Circular No. 30/2009/TT-BGDĐT promulgates the Vocational Standards for Secondary School Teachers and High School Teachers

Circular No. 30/2009/TT-BGDĐT stipulates the Vocational Standards for Secondary School Teachers and High School Teachers, applicable to principals of secondary schools, high schools, and general education schools with multiple levels. This Circular takes effect from December 10, 2009.

문서 번호30/2009/TT-BGDĐT
문서 유형Circular
발행 기관Ministry of Education and Training
서명자Nguyễn Vinh Hiển — Thứ trưởng
업데이트27. 06. 2026
산업Education and Training
분야Uncategorized
발행일22. 10. 2009
발효일10. 12. 2009
효력 만료일
상태Expired
✦ 스마트 요약

Circular No. 30/2009/TT-BGDĐT stipulates the Vocational Standards for Secondary School Teachers and High School Teachers, applicable to principals of secondary schools, high schools, and general education schools with multiple levels. This Circular takes effect from December 10, 2009.

적용 범위

Principals of secondary schools, high schools, and general education schools with multiple levels

핵심 사항

  • Principals of secondary schools and high schools → must implement the Vocational Standards for Teachers as prescribed in this Circular.

🌐 이 문서의 사회적 영향

  • Positive impact: Enhance the quality of the teaching staff, improve the effectiveness of teaching and learning for students.
  • Negative impact: May cause difficulties in the recruitment and management of teachers due to specific vocational standards requirements.

❓ 자주 묻는 질문

When are the Vocational Standards for Teachers applied?

These provisions take effect from December 10, 2009.

What contents do the Vocational Standards for Secondary School Teachers and High School Teachers include?

The Circular does not provide detailed content on the vocational standards, only prescribing the issuance of the Vocational Standards for Teachers.

Who is responsible for implementing this Circular?

Principals of secondary schools, high schools, and general education schools with multiple levels, and related organizations and individuals.

To which teachers does this Circular apply?

This Circular applies only to secondary school teachers and high school teachers.

What is the duration of implementation of this Circular?

This Circular takes effect from December 10, 2009, without specifying a particular duration.

전문

MINISTRY OF EDUCATION AND TRAINING

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence – Freedom – Happiness

NUMBER: 30/2009/TT-BGDĐT
HA NOI, October 22, 2009

CIRCULAR

ISSUING REGULATIONS ON PROFESSIONAL STANDARDS FOR LOWER SECONDARY SCHOOL TEACHERS AND UPPER SECONDARY SCHOOL TEACHERS

lower secondary school teachers, upper secondary school teachers

_________________

 

Pursuant to Decree No. 32/2008/NĐ-CP dated March 19, 2008 of the Government stipulating the functions, tasks, powers, and organizational structure of the Ministry of Education and Training;

WHEREAS Decree No. 178/2007/NĐ-CP dated December 3, 2007 of the Government stipulates the functions, tasks, powers, and organizational structure of ministries and ministerial-level agencies;

WHEREAS Decree No. 116/2003/NĐ-CP dated October 10, 2003 of the Government on the recruitment, utilization, and management of civil servants in state-run units;

WHEREAS Decree No. 75/2006/NĐ-CP dated August 2, 2006 of the Government detailing and guiding the implementation of certain provisions of the Education Law;

WHEREAS Decision No. 09/2005/QĐ-TTg dated January 11, 2005 of the Prime Minister approving the Project for Building and Improving the Quality of the Teaching Staff and Educational Management Personnel during the period 2005-2010";

AT THE SUGGESTION OF THE DIRECTOR OF THE DEPARTMENT OF TEACHERS AND EDUCATIONAL MANAGEMENT STAFF.

THE MINISTER OF EDUCATION AND TRAINING ISSUES THE PROFESSIONAL STANDARDS FOR LOWER SECONDARY SCHOOL TEACHERS AND UPPER SECONDARY SCHOOL TEACHERS.

Article 1. THESE REGULATIONS ARE ANNEXED TO THIS CIRCULAR.

Article 2. THIS CIRCULAR SHALL TAKE EFFECT FROM DECEMBER 10, 2009.

Article 3. THE MINISTRIES, MINISTERIAL-LEVEL AGENCIES CONCERNED, PEOPLE'S COMMITTEES OF PROVINCES AND MUNICIPALITIES DIRECTLY UNDER THE CENTRAL GOVERNMENT, HEADS OF OFFICES, DIRECTORS OF THE DEPARTMENT OF TEACHERS AND EDUCATIONAL MANAGEMENT STAFF, UNITS UNDER THE MINISTRY OF EDUCATION AND TRAINING, PRINCIPALS OF LOWER SECONDARY SCHOOLS, UPPER SECONDARY SCHOOLS, COMPREHENSIVE SCHOOLS WITH MULTIPLE GRADE LEVELS, AND ASSOCIATIONS AND INDIVIDUALS CONCERNED SHALL BE RESPONSIBLE FOR IMPLEMENTING THIS CIRCULAR./.

DEPUTY MINISTER
DEPUTY MINISTER
(Signed)
Nguyễn Vinh Hiển
이 문서의 원본 파일을 업데이트하는 중입니다. 전문을 먼저 확인하시고 나중에 다시 확인해 주세요.

다운로드

이 문서의 원본 파일을 업데이트하는 중입니다. 전문을 먼저 확인하시고 나중에 다시 확인해 주세요.

관계도

↑ 근거 및 이 문서에 영향을 주는 문서
30/2009/TT-BGDĐT
Circular No. 30/2009/TT-BGDĐT promulgates the Vocational Standards for Secondary School Teachers and High School Teachers
Expired

문서를 클릭하면 열립니다. 빨간 테두리=효력을 변경하는 관계.