Decision No. 29/2006/QD-BGDĐT of the Ministry of Education and Training issuing the Cham Language Program for training Cham language teachers for officials and civil servants working in ethnic minority areas and mountainous regions. The Decision takes effect fifteen days from the date of publication in the Official Gazette.
Các điểm cốt lõi
- Officials and civil servants working in ethnic minority areas and mountainous regions → are trained as Cham language teachers according to the issued Cham Language Program.
- The Cham Language Program → serves as the basis for compiling textbooks and teaching materials.
- The Ministry of Education and Training, Directors of Departments of Education and Training, Chairpersons of People's Committees of provinces and centrally-run cities → are responsible for implementing the Decision.
🌐 Tác động xã hội từ văn bản này
- Positive impact: Enhances communication skills and understanding of the Cham language among officials and civil servants, contributing to the development of ethnic minority cultures.
- Negative impact: Costs for compiling textbooks and teaching materials may increase.
❓ Câu hỏi thường gặp
When was the Cham Language Program issued?
The Cham Language Program was issued on July 4, 2006, pursuant to Decision No. 29/2006/QD-BGDĐT.
When does this Decision take effect?
The Decision takes effect fifteen days from the date of publication in the Official Gazette, which is approximately mid-July 2006.
For whom is the Cham Language Program used to train teachers?
The Cham Language Program is used to train teachers of Cham language for officials and civil servants working in ethnic minority areas and mountainous regions.
Which agencies are responsible for implementing this Decision?
The Ministry of Education and Training, Directors of Departments of Education and Training, Chairpersons of People's Committees of provinces and centrally-run cities are responsible for implementing the Decision.
What is the Cham Language Program used for?
The Cham Language Program is used as the basis for compiling textbooks and teaching materials for training Cham language teachers.
Toàn văn
Pursuant to …;
Issuing the Cham Language Programfor training Cham language teachers for officials and civil servants
working in ethnic minority and mountainous regions
Based on the Education Law dated June 14, 2005;
____________________
THE MINISTER OF EDUCATION AND TRAINING
Based on Decree No. 86/2002/NĐ-CP dated November 5, 2002 of the Government stipulating the functions, tasks, powers, and organizational structure of ministries and ministerial-level agencies;
Based on Decree No. 85/2003/NĐ-CP dated July 18, 2003 of the Government stipulating the functions, tasks, powers, and organizational structure of the Ministry of Education and Training;
Based on Directive No. 38/2004/CT-TTg dated November 9, 2004 of the Prime Minister on accelerating the training and development of ethnic minority languages for officials and civil servants working in ethnic minority and mountainous regions;
Pursuant to the conclusion of the review board on the Cham Language Program for training Cham language teachers for officials and civil servants working in ethnic minority and mountainous regions dated February 11, 2006;
Pursuant to the proposal of the Director of the Department of Continuing Education.
This Decision promulgates the Cham Language Program for training Cham language teachers for officials and civil servants working in ethnic minority and mountainous regions.
Pursuant to …;
Article 1. This Decision shall take effect fifteen days from the date of publication in the Official Gazette. The Cham Language Program attached to this Decision serves as the basis for compiling textbooks and materials for training Cham language teachers for officials and civil servants working in ethnic minority and mountainous regions.
Article 2. The Heads of the Office, Directors of the Department of Continuing Education, Heads of relevant units under the Ministry of Education and Training, Directors of provincial education and training departments, Chairpersons of People's Committees of provinces and centrally governed cities are responsible for implementing this Decision./.
Article 3. Nguyen Van Vong
DEPUTY MINISTER
Bản đồ quan hệ
Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.
Bản dịch
Văn bản này có sẵn ở các ngôn ngữ sau: