Decree No. 31/2005/ND-CP on the production and supply of public goods and services

This Decree stipulates the production and supply of public goods and services to state-owned enterprises, enterprises belonging to other economic sectors, and cooperatives. It sets criteria, lists of public goods and services, and supply methods, while outlining the rights and obligations of participating entities.

문서 번호31/2005/NĐ-CP
문서 유형Decree
발행 기관Ministry of Finance
서명자Phan Văn Khải — Thủ tướng
업데이트29. 06. 2026
분야Uncategorized
발행일11. 03. 2005
발효일04. 04. 2005
효력 만료일29. 11. 2013
상태Expired
✦ 스마트 요약

This Decree stipulates the production and supply of public goods and services to state-owned enterprises, enterprises belonging to other economic sectors, and cooperatives. It sets criteria, lists of public goods and services, and supply methods, while outlining the rights and obligations of participating entities.

적용 범위

State-owned enterprises, enterprises belonging to other economic sectors, and cooperatives engage in the production and supply of public goods and services.

핵심 사항

  • Enterprises participating in the production and supply of public goods and services must enter into contracts, conduct economic accounting as prescribed; ensure quantity, quality, and timeframes, and be paid according to approved prices or fees.
  • Defense and security companies are invested with sufficient capital by the State to serve direct operational objectives for national defense and security and have the right to transfer, lease, or mortgage assets.
  • For state-owned companies performing public service tasks, they are also invested with sufficient capital by the State and have the right to utilize resources to organize the production and supply of public goods and services.
  • Defense and security companies and state-owned companies performing public service tasks are exempt from land rental fees, land use fees, and land use taxes for areas necessary to serve their operational objectives.
  • The State will settle accounts for ordered public goods and services or plans assigned to state-owned companies performing public service tasks in accordance with regulations.

🌐 이 문서의 사회적 영향

  • Positive impact: Support for enterprises participating in the production and supply of public goods and services, ensuring national defense and security.
  • Negative impact: Large investment costs for defense and security companies may impose financial pressure on the state budget.

❓ 자주 묻는 질문

Which companies are eligible to participate in the production and supply of public goods and services?

State-owned enterprises, enterprises belonging to other economic sectors, and cooperatives engage in the production and supply of public goods and services.

How does the State financially support defense and security companies?

Defense and security companies are exempt from land rental fees, land use fees, and land use taxes for areas necessary to serve their operational objectives.

What are the rights and obligations of enterprises when participating in the production and supply of public goods and services?

Enterprises must enter into contracts, conduct economic accounting as prescribed; ensure quantity, quality, and timeframes, and be paid according to approved prices or fees.

What rights do defense and security companies have?

Defense and security companies are invested with sufficient capital by the State to serve direct operational objectives for national defense and security and have the right to transfer, lease, or mortgage assets.

How does the State settle accounts for state-owned companies performing public service tasks?

Settlement of accounts for ordered public goods and services or plans assigned to state-owned companies performing public service tasks is carried out by the People's Committee of the province and the Ministry of Finance.

전문

DECREE OF THE GOVERNMENT

Regarding the production and supply of public goods and services

THE GOVERNMENT

Pursuant to the Law on Organization of the Government dated December 25, 2001;

Pursuant to the State Enterprise Law dated November 26, 2003;

At the proposal of the Minister of Planning and Investment,

DECREE:

PART I
GENERAL PROVISIONS

Article 1. Scope of application

This Decree provides for:

1. Criteria, list of public goods and services.

2. The establishment, restructuring, management organization, and operation of state-owned enterprises directly serving national defense and security.

3. The restructuring, management organization, and operation of state-owned enterprises performing public service tasks.

4. Participation in the production and supply of public goods and services by enterprises under various economic sectors and cooperatives.

 

Article 2. Applicability

This Decree applies to state-owned enterprises, enterprises under various economic sectors, and cooperatives that have been registered for business in accordance with the law and engage in the production and supply of public goods and services.

 

Article 3. Criteria for determining public goods and services

Products and services are determined as public goods and services when they simultaneously meet the following conditions:

1. They are essential products and services for the economic and social life of the country, community of a specific territorial area, or ensure national defense and security.

2. Production and supply of these products and services through market mechanisms are unlikely to cover costs.

3. They are ordered, planned, or tendered by state agencies with authority at prices or fees set by the State.

 

Article 4. List of public goods and services

1. The list of public goods and services prescribed in the Appendix attached to this Decree.

2. In each period, the Ministry of Planning and Investment shall take the lead and coordinate with relevant agencies to submit to the Prime Minister for decision on amending and supplementing the list of public goods and services.

 

Article 5. Methods of supplying public goods and services and principles of selection

1. The production and supply of public goods and services specified in Appendix A of this Decree shall be carried out by state-owned enterprises directly serving national defense and security (hereinafter referred to as defense and security enterprises) through ordering or planning.

2. The production and supply of public goods and services specified in Appendix B of this Decree:

a) Shall be carried out by state-owned enterprises performing public service tasks through ordering or planning;

b) Shall be carried out by state-owned enterprises not falling under point a of Clause 2 of Article 17 of this Decree, enterprises under various economic sectors, and cooperatives through ordering.

3. The production and supply of public goods and services specified in Appendix C of this Decree shall be carried out by state-owned enterprises, enterprises under various economic sectors, and cooperatives through tendering or ordering.

4. For public goods and services that can be implemented through two methods, the selection of the method of supplying public goods and services shall be prioritized in the following order:

a) Tendering;

b) Ordering;

c) Planning.

 

Article 6. Rights and obligations of enterprises participating in the production and supply of public goods and services

1. For enterprises under all economic sectors and cooperatives:

a) To conclude contracts and record economic transactions in accordance with the law; to bear responsibility before customers and the law for public goods and services supplied by themselves;

b) To provide sufficient quantities of public goods and services, ensuring quality, correct target groups, and timely delivery;

c) To be paid by the State according to prices or fees approved by competent state agencies;

d) To receive support and favorable conditions for producing and supplying public goods and services in accordance with state regulations.

2. For state-owned companies:

In addition to the rights and obligations of enterprises participating in the production and supply of public goods and services stipulated in Clause 1 of this Article, state-owned enterprises shall enjoy the rights and obligations prescribed in Clauses 1, 2, 3, 4, and 5 of Article 19 of the Law on State-Owned Enterprises and the Financial Management Regulations of State-Owned Enterprises and State Capital Investment in Other Enterprises.

PART II
NATIONAL DEFENSE AND SECURITY ENTERPRISES

Article 7. National defense and security enterprises

1. National defense and security enterprises are state-owned enterprises established and invested in by the State to directly perform stable and regular tasks in areas and regions directly serving national defense and security and ensuring national secrets, ordered or planned by the State.

2. Criteria for recognition as national defense and security enterprises

National defense and security enterprises must meet the following criteria:

a) Established by competent state agencies in accordance with the law on state-owned enterprises;

b) Ordered or planned by the State to regularly produce and supply one or more public goods and services, perform national defense and security tasks specified in Appendix A of this Decree.

 

Article 8. Establishment of new national defense and security enterprises

The establishment of new national defense and security enterprises shall be carried out in accordance with the Government's regulations on establishing new, restructuring, and dissolving state-owned enterprises and related guiding documents.

Depending on the nature and assigned tasks, the Minister of Defense, the Minister of Public Security, and the Director of the Government Office for Official Communications shall decide on the members of the Appraisal Board for the Project to establish new national defense and security enterprises.

 

Article 9. Restructuring national defense and security enterprises

1. Based on the criteria prescribed in Clause 2 of Article 7 of this Decree, the Minister of Defense, the Minister of Public Security, and the Director of the Government Office for Official Communications shall examine and decide to recognize each enterprise under their management as a national defense and security enterprise, and then annually review and re-recognize those already recognized as national defense and security enterprises, report to the Prime Minister, and notify the Ministry of Planning and Investment and the Ministry of Finance.

2. For enterprises not recognized as national defense and security enterprises, they shall be restructured according to the criteria and classification lists of state-owned enterprises and independent accounting subsidiaries of state-owned holding companies issued by the Prime Minister and the restructuring plan for state-owned enterprises approved by the Prime Minister.

3. The merger, consolidation, division, or dissolution of defense and security companies shall be carried out in accordance with the provisions of the Government.

 

Article 10. Management organization of defense and security companies

Defense and security companies have a management organizational structure consisting of a General Director or Director and a supporting staff.

The General Director or Director, Deputy General Director or Deputy Director, Chief Accountant, and other important managerial positions, as well as positions directly responsible for performing defense and security tasks and national secrets within defense and security companies are included in the establishment of the Ministry of National Defense, the Ministry of Public Security, and the State Cryptographic Committee.

The Minister of National Defense, the Minister of Public Security, and the Head of the State Cryptographic Committee shall guide the implementation of the provisions of this Article.

 

Article 11. Ordering or assigning plans to defense and security companies

The Minister of National Defense, the Minister of Public Security, and the Head of the State Cryptographic Committee shall order or assign production and supply plans for public goods and services, and perform defense and security tasks for defense and security companies.

 

Article 12. Rights and obligations of defense and security companies

In addition to the rights and obligations of enterprises participating in the production and supply of public goods and services as stipulated in Clause 1 and Clause 2 of Article 6 of this Decree, defense and security companies also have the following rights and obligations:

1. To receive from the State sufficient capital to form assets serving the direct operational objectives of defense and security.

2. To comply with decisions of competent state agencies regarding the transfer of part of the capital or assets serving the direct operational objectives of defense and security of the company to fulfill defense and security tasks at another company when necessary.

3. To have the right to transfer, lease, or mortgage assets serving the direct operational objectives of defense and security under the company's management when permitted by the agency that established the company. The mortgage of land use value and assets attached to the land use rights serving the direct operational objectives of defense and security shall be carried out in accordance with the laws on land.

4. To use assigned resources to organize the production and supply of public goods and services outside the assigned plan, and engage in supplementary business activities when:

a) Permission is granted in writing by the person who established the company;

b) It does not affect the fulfillment of assigned direct defense and security tasks;

c) Supplementary business activities are registered according to the law;

d) Separate accounting is maintained for business operations and tax obligations are fulfilled according to the law.

 

Article 13. Financial support for defense and security companies

During the course of operation, in addition to general provisions on encouraging and supporting investment as prescribed by law, defense and security companies are entitled to:

1. Exemption from land rental fees, land use fees, and land use taxes for areas of land necessary for direct service of defense and security purposes during the period of such service.

2. Allocation of funds for the maintenance and repair of production lines directly implementing defense and security tasks, and support for wages for skilled workers determined in the staffing of those production lines, in cases where production is temporarily halted and the company lacks the ability to cover costs.

3. Defense and security companies operating in strategically important areas combining economy with defense may be considered for support of two reward and welfare funds equivalent to two months' salary, in cases where there are insufficient sources to establish these funds.

4. Defense and security companies located in remote, border, island, or particularly difficult strategic areas may be considered for support of childcare and education funding in areas without schools or classes according to the educational system, and healthcare funding for places where hospitals and clinics must be maintained due to special conditions.

Additionally, special defense and security companies and defense and security companies operating in strategic areas combining economy with defense may enjoy other incentives and support as decided by the Prime Minister.

 

Article 14. Organization for inspection and supervision of implementation

1. Defense and security companies shall report periodically or ad hoc upon request of the Minister of National Defense, the Minister of Public Security, and the Head of the State Cryptographic Committee on the situation and results of fulfilling defense and security tasks; the situation and results of other production and business activities of the company.

2. The Ministry of National Defense, the Ministry of Public Security, and the State Cryptographic Committee shall prescribe reporting systems for defense and security companies; they shall be responsible for organizing inspections, monitoring, and supervising the companies under their management in the performance of defense and security tasks and other production and business activities in accordance with the law.

 

Article 15. Rights and obligations of the state owner towards defense and security companies

1. The Ministry of National Defense, the Ministry of Public Security, and the State Cryptographic Committee are representatives of the state owner for defense and security companies established by them and authorized by the Prime Minister to exercise certain rights and obligations of the state owner towards defense and security companies established by the Prime Minister.

2. The Minister of National Defense, the Minister of Public Security, and the Head of the State Cryptographic Committee shall decide on the appointment, dismissal, commendation, and disciplinary action of General Directors or Directors of defense and security companies; they shall decide on the appointment, dismissal, commendation, and disciplinary action of Deputy General Directors, Deputy Directors, and Chief Accountants of defense and security companies based on the recommendations of the General Director or Director of the company.

The General Director or Director of a defense and security company shall decide on the appointment, dismissal, commendation, and disciplinary action of other managerial positions within the company.

CHAPTER III
STATE ENTERPRISES PERFORMING PUBLIC TASKS

Article 16. State enterprises performing public tasks

1. State enterprises performing public tasks are state enterprises designed and invested in to establish with the main, regular, and stable objective being the production and supply of public goods and services ordered by the State or assigned through plans.

2. A state-owned enterprise shall be recognized as a state-owned enterprise performing public service tasks when it meets the following criteria:

a) Established by competent state agencies in accordance with the law on state-owned enterprises;

b) Being commissioned by the State to produce or supply one or more public goods or services listed in Appendix B attached hereto on a regular basis.

 

Article 17. Assigning plans and settling accounts for state-owned enterprises performing public service tasks

1. State-owned enterprises performing public service tasks shall establish separate performance indicators in their annual plans regarding production and supply of public goods and services.

The consolidation and assignment of plans shall be carried out in accordance with current regulations.

2. Settlement of accounts for public goods and services funded from the State budget through commissioning or assigning plans shall be conducted as follows:

a) Provincial People's Committees (hereinafter referred to as Provincial People's Committee) shall settle accounts for public goods and services commissioned or assigned to state-owned enterprises under their jurisdiction that perform public service tasks.

b) The Ministry of Finance, in coordination with the relevant ministries, shall settle accounts for public goods and services commissioned or assigned to state-owned enterprises under their jurisdiction that perform public service tasks.

 

Article 18. Reorganizing state-owned enterprises performing public service tasks

1. Based on the criteria stipulated in Clause 2 of Article 16 of this Decree, the Minister, the Chairman of the Provincial People's Committee shall examine and decide to recognize each state-owned enterprise under their management as a state-owned enterprise performing public service tasks, and thereafter annually review and re-recognize those already recognized as such enterprises, report to the Prime Minister, and notify the Ministry of Planning and Investment and the Ministry of Finance.

2. For state-owned enterprises not meeting the criteria set forth in Clause 2 of Article 16 of this Decree, they shall be reorganized according to the criteria and classification list of state-owned enterprises and independent accounting enterprises under state-owned corporations issued by the Prime Minister and in accordance with the restructuring plan approved by the Prime Minister.

 

Article 19. Rights and obligations of state-owned enterprises performing public service tasks

In addition to the rights and obligations of enterprises participating in the production and supply of public goods and services as stipulated in Clauses 1 and 2 of Article 6 of this Decree, state-owned enterprises performing public service tasks have the following rights and obligations:

1. To receive sufficient capital investment from the State to form assets serving the goal of producing and supplying public goods and services.

2. To comply with decisions of competent state authorities regarding the transfer of part of the capital or assets serving the goal of producing and supplying public goods and services of the company to achieve the goal of producing and supplying public goods and services at another company if necessary.

3. To have the right to transfer, lease, or mortgage assets serving the goal of producing and supplying public goods and services under their management when permitted by the authority deciding to establish the company. The mortgage of land use value and assets of the company attached to land use rights serving the goal of producing and supplying public goods and services shall be carried out in accordance with the laws on land.

4. To utilize allocated resources to organize production and supply of public goods and services outside the assigned plan and engage in supplementary business activities when:

a) Permission is granted in writing by the person who established the company;

b) It does not affect the fulfillment of assigned public service tasks.

c) Supplementary business activities are registered according to the law;

d) Separate accounting is maintained for business operations and tax obligations are fulfilled according to the law.

PART IV
IMPLEMENTING PROVISIONS

Article 20. Effectiveness

1. This Decree takes effect fifteen days after its publication in the Official Gazette and replaces Government Decree No. 56/CP dated October 2, 1996 on state-owned enterprises engaged in public service activities.

2. The Ministry of Finance and the Ministry of National Defense are responsible for guiding the implementation of this Decree.

3. The ministers, heads of ministerial-level agencies, heads of government-affiliated agencies, and chairpersons of provincial people's committees under central cities shall be responsible for enforcing this Decree.

 

ANNEX

LIST OF PUBLIC GOODS AND SERVICES

(annexed to Government Decree No. 31/2005/NĐ-CP dated March 11, 2005)
LIST A

Public goods and services, defense and security tasks performed by companies

under defense and security sectors according to commissioning or planning methods

1. Production of explosives for defense purposes.

2. Production of chemicals for defense purposes.

3. Production of radioactive materials.

4. Production, repair of weapons, equipment; technical equipment for defense and security; technical equipment, secret code materials.

5. Printing political and military literature specifically for defense and security.

6. Performing special defense and security tasks as decided by the Prime Minister.

Public goods and services performed by state-owned enterprises, enterprises

LIST B

belonging to other economic sectors, and cooperatives according to commissioning or planning methods
1. Printing money, certificates of value, and producing metallic currency.
2. Air traffic control services.

3. Maritime safety services, including: pilotage, coastal information, maritime safety assurance.

4. Management and maintenance of national railway infrastructure, including: bridges, tracks, stations, railway signaling systems.

5. Management and maintenance of civil aviation airports, including: runways, air traffic control systems.

6. Publishing textbooks, books, and magazines for teaching and learning; publishing political books, maps, newspapers; publishing magazines, pictures, books and newspapers for ethnic minorities; producing newsreels, educational materials, scientific films, children's films.

7. Management and exploitation of large-scale water conservancy projects, including: inter-provincial and inter-district water conservancy projects; rock revetment water conservancy projects.

8. Management and maintenance of dikes, flood diversion works, and disaster prevention works.

9. Planting and protecting upstream forests, special-use forests, protective forests, ecological forests, mangrove forests reclaiming sea areas.

10. Producing and preserving original crop and livestock seeds; producing vaccines for disease prevention.

11. Services for protecting aquatic resources.

12. Urban drainage.

13. Public lighting.

14. Supplying electricity to remote, border, and island areas.

15. Management and maintenance of urban roads, deep inland roads.

16. Management and maintenance of inland waterways.

17. Basic geological, meteorological, hydrological surveys, and mapping activities.

16. Management and maintenance of inland waterways.

17. Basic geological, meteorological, hydrological, and cartographic survey activities.

18. Activities related to surveying, exploring, and investigating land resources, water, minerals, and other natural resources.

19. Universal postal services, mandatory postal services.

20. Other important areas as decided by the Prime Minister.

LIST C

belonging to other economic sectors, and cooperatives according to commissioning or planning methods
1. Printing money, certificates of value, and producing metallic currency.
through bidding or ordering

1. Management and operation of medium and small-scale irrigation works systems.

2. Public bus transport services in urban areas.

3. Public services: public environmental sanitation; park management; planting and maintenance of green trees and ornamental flowers on sidewalks, streets, median strips, roundabouts; cemetery and crematorium management.

4. Feature film production ordered or funded by the state.

5. Management and maintenance of road systems.

6. Management and maintenance of important ferry and bus stations.

7. Transportation and supply of essential goods and services for mountainous regions, remote and far-flung areas.

8. Other important products and services as decided by the Prime Minister.

이 문서의 원본 파일을 업데이트하는 중입니다. 전문을 먼저 확인하시고 나중에 다시 확인해 주세요.

다운로드

이 문서의 원본 파일을 업데이트하는 중입니다. 전문을 먼저 확인하시고 나중에 다시 확인해 주세요.

관계도

↑ 근거 및 이 문서에 영향을 주는 문서
근거 79
14/2003/QH11 Luật Doanh nghiệp Nhà nước số 14/2003/QH11 만료됨 32/2001/QH10 Luật Tổ chức Chính phủ số 32/2001/QH10 만료됨 13/2007/QĐ-BXD Quyết định số 13/2007/QĐ-BXD Ban hành Định mức dự toán thu gom, vận chuyển và xử lý chôn lấp rác thải đô thị 만료됨 06/2008/TT-BXD Thông tư số 06/2008/TT-BXD Hướng dẫn quản lý chi phí dịch vụ công ích đô thị 만료됨 179/2010/TT-BTC Thông tư số 179/2010/TT-BTC Về việc sửa đổi Thông tư số 119/2010/TT-BTC ngày 10 tháng 8 năm 2010 của Bộ Tài chính hướng dẫn về thu, quản lý, sử dụng nguồn thu phí bảo đảm hàng hải và cơ chế tài chính trong lĩnh vực cung ứng dịch vụ công ích bảo đảm an toàn hàng hải 발효 중 119/2010/TT-BTC Thông tư số 119/2010/TT-BTC Hướng dẫn về thu, quản lý, sử dụng nguồn thu phí bảo đảm hàng hải và cơ chế tài chính trong lĩnh vực cung ứng dịch vụ công ích bảo đảm an toàn hàng hải 만료됨 137/2012/TT-BTC Thông tư số 137/2012/TT-BTC Hướng dẫn quản lý tài chính đảm bảo cung ứng dịch vụ bưu chính công ích giai đoạn 2011-2013 발효 중 68/2011/TTLT-BGTVT-BTC Thông tư liên tịch số 68/2011/TTLT-BGTVT-BTC Hướng dẫn cơ chế quản lý tài chính đối với cục đăng kiểm việt nam 만료됨 04/2007/TTLT/BTNMT-BTC Thông tư liên tịch số 04/2007/TTLT/BTNMT-BTC Hướng dẫn lập dự toán kinh phí đo đạc bản đồ và quản lý đất đai 만료됨 153/2009/TT-BTC Thông tư số 153/2009/TT-BTC Hướng dẫn quản lý tài chính đảm bảo cung ứng dịch vụ bưu chính công ích theo Quyết định số 65/2008/QĐ-TTg ngày 22/5/2008 của Thủ tướng Chính phủ 만료됨 150/2009/TTLT-BTC-BQP Thông tư liên tịch số 150/2009/TTLT-BTC-BQP Thông tư sửa đổi, bổ sung Thông tư liên tịch số 43/2005/TTLT-BTC-BQP ngày 02/6/2005 hướng dẫn thực hiện chính sách thuế và thu ngân sách nhà nước đối với hoạt động sản xuất, kinh doanh hàng hóa, dịch vụ của các đơn vị thuộc Bộ Quốc phòng 발효 중 91/2007/TT-BTC Thông tư số 91/2007/TT-BTC Hướng dẫn lập, giao kế hoạch và quản lý tài chính trong lĩnh vực cung ứng dịch vụ công ích hoa tiêu hàng hải 만료됨 119/2007/TT-BTC Thông tư số 119/2007/TT-BTC Hướng dẫn công tác quản lý tài chính, giao kế hoạch cung ứng dịch vụ công ích bảo đảm hoạt động bay 만료됨 72/2013/TT-BTC Thông tư số 72/2013/TT-BTC Sửa đổi, bổ sung Thông tư số 119/2007/TT-BTC ngày 09/10/2007 của Bộ Tài chính hướng dẫn công tác quản lý tài chính, giao kế hoạch cung ứng dịch vụ công ích bảo đảm hoạt động bay 만료됨 02/2011/TT-BGTVT Thông tư số 02/2011/TT-BGTVT Ban hành định mức kinh tế - kỹ thuật trong lĩnh vực cung ứng dịch vụ công ích bảo đảm an toàn hàng hải 만료됨 81/2010/TT-BTC Thông tư số 81/2010/TT-BTC Hướng dẫn cơ chế đặt hàng trong lĩnh vực cung ứng dịch vụ công ích thông tin duyên hải 만료됨 75/2011/TTLT-BTC-BGTVT Thông tư liên tịch số 75/2011/TTLT-BTC-BGTVT Hướng dẫn lập và quản lý giá sản phẩm, dịch vụ công ích trong lĩnh vực quản lý, bảo trì đường bộ, đường thủy nội địa thực hiện theo phương thức đặt hàng, giao kế hoạch sử dụng nguồn vốn ngân sách Nhà nước 만료됨 08/2012/TT-BTTTT Thông tư số 08/2012/TT-BTTTT Hướng dẫn chi tiết thi hành Quyết định số 65/2008/QĐ-TTg ngày 22 tháng 5 năm 2008 của Thủ tướng Chính phủ về cung ứng dịch vụ bưu chính công ích và Quyết định số 72/2011/QĐ-TTg ngày 22 tháng 12 năm 2011 của Thủ tướng Chính phủ về sửa đổi, bổ sung một số điều của Quyết định số 65/2008/QĐ-TTg về cung ứng dịch vụ bưu chính công ích giai đoạn 2011-2013 만료됨 65/2009/TT-BNNPTNT Thông tư số 65/2009/TT-BNNPTNT Hướng dẫn tổ chức hoạt động và phân cấp quản lý, khai thác công trình thuỷ lợi 만료됨 76/2011/TTLT-BTC-BGTVT Thông tư liên tịch số 76/2011/TTLT-BTC-BGTVT Hướng dẫn lập và quản lý giá sản phẩm, dịch vụ công ích trong lĩnh vực quản lý, bảo trì đường sắt quốc gia thực hiện theo phương thức đặt hàng, giao kế hoạch sử dụng nguồn vốn ngân sách Nhà nước 발효 중 40/2009/TT-BTTTT Thông tư số 40/2009/TT-BTTTT Sửa đổi, bổ sung Thông tư số 17/2009/TT-BTTTT ngày 27 tháng 5 năm 2009 quy định chi tiết thi hành Quyết định số 65/2008/QĐ-TTg ngày 22 tháng 5 năm 2008 của Thủ tướng Chính phủ về cung ứng dịch vụ bưu chính công ích 발효 중 167/2011/TT-BTC Thông tư số 167/2011/TT-BTC Hướng dẫn công tác quản lý tài chính, giao kế hoạch, thanh toán vốn sự nghiệp kinh tế đối với công ty trách nhiệm hữu hạn một thành viên thực hiện nhiệm vụ công ích trong lĩnh vực quản lý, bảo trì đường sắt Quốc gia do Nhà nước đầu tư 만료됨 148/2007/TTLT-BTC-BNN Thông tư liên tịch số 148/2007/TTLT-BTC-BNN Hướng dẫn chế độ đặt hàng sản xuất và cung ứng sản phẩm giống gốc vật nuôi 만료됨 17/2009/TT-BTTTT Thông tư số 17/2009/TT-BTTTT Quy định chi tiết thi hành Quyết định số 65/2008/QĐ-TTg ngày 22 tháng 5 năm 2008 của Thủ tướng Chính phủ về cung ứng dịch vụ bưu chính công ích 만료됨 69/2011/TT-BGTVT Thông tư số 69/2011/TT-BGTVT Ban hành Định mức kinh tế - kỹ thuật dịch vụ công ích hoa tiêu hàng hải 만료됨 56/2010/TT-BNNPTNT Thông tư số 56/2010/TT-BNNPTNT Quy định một số nội dung trong hoạt động của các tổ chức quản lý, khai thác công trình thủy lợi 만료됨 145/2010/TT-BTC Thông tư số 145/2010/TT-BTC Sửa đổi, bổ sung Thông tư số 71/2009/TT-BTC ngày 07/4/2009 của Bộ Tài chính hướng dẫn đặt hàng, quản lý tài chính trong lĩnh vực cung ứng dịch vụ phát thanh, truyền hình trực tuyến trên internet phục vụ người Việt Nam ở nước ngoài của Tổng công ty Truyền thông đa phương tiện giai đoạn 2008 - 2010. 발효 중 11/2009/TT-BTC Thông tư số 11/2009/TT-BTC Hướng dẫn đặt hàng, giao kế hoạch đối với các đơn vị làm nhiệm vụ quản lý khai thác công trình thuỷ lợi và quy chế quản lý tài chính của công ty nhà nước làm nhiệm vụ quản lý, khai thác công trình thuỷ lợi 만료됨 71/2009/TT-BTC Thông tư số 71/2009/TT-BTC Hướng dẫn đặt hàng, quản lý tài chính trong lĩnh vực cung ứng dịch vụ phát thanh, truyền hình trực tuyến trên internet phục vụ người Việt Nam ở nước ngoài của Tổng công ty Truyền thông đa phương tiện giai đoạn 2008 - 2010 발효 중 58/2012/TT-BGTVT Thông tư số 58/2012/TT-BGTVT Ban hành định mức vật tư cho một chu kỳ bảo trì kết cấu hạ tầng đường sắt quốc gia 만료됨 85/2005/TTLT/BTC-BCA Thông tư liên tịch số 85/2005/TTLT/BTC-BCA Hướng dẫn thực hiện chính sách thuế và thu Ngân sách Nhà nước đối với hoạt động sản xuất, kinh doanh hàng hoá, dịch vụ của các đơn vị thuộc Bộ Công an 발효 중 17/2005/TT-BXD Thông tư số 17/2005/TT-BXD Hướng dẫn phương pháp lập và quản lý giá dự toán dịch vụ công ích đô thị 만료됨 118/2005/TTLT/BTC-BQP Thông tư liên tịch số 118/2005/TTLT/BTC-BQP Hướng dẫn một số điều về tài chính đối với Công ty quốc phòng tại Nghị định số 31/2005/NĐ-CP ngày 11/03/2005 của Chính phủ về sản xuất và cung ứng sản phẩm, dịch vụ công ích 발효 중 639/QĐ-UBND Quyết định số 639/QĐ-UBND Về việc ban hành Quy định "Mức thu thủy lợi phí và mức bù thủy lợi phí đối với tổ chức quản lý, khai thác công trình thủy lợi" 만료됨 1034/2012/QĐ-UBND Quyết định số 1034/2012/QĐ-UBND Ban hành quy định về quản lý dịch vụ công ích đô thị trên địa bàn tỉnh Bắc Kạn 만료됨 43/2005/TTLT/BTC-BQP Thông tư liên tịch số 43/2005/TTLT/BTC-BQP Thông tư hướng dẫn thực hiện chính sách thuế và thu ngân sách nhà nước đối với hoạt động sản xuất, kinh doanh hàng hoá, dịch vụ của các đơn vị thuộc Bộ Quốc phòng 발효 중 85/2005/TTLT-BTC-BCA Thông tư liên tịch số 85/2005/TTLT-BTC-BCA Hướng dẫn thực hiện chính sách thuế và thu Ngân sách Nhà nước đối với hoạt động sản xuất, kinh doanh hàng hóa, dịch vụ của các đơn vị thuộc Bộ Công an. 발효 중 28/2013/TT-BGTVT Thông tư số 28/2013/TT-BGTVT Ban hành Định mức kinh tế-kỹ thuật vận hành khai thác và bảo dưỡng đài thông tin duyên hải để cung ứng dịch vụ thông tin duyên hải 만료됨 38/2005/QĐ-BXD Quyết định số 38/2005/QĐ-BXD Về việc ban hành "Định mức dự toán duy trì hệ thống chiếu sáng công cộng" 만료됨 05/2006/TT-BBCVT Thông tư số 05/2006/TT-BBCVT Hướng dẫn thực hiện Chương trình cung cấp dịch vụ viễn thông công ích đến năm 2010 만료됨 37/2005/QĐ-BXD Quyết định số 37/2005/QĐ-BXD Về việc ban hành "Định mức dự toán duy trì hệ thống thoát nước đô thị" 만료됨 160/2005/QĐ-UBND Quyết định số 160/2005/QĐ-UBND Về việc bổ sung khoản 2, Điều 2 Quy định về quản lý, cấp phát và thanh toán dịch vụ vệ sinh môi trường đô thị theo hình thức đặt hàng ban hành kèm theo Quyết định số 166/2004/QĐ-UB của Ủy ban nhân dân thành phố Đà Nẵng 만료됨 759/QĐ-UBND Quyết định 759/QĐ-UBND năm 2013 bãi bỏ văn bản quy phạm pháp luật không còn phù hợp với quy định của pháp luật hiện hành do Thành phố Hồ Chí Minh ban hành 발효 중 1745/2011/QĐ-UBND Quyết định số 1745/2011/QĐ-UBND Ban hành mức hỗ trợ giống vật nuôi giai đoạn 2011-2015 만료됨 130/2005/QĐ-UB Quyết định 130/2005/QĐ-UB điều chỉnh Quy chế tạm thời đối với các doanh nghiệp vận tải tham gia vận tải hành khách công cộng bằng xe buýt trên địa bàn thành phố Hà Nội kèm theo quyết định 71/2004/QĐ-UB do Ủy ban nhân dân thành phố Hà Nội ban hành 만료됨 150/2009/TTLT/BTC-BQP Thông tư liên tịch số 150/2009/TTLT/BTC-BQP Sửa đổi, bổ sung Thông tư liên tịch số 43/2005/TTLT/BTC-BQP ngày 02/06/2005 hướng dẫn thực hiện chính sách thuế và thu Ngân sách Nhà nước đối với hoạt động sản xuất, kinh doanh hàng hoá, dịch vụ của các đơn vị thuộc Bộ Quốc phòng 발효 중 04/2008/QĐ-UBND Quyết định số 04/2008/QĐ-UBND Ban hành các Định mức kinh tế kỹ thuật trong công tác quản lý, khai thác công trình thủy lợi tỉnh Quảng Ngãi 만료됨 17/2007/QĐ-BBCVT Quyết định số 17/2007/QĐ-BBCVT Ban hành định mức hỗ trợ duy trì và phát triểncung ứng dịch vụ viễn thông công ích 만료됨 98/2005/QĐ-TTg Quyết định số 98/2005/QĐ-TTg Về việc phê duyệt phương án điều chỉnh sắp xếp, đổi mới công ty nhà nước trực thuộc Bộ Quốc phòng 발효 중 57/2006/QĐ-TTg Quyết định số 57/2006/QĐ-TTg Về nhiệm vụ quốc phòng, an ninh trong ngành cơ yếu 발효 중 74/2006/QĐ-TTg Quyết định số 74/2006/QĐ-TTg Phê duyệt Chương trình cung cấp dịch vụ viễn thông công ích đến năm 2010 만료됨 256/2006/QĐ-TTg Quyết định số 256/2006/QĐ-TTg Ban hành Quy chế đấu thầu, đặt hàng, giao kế hoạch thực hiện sản xuất và cung ứng sản phẩm, dịch vụ công ích 만료됨 54/2007/TT-BTC Thông tư số 54/2007/TT-BTC Hướng dẫn lập, giao kế hoạch và quản lý tài chính trong lĩnh vực cung ứng dịch vụ công ích bảo đảm an toàn hàng hải 만료됨 65/2008/QĐ-TTg Quyết định số 65/2008/QĐ-TTg Về cung ứng dịch vụ bưu chính công ích 만료됨 37/2009/QĐ-TTg Quyết định số 37/2009/QĐ-TTg Phê duyệt phương án điều chỉnh giá cước dịch vụ thư cơ bản (thư thường) trong nước đến 20 gram 만료됨 28/2007/CT-UBND. Chỉ thị số 28/2007/CT-UBND. Về việc triển khai thực hiện Quy chế đấu thầu, đặt hàng, giao kế hoạch thực hiện sản xuất và cung ứng sản phẩm, dịch vụ công ích 만료됨 29/2010/QĐ-UBND Quyết định số 29/2010/QĐ-UBND Ban hành Quy định về việc lập và quản lý chi phí đầu tư xây dựng công trình, chi phí lập quy hoạch xây dựng và chi phí dịch vụ công ích đô thị trên địa bàn tỉnh Khánh Hòa. 발효 중 118/2005/TTLT-BTC-BQP Thông tư liên tịch số 118/2005/TTLT-BTC-BQP Hướng dẫn một số điều về tài chính đối với Công ty quốc phòng tại Nghị định số 31/2005/NĐ-CP ngày 11/03/2005 của Chính phủ về sản xuất và cung ứng sản phẩm, dịch vụ công ích 만료됨 37/2006/QĐ-UBND Quyết định số 37/2006/QĐ-UBND Về việc ban hành cơ chế ưu đãi cho phát triển vận tải khách công cộng bằng xe buýt trên địa bàn tỉnh Bình Thuận 발효 중 13/2010/QĐ-UBND Quyết định số 13/2010/QĐ-UBND Ban hành bộ đơn giá dịch vụ công ích đô thị trên địa bàn tỉnh Thái Bình 만료됨 30/2011/QĐ-UBND Quyết định số 30/2011/QĐ-UBND Ban hành Quy định về cấp phát và thanh toán kinh phí đặt hàng dịch vụ thoát nước đô thị trên địa bàn thành phố Đà Nẵng 만료됨 47/2007/QĐ-UBND Quyết định số 47/2007/QĐ-UBND Ban hành quy định tạm thời về đấu thầu, đặt hàng thực hiện sản xuất và cung ứng sản phẩm, dịch vụ công ích đối với các danh mục quản lý, bảo trì hệ thống đường bộ trên địa bàn tỉnh Tây Ninh 만료됨 20/2013/QĐ-UBND Quyết định số 20/2013/QĐ-UBND Ban hành Quy định về quản lý, sử dụng kinh phí từ nguồn ngân sách Nhà nước để thực hiện miễn thuỷ lợi phí trên địa bàn thành phố Đà Nẵng 만료됨 20/2009/QĐ-UBND Quyết định số 20/2009/QĐ-UBND Ban hành Quy định về quản lý, sử dụng kinh phí từ nguồn ngân sách Nhà nước để thực hiện miễn thuỷ lợi phí trên địa bàn thành phố Đà Nẵng 만료됨 43/2008/QĐ-UBND Quyết định số 43/2008/QĐ-UBND Ban hành Quy định về quản lý, sử dụng kinh phí từ nguồn ngân sách Nhà nước để thực hiện miễn thuỷ lợi phí trên địa bàn thành phố Đà Nẵng 만료됨 19/2014/QĐ-UBND Quyết định số 19/2014/QĐ-UBND Về việc Sửa đổi Quyết định số 02/2014/QĐ-UBND ngày 14/01/2014 của UBND thành phố Đà Nẵng 만료됨 02/2014/QĐ-UBND Quyết định số 02/2014/QĐ-UBND Về việc Ban hành Quy định về đấu thầu cung cấp dịch vụ vận tải công cộng bằng xe buýt trên địa bàn thành phố Đà Nẵng 만료됨 59/2007/QĐ-UBND Quyết định số 59/2007/QĐ-UBND Về việc ban hành Quy định về quản lý, sử dụng kinh phí từ nguồn ngân sách nhà nước để thực hiện miễn thu thuỷ lợi phí cho hộ nông dân trên địa bàn thành phố Đà Nẵng 만료됨 45/2009/QĐ-UBND Quyết định số 45/2009/QĐ-UBND Ban hành Quy định điều chỉnh, bổ sung một số nội dung về việc lập và quản lý chi phí đầu tư xây dựng công trình, chi phí lập quy hoạch xây dựng và chi phí dịch vụ công ích trên địa bàn tỉnh Khánh Hòa 발효 중 36/2006/QĐ-UBND Quyết định số 36/2006/QĐ-UBND Về việc ban hành “Quy chế đấu thầu, đặt hàng cung ứng các sản phẩm dịch vụ đô thị trên địa bàn thành phố Hà Nội” 만료됨 49/2011/NQ-HĐND Nghị quyết số 49/2011/NQ-HĐND Về việc ban hành quy định về cơ chế chính sách khuyến khích, ưu đãi cho phát triển vận tải khách công cộng bằng xe buýt trên địa bàn tỉnh Tuyên Quang 만료됨 02/2012/QĐ-UBND Quyết định 02/2012/QĐ-UBND về Quy định cơ chế chính sách khuyến khích, ưu đãi cho phát triển vận tải khách công cộng bằng xe buýt trên địa bàn tỉnh Tuyên Quang do Ủy ban nhân dân tỉnh Tuyên Quang ban hành 만료됨 113/2009/QĐ-UBND Quyết định 113/2009/QĐ-UBND về quy chế đấu thầu, đặt hàng cung ứng các sản phẩm dịch vụ đô thị trên địa bàn thành phố Hà Nội do Ủy ban nhân dân thành phố Hà Nội ban hành 만료됨 48/2012/QĐ-UBND Quyết định số 48/2012/QĐ-UBND Ban hành Quy định về: Định mức khoán chi phí dịch vụ công ích đô thị; Quản lý kinh phí đảm bảo dịch vụ công ích đô thị trên địa bàn tỉnh Lào Cai 만료됨 67/2008/QĐ-UBND Quyết định số 67/2008/QĐ-UBND Về việc công bố định mức dự toán duy trì, sửa chữa hệ thống chiếu sáng công cộng thành phố Hà Nội 만료됨 66/2008/QĐ-UBND Quyết định số 66/2008/QĐ-UBND Về việc công bố định mức dự toán duy trì, sửa chữa hệ thống thoát nước đô thị Thành phố Hà Nội 만료됨 65/2008/QĐ-UBND Quyết định số 65/2008/QĐ-UBND Về việc công bố định mức thu gom, vận chuyển và xử lý chôn lấp rác thải đô thị Thành phố Hà Nội 만료됨 69/2008/QĐ-UBND Quyết định số 69/2008/QĐ-UBND Về việc công bố định mức dự toán duy trì chăn nuôi động vật tại vườn thú thành phố Hà Nội 만료됨 60/2008/QĐ-UBND Quyết định số 60/2008/QĐ-UBND Ban hành Quy định phân cầp quản lý và thực hiện dịch vụ công ích đô thị trên địa bàn tỉnh Tây Ninh 만료됨
인용됨 12
104/2010/NĐ-CP Nghị định số 104/2010/NĐ-CP Về tổ chức, quản lý và hoạt động của công ty trách nhiệm hữu hạn một thành viên do Nhà nước làm chủ sở hữu trực tiếp phục vụ quốc phòng, an ninh 만료됨 28/2011/QĐ-UBND Quyết định số 28/2011/QĐ-UBND về việc ban hành Quy chế phối hợp giữa các cấp chính quyền (cấp tỉnh, cấp huyện, cấp xã) trên địa bàn tỉnh Quảng Trị trong việc rà soát,cập nhật, công bố, công khai thủ tục hành chính 만료됨 83/2011/TT-BTC Thông tư số 83/2011/TT-BTC Hướng dẫn xây dựng dự toán ngân sách nhà nước năm 2012 발효 중 99/2012/TT-BTC Thông tư số 99/2012/TT-BTC Hướng dẫn xây dựng dự toán ngân sách nhà nước năm 2013 발효 중 93/2009/NĐ-CP Nghị định số 93/2009/NĐ-CP Ban hành Quy chế quản lý và sử dụng viện trợ phi Chính phủ nước ngoài 만료됨 06/2010/QĐ-UBND Quyết định số 06/2010/QĐ-UBND Về việc điều chỉnh kế hoạch vốn đối ứng kế hoạch năm 2010 cho các dự án ODA do Sở Nông nghiệp và Phát triển nông thôn làm chủ đầu tư 만료됨 37/2006/QĐ-UBND Quyết định số 37/2006/QĐ-UBND Về việc nâng mức trợ cấp cứu trợ xã hội thường xuyên ở xã, phường trên địa bàn thành phố Đà Nẵng 만료됨 47/2007/QĐ-UBND Quyết định số 47/2007/QĐ-UBND Củng cố Ban quản lý rừng phòng hộ Hà Ra 발효 중 67/2006/NĐ-CP Nghị định số 67/2006/NĐ-CP Hướng dẫn việc áp dụng Luật Phá sản đối với doanh nghiệp đặc biệt và tổ chức, hoạt động của Tổ quản lý, thanh lý tài sản 발효 중 929/QĐ-TTg Quyết định số 929/QĐ-TTg Phê duyệt đề án “Tái cơ cấu doanh nghiệp Nhà nước, trọng tâm là tập đoàn kinh tế, tổng công ty Nhà nước giai đoạn 2011 - 2015” 발효 중 06/2010/QĐ-UBND Quyết định số 06/2010/QĐ-UBND Ban hành Quy chế quản lý và sử dụng viện trợ phi Chính phủ nước ngoài trên địa bàn tỉnh Quảng Bình 발효 중 28/2011/QĐ-UBND Quyết định số 28/2011/QĐ-UBND Về Quy chế quản lý và sử dụng nguồn vốn viện trợ phi chính phủ nước ngoài 발효 중
31/2005/NĐ-CP
Decree No. 31/2005/ND-CP on the production and supply of public goods and services
Expired
↓ 이 문서의 영향을 받는 문서
관련 27
65/2008/QĐ-UBND Quyết định số 65/2008/QĐ-UBND Ban hành Quy chế làm việc của Ủy ban nhân dân tỉnh Khánh Hòa 만료됨 30/2011/QĐ-UBND Quyết định số 30/2011/QĐ-UBND Về việc Quy định mức đóng góp Quỹ Quốc phòng, an ninh trên địa bàn tỉnh Tây Ninh 만료됨 43/2008/QĐ-UBND Quyết định số 43/2008/QĐ-UBND Về mức thu, nộp, tỷ lệ điều tiết và chế độ quản lý, sử dụng Lệ phí đăng ký cư trú trên địa bàn tỉnh Lâm Đồng 만료됨 49/2011/NQ-HĐND Nghị quyết số 49/2011/NQ-HĐND Về việc Điều chỉnh mức thu học phí công lập từ mầm non đến trung học phổ thông trên địa bàn tỉnh Bình Định 만료됨 02/2012/QĐ-UBND QUYẾT ĐỊNH SỐ 02/2012/QĐ-UBND VỀ VIỆC QUY ĐỊNH MỨC TRỢ CẤP TIỀN ĂN CHO MỘT SỐ ĐỐI TƯỢNG TRÊN ĐỊA BÀN TỈNH 발효 중 19/2014/QĐ-UBND Quyết định số 19/2014/QĐ-UBND Quy định quản lý điểm truy cập Internet công cộng và điểm cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử công cộng trên địa bàn tỉnh 만료됨 20/2009/QĐ-UBND Quyết định số 20/2009/QĐ-UBND Về việc ban hành hệ số điều chỉnh dự toán xây dựng công trình do tăng mức lương tối thiểu vùng trên địa bàn tỉnh Thái Nguyên 만료됨 29/2010/QĐ-UBND Quyết định số 29/2010/QĐ-UBND Quy định số lượng, chức danh cán bộ chuyên trách, công chức cấp xã; số lượng, chức danh và một số chế độ, chính sách đối với những người hoạt động không chuyên trách ở cấp xã, ấp, khu phố trên địa bàn tỉnh Tiền Giang 만료됨 13/2010/QĐ-UBND QUYẾT ĐỊNH SỐ 13/2010/QĐ-UBND BAN HÀNH QUY ĐỊNH VỀ HOẠT ĐỘNG VẬN TẢI ĐƯỜNG BỘ BẰNG Ô TÔ TRONG ĐÔ THỊ VÀ PHƯƠNG TIỆN VẬN TẢI HÀNH KHÁCH ĐÁP ỨNG NHU CẦU ĐI LẠI CỦA NGƯỜI KHUYẾT TẬT TRÊN ĐỊA BÀN TỈNH HẢI DƯƠNG 만료됨 67/2008/QĐ-UBND Quyết định số 67/2008/QĐ-UBND V/v thành lập trung tâm y tế dự phòng thị xã thái hòa trực thuộc sở y tế 만료됨 28/2008/QĐ-UBND Quyết định số 28/2008/QĐ-UBND Về việc thu hồi Quyết định 540/2004/QĐ.UB ngày 12/3/2004 và Quyết định số 614/2004/QĐ.UB ngày 23/3/2004 của Uỷ ban nhân dân tỉnh Vĩnh Long 발효 중 45/2009/QĐ-UBND Quyết định số 45/2009/QĐ-UBND Về việc phê duyệt giá đất để tính tiền sử dụng đất (giao đất không thông qua hình thức đấu giá) dự án khu căn cứ du lịch dịch vụ hàng hải Bàn Thạch tại thị trấn Phú Mỹ, huyện Tân Thành 발효 중 69/2008/QĐ-UBND Quyết định số 69/2008/QĐ-UBND Về việc bãi bỏ Quyết định số 10/2008/QĐ-UBND cuả UBND tỉnh Gia Lai 발효 중 28/2007/CT-UBND Chỉ thị số 28/2007/CT-UBND Về triển khai thực hiện Nghị định số 132/2007/NĐ-CP ngày 08 tháng 8 năm 2007 của Chính phủ về chính sách tinh giản biên chế 만료됨 20/2013/QĐ-UBND QUYẾT ĐỊNH SỐ 20/2013/QĐ-UBND BAN HÀNH QUY ĐỊNH VỀ DẠY THÊM, HỌC THÊM CHƯƠNG TRÌNH PHỔ THÔNG TRÊN ĐỊA BÀN TỈNH HẢI DƯƠNG 만료됨 36/2006/QĐ-UBND Quyết định số 36/2006/QĐ-UBND Về việc ban hành Bảng giá tối thiểu một số loại xe hai bánh gắn máy để tính lệ phí trước bạ trên địa bàn tỉnh 발효 중 59/2007/QĐ-UBND Quyết định số 59/2007/QĐ-UBND Về việc quy định chế độ hỗ trợ hàng tháng cho Bà mẹ Việt Nam anh hùng, cha, mẹ, vợ, chồng liệt sĩ từ 80 tuổi trở lên và người dân thọ trên 100 tuổi 만료됨 66/2008/QĐ-UBND Quyết định số 66/2008/QĐ-UBND Về chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bảo tàng Hồ Chí Minh chi nhánh Gia Lai và Kon Tum 만료됨 60/2008/QĐ-UBND Quyết định số 60/2008/QĐ-UBND Ban hành kế hoạch triển khai Nghị quyết số 61/2007/NQ-CP ngày 07 tháng 12 năm 2007 của Chính phủ về việc tiếp tục thực hiện Chỉ thị số 32-CT/TW ngày 09 tháng 12 năm 2003 của Ban Bí thư Trung ương Đảng (khóa IX) về tăng cường sự lãnh đạo của Đảng trong công tác phổ biến, giáo dục pháp luật, nâng cao ý thức chấp hành pháp luật của cán bộ và nhân dân trên địa bàn tỉnh Bà Rịa - Vũng Tàu và Quyết định số 37/2008/QĐ-TTg ngày 12 tháng 3 năm 2008 của Thủ tướng Chính phủ phê duyệt chương trình phổ biến giáo dục pháp luật từ năm 2008 đến năm 2012. 만료됨 18/2009/QĐ-UBND Quyết định số 18/2009/QĐ-UBND Về việc xử lý kết quả Tổng rà soát văn bản quy phạm pháp luật do UBND tỉnh ban hành từ năm 1976 đến ngày 31/12/2007 발효 중 113/2009/QĐ-UBND Quyết định số 113/2009/QĐ-UBND Về việc sửa đổi, bổ sung một số điều của Quyết định số 100/2009/QĐ-UBND ngày 28/10/2009 của UBND tỉnh Nghệ An ban hành quy định giao đất theo hình thức định giá đất gắn với cấp giấy chứng nhận quyền sử dụng đất ở cho hộ gia đình, cá nhân trên địa bàn tỉnh Nghệ An 발효 중 02/2014/QĐ-UBND Quyết định số 02/2014/QĐ-UBND Quy định về quản lý thoát nước đô thị, Khu, cụm công nghiệp trên địa bàn tỉnh Hà Giang 만료됨
지침 제공 3
개정·보충 1

문서를 클릭하면 열립니다. 빨간 테두리=효력을 변경하는 관계.