Decree No. 28/2005/L-CTN Regarding the promulgation of the Law

Decree No. 28/2005/L-CTN promulgates the Intellectual Property Law of the Socialist Republic of Vietnam, applicable to individuals and organizations related to intellectual property.

Số hiệu28/2005/L-CTN
Loại văn bảnOrder
Cơ quan ban hànhOffice of the President
Người kýTrần Đức Lương — Chủ tịch
Cập nhật29/06/2026
Lĩnh vựcUncategorized
Ngày ban hành12/12/2005
Ngày áp dụng18/02/2006
Ngày hết hiệu lực
Tình trạngIn effect
✦ Tóm lược thông minh

Decree No. 28/2005/L-CTN promulgates the Intellectual Property Law of the Socialist Republic of Vietnam, applicable to individuals and organizations related to intellectual property.

Các điểm cốt lõi

  • The Intellectual Property Law stipulates the rights and obligations of individuals and organizations related to intellectual property, but does not specify them in detail.

🌐 Tác động xã hội từ văn bản này

  • Positive impact: Creates a legal basis for protecting intellectual property rights, promoting creativity and technological development in society.
  • Negative impact: May increase costs for businesses when they must comply with regulations on protecting intellectual property.

❓ Câu hỏi thường gặp

Who does the Intellectual Property Law apply to?

The Intellectual Property Law applies to all individuals and organizations related to intellectual property, including owners, users, and licensees.

What are the rights of intellectual property owners?

Intellectual property owners have the exclusive right to use their intellectual works, prohibit others from using them without permission, and can transfer or license them to others.

What penalties will be imposed for violations of the Intellectual Property Law?

Violations of the Intellectual Property Law will be punished according to criminal and administrative laws. Specific penalties depend on the severity of the violation.

What is the duration of protection for intellectual property rights?

The duration of protection for intellectual property rights is not specified in this document; refer to the Intellectual Property Law for specific details.

Does this Law contain provisions for handling disputes related to intellectual property?

This document does not clearly specify provisions for handling disputes related to intellectual property; refer to other legal documents for further information.

Toàn văn

PRESIDENT OF THE STATE

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM

Independence – Freedom – Happiness

Number: 28/2005/L-CTN

Hanoi, December 12, 2005

ORDER

Regarding the promulgation of the Law

PRESIDENT OF THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM

On the basis of Article 103 and Article 106 of the Constitution of the Socialist Republic of Vietnam in 1992, amended and supplemented by Resolution No. 51/2001/QH10 dated December 25, 2001 of the National Assembly, Session 10, Term X;

Pursuant to Article 91 of the Law on the Organization of the National Assembly;

Pursuant to Article 50 of the Law on Legislative Regulatory Documents;

NOW PROMULGATES:

Law on Intellectual Property.

Passed by the National Assembly of the Socialist Republic of Vietnam, 11th Term, 8th Session, on November 29, 2005.

 

PRESIDENT

 

(Signed)

 

Tran Duc Luong

Văn bản này đang được cập nhật văn bản gốc, vui lòng xem nội dung toàn văn và kiểm tra lại sau.

Bản đồ quan hệ

28/2005/L-CTN
Decree No. 28/2005/L-CTN Regarding the promulgation of the Law
In effect

Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.