm và trên vật liệu khác Hết hiệu lực 103/2013/TT-BTC Thông tư số 103/2013/TT-BTC Quy định mức thu, chế độ thu, nộp, quản lý, sử dụng lệ phí cấp giấy phép vận tải thuỷ qua biên giới với Campuchia Hết hiệu lực 70/2012/TT-BTC Thông tư số 70/2012/TT-BTC Quy định mức thu, chế độ thu, nộp và quản lý sử dụng phí khai thác và sử dụng dữ liệu viễn thám quốc gia Hết hiệu lực 12/2008/QĐ-UBND Quyết định số 12/2008/QĐ-UBND Về việc thành lập Sở Kế hoạch và Đầu tư tỉnh Hậu Giang Hết hiệu lực 223/2012/TT-BTC Thông tư số 223/2012/TT-BTC Quy định chế độ thu, nộp và quản lý sử dụng phí, lệ phí trong lĩnh vực bảo vệ thực vật Hết hiệu lực 216/2012/TT-BTC Thông tư số 216/2012/TT-BTC Hướng dẫn xác định tiền thuê đất đối với đất trồng cây cao su. Hết hiệu lực 04/2009/TT-BTC Thông tư số 04/2009/TT-BTC Hướng dẫn thực hiện hoàn thuế giá trị gia tăng theo Nghị quyết số 30/2008/NQ-CP ngày 11/12/2008 của Chính phủ Hết hiệu lực 154/2009/TT-BTC Thông tư số 154/2009/TT-BTC Quy định chế độ thu, nộp và quản lý sử dụng lệ phí cấp giấy phép thực hiện quảng cáo Hết hiệu lực 47/2008/QĐ-UBND Quyết định số 47/2008/QĐ-UBND Về chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn, tổ chức bộ máy của Sở Văn hoá, Thể thao và Du lịch và chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn về văn hoá, thể thao và du lịch Phòng Văn hoá và Thông tin thuộc UBND các huyện, thị xã, thành phố Hết hiệu lực 81/2009/QĐ-UBND Quyết định số 81/2009/QĐ-UBND Ban hành quy định về phân cấp quản lý, khai thác và bảo vệ công trình thủy lợi trên địa bàn tỉnh Khánh Hòa Hết hiệu lực 82/2009/TT-BTC Thông tư số 82/2009/TT-BTC Quy định về mức thu, chế độ thu, nộp, quản lý và sử dụng phí bán đấu giá cổ phần Hết hiệu lực 20/2009/TT-BTC Thông tư số 20/2009/TT-BTC Quy định về mức thu, chế độ thu, nộp, quản lý và sử dụng phí kiểm định các loại máy móc, thiết bị, vật tư có yêu cầu nghiêm ngặt về an toàn lao động Hết hiệu lực 202/2010/TT-BTC Thông tư số 202/2010/TT-BTC Quy định về tổ chửc thực hiện dự toán ngân sách nhà nước năm 2011 Còn hiệu lực 45/2011/QĐ-UBND Quyết định số 45/2011/QĐ-UBND Ban hành Danh mục số hiệu đường bộ thuộc cấp tỉnh quản lý trên địa bàn tỉnh Tiền Giang Hết hiệu lực 233/2012/TT-BTC Thông tư số 233/2012/TT-BTC Quy định mức thu, chế độ thu, nộp, quản lý và sử dụng phí sử dụng đường bộ trạm thu phí BOT và trạm chuyển giao quyền thu phí Hết hiệu lực 53/2013/TT-BTC Thông tư số 53/2013/TT-BTC Quy định mức thu, chế độ thu, nộp, quản lý và sử dụng phí sử dụng đường bộ trạm thu phí cầu Rác, Quốc lộ 1A, tỉnh Hà Tĩnh Hết hiệu lực 226/2012/TT-BTC Thông tư số 226/2012/TT-BTC Quy định mức thu, chế độ thu, nộp, quản lý và sử dụng phí tham quan Bảo tàng Dân tộc học Việt Nam Hết hiệu lực 42/2013/TT-BTC Thông tư số 42/2013/TT-BTC Quy đinh mức thu, chế độ thu, nộp, quản lý lệ phí trong lĩnh vực hoạt động trọng tài thương mại Hết hiệu lực 54/2012/QĐ-UBND QUYẾT ĐỊNH SỐ 54/2012/QĐ-UBND VỀ VIỆC BAN HÀNH QUY ĐỊNH CÁC VẤN ĐỀ LIÊN QUAN ĐẾN QUẢN LÝ XÂY DỰNG CÁC DỰ ÁN ĐẦU TƯ KHU DU LỊCH VEN BIỂN TRÊN ĐỊA BÀN TỈNH BÌNH THUẬN Còn hiệu lực 36/2013/TT-BTC Thông tư số 36/2013/TT-BTC Về việc quy định mức thu, chế độ thu, nộp, quản lý và sử dụng phí sử dụng đường bộ Trạm thu phí Mỹ Lộc, tỉnh Nam Định Hết hiệu lực 37/2013/TT-BTC Thông tư số 37/2013/TT-BTC Quy định mức thu, chế độ thu, nộp và quản lý, sử dụng phí, lệ phí trong lĩnh vực chăn nuôi Hết hiệu lực 67/2008/TT-BTC Thông tư số 67/2008/TT-BTC Hướng dẫn thực hiện nghị định số 63/2008/NĐ-CP ngày 13/05/2008 của Chính phủ về phí bảo vệ môi trường đối với khai thác khoáng sản Hết hiệu lực 04/2012/TT-BTC Thông tư số 04/2012/TT-BTC Quy định chế độ thu, nộp, quản lý và sử dụng phí, lệ phí trong công tác thú y Hết hiệu lực 32/2013/TT-BTC Thông tư số 32/2013/TT-BTC Quy định chế độ thu, nộp, quản lý và sử dụng phí sát hạch và lệ phí cấp giấy phép lái xe trong Công an nhân dân Hết hiệu lực 134/2009/TT-BTC Thông tư số 134/2009/TT-BTC Quy định mức thu, chế độ thu, nộp, quản lý và sử dụng phí và lệ phí trong lĩnh vực chứng khoán áp dụng tại Uỷ ban Chứng khoán Nhà nước Hết hiệu lực 58/2012/TT-BTC Thông tư số 58/2012/TT-BTC Hướng dẫn thực hiện Quỵết định số 05/2012/QĐ-TTg ngày 19/01/2012 của Thủ tướng Chính phủ về việc thí điểm hoàn thuế giá trị gia tăng đối với hàng hoá của ngườỉ nước ngoài mua tại Việt Nam mang theo khi xuất cảnh qua cửa khẩu sân bay quốc tế Nội Bài và sân bay quốc tế Tân Sơn Nhất Hết hiệu lực 14/2012/TT-BTC Thông tư số 14/2012/TT-BTC Quy định mức thu, chế độ thu, nộp, quản lý và sử dụng phí sử dụng đường bộ đường cao tốc thành phố Hồ Chí Minh - Trung Lương Hết hiệu lực 29/2009/TT-BTC Thông tư số 29/2009/TT-BTC Quy định về mức thu, chế độ thu, nộp, quản lý và sử dụng lệ phí cấp giấy chứng nhận quyền tác giả, quyền liên quan Hết hiệu lực 11/2009/QĐ-UBND Quyết định số 11/2009/QĐ-UBND Về việc phê duyệt khung giá đất khởi điểm, bước giá, phương án phân lô, bố trí khu vực tái định cư, khu vực đấu giá để tổ chức đấu giá quyền sử dụng đất trên tuyến đường Trung tâm Km5 - Thị trấn Yên Bình. Hết hiệu lực 09/2008/QĐ-UBND Quyết định số 09/2008/QĐ-UBND Ban hành Quy định quản lý, sử dụng điện nông thôn Hết hiệu lực 149/2013/TT-BTC Thông tư số 149/2013/TT-BTC Quy định mức thu, nộp, quản lý và sử dụng phí, lệ phí quản lý an toàn vệ sinh thực phẩm Hết hiệu lực 112/2013/TT-BTC Thông tư số 112/2013/TT-BTC Quy định mức thu, chế độ thu, nộp và quản lý sử dụng lệ phí cấp giấy phép sử dụng tần số vô tuyến điện và phí sử dụng tần số vô tuyến điện Hết hiệu lực 187/2009/TT-BTC Thông tư số 187/2009/TT-BTC Quy định mức thu, chế độ thu, nộp và quản lý sử dụng phí thẩm định điều kiện hoạt động về khoa học, công nghệ và lệ phí cấp giấy chứng nhận đăng ký hoạt động khoa học và công nghệ Hết hiệu lực 107/2012/TT-BTC Thông tư số 107/2012/TT-BTC Hướng dẫn chế độ thu, nộp, quản lý sử dụng phí, lệ phí quản lý chất lượng và an toàn vệ sinh thuỷ sản Hết hiệu lực 14/2008/TTLT-BTC-BTNMT Thông tư liên tịch số 14/2008/TTLT-BTC-BTNMT Hướng dẫn thực hiện một số điều của Nghị định số 84/2007/NĐ-CP ngày 25 tháng 5 năm 2007 của Chính phủ quy định bổ sung về việc cấp Giấy chứng nhận quyền sử dụng đất, thu hồi đất, thực hiện quyền sử dụng đất, trình tự, thủ tục bồi thường, hỗ trợ, tái định cư khi Nhà nước thu hồi đất và giải quyết khiếu nại về đất đai Còn hiệu lực 08/2008/QĐ-UBND Quyết định số 08/2008/QĐ-UBND Về việc bãi bỏ văn bản quy phạm pháp luật Còn hiệu lực 176/2011/TT-BTC Thông tư số 176/2011/TT-BTC Hướng dẫn chế độ thu, nộp và quản lý sử dụng phí thẩm định dự án đầu tư xây dựng Hết hiệu lực 21/2011/TT-BCA Thông tư số 21/2011/TT-BCA Quy định về trình tự, thủ tục thực hiện quyết định chưa cho nhập cảnh, chưa được xuất cảnh, tạm hoãn xuất cảnh Hết hiệu lực 180/2011/TT-BTC Thông tư số 180/2011/TT-BTC Quy định về mức thu, chế độ thu, nộp, quản lý và sử dụng phí, lệ phí trong lĩnh vực trồng trọt và giống cây lâm nghiệp Hết hiệu lực 08/2012/TTLT-BTC-BTP Thông tư liên tịch số 08/2012/TTLT-BTC-BTP Hướng dẫn về mức thu, chế độ thu, nộp, quản lý và sử dụng phí công chứng Hết hiệu lực 05/2010/QĐ-UBND Quyết định số 05/2010/QĐ-UBND Sửa đổi, bổ sung Quyết định số 68/2005/QĐ-UBND ngày 30 tháng 12 năm 2005 của Ủy ban nhân dân tỉnh Hậu Giang ban hành chế độ chi tiêu hành chính, sự nghiệp trên địa bàn tỉnh Hậu Giang Còn hiệu lực 24/2011/QĐ-UBND Quyết định số 24/2011/QĐ-UBND Ban hành Quy định, chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Ban Thi đua - Khen thưởng trực thuộc Sở Nội vụ Quảng Trị Hết hiệu lực 68/NQ-CP Nghị quyết số 68/NQ-CP Về việc đơn giản hóa thủ tục hành chính thuộc phạm vi chức năng quản lý của Bộ Tài chính Còn hiệu lực 19/2013/QĐ-UBND QUYẾT ĐỊNH SỐ 19/2013/QĐ-UBND BAN HÀNH QUY ĐỊNH TẠM THỜI VỀ TIÊU CHÍ LỰA CHỌN TRIỂN KHAI LẬP QUY HOẠCH, THỰC HIỆN DỰ ÁN ĐẦU TƯ XÂY DỰNG CÁC KHU ĐÔ THỊ, KHU DÂN CƯ, KHU NHÀ Ở THƯƠNG MẠI TRÊN ĐỊA BÀN TỈNH HẢI DƯƠNG Hết hiệu lực 21/2013/QĐ-UBND Quyết định số 21/2013/QĐ-UBND Về việc ban hành Quy chế quản lý dự án đầu tư ứng dụng công nghệ thông tin có sử dụng nguồn vốn ngân sách nhà nước trên địa bàn tỉnh Quảng Trị Hết hiệu lực 146/2009/TT-BTC Thông tư số 146/2009/TT-BTC Hướng dẫn chế độ thu, nộp và quản lý sử dụng lệ phí giải quyết các việc liên quan đến quốc tịch Còn hiệu lực 132/2013/TT-BTC Thông tư số 132/2013/TT-BTC Quy định chế độ thu, nộp và quản lý sử dụng phí thẩm định, phê duyệt đánh giá an ninh cảng biển, kế hoạch an ninh cảng biển và cấp lý lịch liên tục của tàu biển Hết hiệu lực 2424/QĐ-TCHQ Quyết định số 2424/QĐ-TCHQ Về việc ban hành quy trình miễn thuế, xét miễn thuế, xét giảm thuế, hoàn thuế, không thu thuế xuất khẩu, thuế nhập khẩu áp dụng tại Chi cục Hải quan, Cục Hải quan các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương Còn hiệu lực 131/2013/TT-BTC Thông tư số 131/2013/TT-BTC Quy định mức thu, chế độ thu, nộp, quản lý và sử dụng phí qua phà Đại Ngãi (thuộc Cụm phà Vàm Cống) Hết hiệu lực 10/2008/QĐ-UBND Quyết định số 10/2008/QĐ-UBND Về việc thành lập Sở Nội vụ tỉnh Hậu Giang Hết hiệu lực 36/2014/QĐ-UBND QUYẾT ĐỊNH SỐ 36/2014/QĐ-UBND VỀ VIỆC BAN HÀNH ĐƠN GIÁ ĐO ĐẠC BẢN ĐỒ; ĐĂNG KÝ ĐẤT ĐAI, TÀI SẢN GẮN LIỀN VỚI ĐẤT, LẬP HỒ SƠ ĐỊA CHÍNH, CẤP GIẤY CHỨNG NHẬN QUYỀN SỬ DỤNG ĐẤT, QUYỀN SỞ HỮU NHÀ Ở VÀ TÀI SẢN KHÁC GẮN LIỀN VỚI ĐẤT; XÂY DỰNG CƠ SỞ DỮ LIỆU ĐỊA CHÍNH TRÊN ĐỊA BÀN TỈNH Hết hiệu lực 185/2013/TT-BTC Thông tư số 185/2013/TT-BTC Quy định mức thu, chế độ thu, nộp, quản lý sử dụng phí thẩm định điều kiện hoạt động và lệ phí cấp giấy phép trong hoạt động bưu chính Hết hiệu lực 193/2010/TT-BTC Thông tư số 193/2010/TT-BTC Quy định chế độ thu, nộp, quản lý và sử dụng phí thẩm định điều kiện về an ninh trật tự; phí sát hạch cấp chứng chỉ nghiệp vụ bảo vệ; lệ phí cấp giấy chứng nhận đã đăng ký mẫu dấu; lệ phí cấp giấy phép mang pháo hoa vào, ra Việt Nam; lệ phí cấp giấy phép quản lý vũ khí, vật liệu nổ, công cụ hỗ trợ Hết hiệu lực 95/2012/TT-BTC Thông tư số 95/2012/TT-BTC Quy định mức thu, chế độ thu, nộp, quản lý và sử dụng phí khai thác và sử dụng tài liệu địa chất, khoáng sản Hết hiệu lực 76/2012/TT-BTC Thông tư số 76/2012/TT-BTC Quy định một số nội dung chi, mức chi trong hoạt động triển khai Luật thuế sử dụng đất phi nông nghiệp Còn hiệu lực 44/2010/QĐ-UBND Quyết định số 44/2010/QĐ-UBND Đơn giản hóa thủ tục hành chính thuộc thẩm quyền giải quyết của Sở Công thương tỉnh An Giang Còn hiệu lực 95/2013/TT-BTC Thông tư số 95/2013/TT-BTC Quy định mức thu, chế độ thu, nộp, quản lý và sử dụng phí xác minh giấy tờ, tài liệu đế công nhận văn bằng do cơ sở giáo dục nước ngoài cấp cho người Việt Nam Hết hiệu lực 144/2010/TTLT-BTC-BTP Thông tư liên tịch số 144/2010/TTLT-BTC-BTP Hướng dẫn về chế độ thu, nộp, quản lý và sử dụng phí thi hành án dân sự Hết hiệu lực 20/2010/TT-BTC Thông tư số 20/2010/TT-BTC Hướng dẫn sửa đổi, bổ sung một số thủ tục hành chính về Thuế thu nhập cá nhân Còn hiệu lực 73/2009/QĐ-UBND Quyết định số 73/2009/QĐ-UBND Về việc quy định thẩm quyền công chứng hợp đồng giao dịch trên địa bàn tỉnh Bà Rịa – Vũng Tàu Hết hiệu lực 19/2013/QĐ-UBND Quyết định số 19/2013/QĐ-UBND Quy định mức thu, tỷ lệ phần trăm (%) để lại, phương thức thu, chế độ thu, nộp, quản lý, sử dụng phí sử dụng đường bộ theo đầu phương tiện đối với xe mô tô trên địa bàn tỉnh Thái Nguyên Hết hiệu lực 54/2012/QĐ-UBND Quyết định số 54/2012/QĐ-UBND Về việc Quy định mức thu, chế độ thu, nộp, quản lý và sử dụng phí sử dụng đường bộ theo đầu phương tiện đối với xe mô tô trên địa bàn tỉnh Thái Nguyên Hết hiệu lực 36/2014/QĐ-UBND Quyết định số 36/2014/QĐ-UBND Quy định mức thu, chế độ thu, nộp, quản lý, sử dụng phí bảo vệ môi trường đối với nước thải sinh hoạt trên địa bàn tỉnh Thái Nguyên Còn hiệu lực 24/2011/QĐ-UBND Quyết định số 24/2011/QĐ-UBND Về việc quy định mức thu, chế độ thu, nộp, quản lý và sử dụng phí bình tuyển, công nhận cây mẹ, cây đầu dòng, vườn giống cây lâm nghiệp, rừng giống do các cơ quan, đơn vị của tỉnh Bình Thuận thực hiện Hết hiệu lực 44/2010/QĐ-UBND Quyết định số 44/2010/QĐ-UBND Về việc quy định chế độ thu, quản lý và sử dụng phí đấu thầu trên địa bàn tỉnh Bình Thuận Hết hiệu lực 81/2009/QĐ-UBND Quyết định số 81/2009/QĐ-UBND Về việc quy định chế độ thu, quản lý và sử dụng phí thư viện trên địa bàn tỉnh Bình Thuận Hết hiệu lực 73/2009/QĐ-UBND Quyết định số 73/2009/QĐ-UBND Ban hành quy định chế độ thu, quản lý và sử dụng lệ phí cấp biển số nhà trên địa bàn tỉnh Bình Thuận Hết hiệu lực 21/2013/QĐ-UBND Quyết định số 21/2013/QĐ-UBND Về việc quy định mức thu phí, tỷ lệ phần trăm (%) để lại cho đơn vị thu phí, phương án thu, quản lý, sử dụng phí sử dụng đường bộ đối với xe mô tô áp dụng trên địa bàn tỉnh Hết hiệu lực 52/2010/QĐ-UBND Quyết định số 52/2010/QĐ-UBND Quy định tỷ lệ thu, quản lý và sử dụng phí bảo vệ môi trường đối với nước thải sinh hoạt năm 2011 trên địa bàn thành phố Đà Nẵng Hết hiệu lực 05/2010/QĐ-UBND Quyết định số 05/2010/QĐ-UBND Quy định tỷ lệ thu, quản lý và sử dụng phí bảo vệ môi trường đối với nước thải sinh hoạt năm 2010 trên địa bàn thành phố Đà Nẵng Hết hiệu lực 45/2011/QĐ-UBND Quyết định số 45/2011/QĐ-UBND Ban hành quy định về đơn giản hóa các thủ tục hành chính trong quản lý quyền sử dụng đất, quyền sở hữu nhà ở và tài sản gắn liền với đất trên địa bàn tỉnh An Giang Hết hiệu lực 10/2008/QĐ-UBND Quyết định số 10/2008/QĐ-UBND Quy định về chế độ thu, quản lý và sử dụng Phí thẩm định báo cáo kết quả thăm dò đánh giá trữ lượng nước dưới đất trên địa bàn tỉnh Bình Thuận Hết hiệu lực 12/2008/QĐ-UBND Quyết định số 12/2008/QĐ-UBND Quy định về chế độ thu, quản lý và sử dụng Phí thẩm định đề án, báo cáo thăm dò, khai thác, sử dụng nước dưới đất; khai thác, sử dụng nước mặt; xả nước thải vào nguồn nước, công trình thủy lợi trên địa bàn tỉnh Bình Thuận Hết hiệu lực 09/2008/QĐ-UBND Quyết định số 09/2008/QĐ-UBND Quy định về chế độ thu, quản lý và sử dụng Lệ phí cấp giấy phép xả nước thải vào nguồn nước trên địa bàn tỉnh Bình Thuận Hết hiệu lực 08/2008/QĐ-UBND Quyết định số 08/2008/QĐ-UBND Quy định về chế độ thu, quản lý và sử dụng Lệ phí cấp giấy phép sử dụng nguồn nước trên địa bàn tỉnh Bình Thuận Hết hiệu lực 11/2009/QĐ-UBND Quyết định số 11/2009/QĐ-UBND Về việc phê duyệt Đề án thực hiện cơ chế “một cửa liên thông” trong việc đăng ký kinh doanh, đăng ký thuế và phối hợp giải quyết đăng ký con dấu trên địa bàn tỉnh Gia Lai Hết hiệu lực
85/2007/NĐ-CP
DECREE NO. 85/2007/ND-CP DETAILING IMPLEMENTATION OF CERTAIN PROVISIONS OF THE LAW ON TAX ADMINISTRATION
Expired
↓ Văn bản chịu tác động từ văn bản này
Liên quan 21
14/2012/QĐ-UBND Quyết định số 14/2012/QĐ-UBND Sửa đổi, bổ sung một số điều tại Quy định việc tuyển dụng, sử dụng và quản lý cán bộ, công chức trong đơn vị sự nghiệp của Nhà nước thuộc tỉnh Khánh Hòa được Ban hành kèm theo Quyết định số 78/2007/QĐ-UBND ngày 04/12/2007 của Ủy ban nhân dân tỉnh Khánh Hòa Hết hiệu lực 44/2012/QĐ-UBND Quyết định số 44/2012/QĐ-UBND Quy định về Quản lý, bảo vệ, phát triển rừng, bảo tồn thiên nhiên, sử dụng rừng, gây nuôi động vật rừng và quản lý đất lâm nghiệp trên địa bàn tỉnh An Giang Hết hiệu lực 13/2015/QĐ-UBND Quyết định số 13/2015/QĐ-UBND Về việc điều chỉnh bổ sung nội dung tại Khoản 2, Điều 7 của Quy định diện tích tối thiểu được phép tách thửa đất đối với các loại đất trên địa bàn tỉnh Khánh Hòa ban hành kèm theo Quyết định số 32/2014/QĐ-UBND ngày 21 tháng 12 năm 2014 của Ủy ban nhân dân tỉnh. Hết hiệu lực 06/2014/QĐ-UBND Quyết định số 06/2014/QĐ-UBND Ban hành Quy định về việc quản lý người hoạt động không chuyên trách giữ các chức danh thuộc Ủy ban nhân dân xã, phường, thị trấn trên địa bàn tỉnh Khánh Hòa. Hết hiệu lực 31/2012/QĐ-UBND QUYẾT ĐỊNH SỐ 31/2012/QĐ-UBND BAN HÀNH QUY CHẾ PHỐI HỢP TRONG QUẢN LÝ NHÀ NƯỚC VỀ ĐĂNG KÝ GIAO DỊCH BẢO ĐẢM TRÊN ĐỊA BÀN TỈNH BÌNH THUẬN Hết hiệu lực 35/2012/QĐ-UBND Quyết định số 35/2012/QĐ-UBND về việc sửa đổi mức thu thủy lợi phí nội đồng theo Quyết định số 26/2009/QĐ-UBND ngày 06/8/2009 của UBND tỉnh Hết hiệu lực 10/2011/QĐ-UBND Quyết định số 10/2011/QĐ-UBND về việc quy định giá tiêu thụ nước sạch trên địa bàn tỉnh Quảng Trị Hết hiệu lực 40/2009/QĐ-UBND Quyết định số 40/2009/QĐ-UBND Về việc bổ sung đối tượng không thu Phí thẩm định cấp quyền sử dụng đất Hết hiệu lực 41/2012/QĐ-UBND Quyết định số 41/2012/QĐ-UBND Ban hành các biểu mẫu để thực hiện thủ tục cấp Giấy chứng nhận đủ điều kiện an toàn thực phẩm cơ sở sản xuất kinh doanh nông lâm sản và muối. Hết hiệu lực 15/2010/QĐ-UBND Quyết định số 15/2010/QĐ-UBND Về việc Ban hành Quy định về hoạt động tư vấn, phản biện và giám định xã hội của Liên hiệp các Hội Khoa học và Kỹ thuật tỉnh Quảng Trị Hết hiệu lực 42/2012/QĐ-UBND QUYẾT ĐỊNH SỐ 42/2012/QĐ-UBND BAN HÀNH QUY CHẾ QUẢN LÝ CÁC HOẠT ĐỘNG TRONG KHU BẢO TỒN BIỂN HÒN CAU, TỈNH BÌNH THUẬN Còn hiệu lực 01/2009/QĐ-UBND Quyết định số 01/2009/QĐ-UBND Ban hành Quy định quản lý nhà nước về tài nguyên khoáng sản trên địa bàn tỉnh Ninh Thuận Hết hiệu lực 48/2012/QĐ-UBND Quyết định số 48/2012/QĐ-UBND Ban hành Quy định về tính độc lập trong hoạt động của Đoàn thanh tra hành chính trên địa bàn tỉnh Khánh Hòa Hết hiệu lực 59/2009/QĐ-UBND Quyết định số 59/2009/QĐ-UBND Về việc điều chỉnh Điều 2 Quyết định số 58/2009/QĐ-UBND ngày 21 tháng 10 năm 2009 của Ủy ban nhân dân thành phố Cần Thơ về việc quy định về số lượng và mức phụ cấp đối với nhân viên Thú y ở xã, phường, thị trấn Hết hiệu lực 27/2014/QĐ-UBND QUYẾT ĐỊNH SỐ 27/2014/QĐ-UBND VỀ VIỆC QUI ĐỊNH MỨC CHI BẢO ĐẢM CHO CÔNG TÁC PHỔ BIẾN GIÁO DỤC PHÁP LUẬT HÒA GIẢI VÀ CHUẨN TIẾP CẬN PHÁP LUẬT CỦA NGƯỜI DÂN TẠI CƠ SỞ TRÊN ĐỊA BÀN TỈNH HẢI DƯƠNG Hết hiệu lực 10/2015/QĐ-UBND Quyết định số 10/2015/QĐ-UBND Ban hành Quy chế về quản lý tổ chức hoạt động lặn biển và thể thao giải trí trên biển tỉnh Khánh Hòa. Hết hiệu lực 2732/QĐ-UBND Quyết định 2732/QĐ-UBND Còn hiệu lực 55/2012/QĐ-UBND Quyết định số 55/2012/QĐ-UBND Về việc Ban hành Quy định thực hiện chế độ hợp đồng theo Quyết định số 58/TTg ngày 03/02/1994 của Thủ tướng Chính phủ đối với người làm công tác Dân số - Kế hoạch hóa Gia đình tại các Trạm Y tế xã, phường, thị trấn. Hết hiệu lực
Dẫn chiếu 8
02/1997/QH10 Luật Các tổ chức tín dụng số 02/1997/QH10 Hết hiệu lực 157/2007/TT-BTC Thông tư số 157/2007/TT-BTC Hướng dẫn cơ chế thi hành quyết định hành chính thuế Hết hiệu lực 52/2010/QĐ-UBND Quyết định số 52/2010/QĐ-UBND Ban hành Quy định Giải thưởng chất lượng tỉnh Đồng Nai Hết hiệu lực 119/QĐ-UBND Quyết định số 119/QĐ-UBND Về việc công bố Danh mục văn bản quy phạm pháp luật hết hiệu lực toàn bộ và hết hiệu lực, ngưng hiệu lực một phần thuộc lĩnh vực quản lý nhà nước của Hội đồng nhân dân tỉnh, Ủy ban nhân dân tỉnh Đồng Nai năm 2022 Còn hiệu lực 77/2007/QĐ-UBND Quyết định số 77/2007/QĐ-UBND Về việc ban hành giá đất tính thu tiền sử dụng đất khu phố Hoa Lư – Phù Đổng Hết hiệu lực 2381/2012/QĐ-UBND Quyết định số 2381/2012/QĐ-UBND Về việc ban hành Quy định về luân chuyển hồ sơ, xác định, thu nộp nghĩa vụ tài chính về đất và quy trình về ghi nợ, thanh toán nợ tiền sử dụng đất trên địa bàn tỉnh Quảng Ninh Hết hiệu lực 77/2007/QĐ-UBND Quyết định số 77/2007/QĐ-UBND Về việc ban hành quy định chế độ thu, quản lý và sử dụng phí thẩm định kết quả đấu thầu trên địa bàn tỉnh Bình Thuận Hết hiệu lực

Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.