Decision No. 2977/QD-BGTVT revokes Decision No. 42/2006/QD-BGTVT of the Ministry of Transport concerning the Industry Standard on Acid-Based Bitumen Emulsion Materials.
Các điểm cốt lõi
- Decision No. 42/2006/QD-BGTVT is revoked.
- This Decision takes effect from the date of signature.
🌐 Tác động xã hội từ văn bản này
- It does not directly affect citizens and businesses, only impacting relevant agencies within the transportation sector.
- Reduces legal risks for agencies involved when applying the revoked industry standard.
❓ Câu hỏi thường gặp
Which decision is revoked?
Decision No. 42/2006/QD-BGTVT of the Ministry of Transport.
On what date does this Decision take effect?
This Decision takes effect from the date of signature.
Toàn văn
Pursuant to …;
Regarding the revocation of Decision No. 42/2006/QD-BGTVT
dated December 19, 2006, issued by the Ministry of Transport
______________________________
Pursuant to Decree No. 34/2003/NĐ-CP dated April 4, 2003, of the Government, stipulating the functions, tasks, powers, and organizational structure of the Ministry of Transport;
Pursuant to Decree No. 104/2004/NĐ-CP dated March 23, 2004, of the Government on the Official Gazette of the Socialist Republic of Vietnam;
At the proposal of the Director of the Ministry's Office.
DECISION:
Article 1. Revoke Decision No. 42/2006/QD-BGTVT dated December 19, 2006, issued by the Ministry of Transport, promulgating Industry Standard 22 TCN 354-06 "Technical Requirements and Testing Methods for Acrylic Resin-Based Bitumen Emulsion Materials," due to its registration number being identical to that of Decision No. 42/2006/QD-BGTVT issued on November 29, 2006.
Article 2. This Decision takes effect from the date of signature.
Article 3. The Director of the Ministry's Office, the Inspector General of the Ministry, the Head of the Science and Technology Department, the Director of the Vietnam Highway Administration, the Directors of the Departments of Transport, Public Works, and other responsible heads of relevant agencies and units shall be responsible for implementing this Decision.
DEPUTY MINISTER
Bản đồ quan hệ
Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.
Bản dịch
Văn bản này có sẵn ở các ngôn ngữ sau: