Decision No. 3433/QD-BNN-PC of the Ministry of Agriculture and Rural Development amends Decision No. 98/2006/QD-BNN, changing the effective date from the date of issuance to the date of publication in the Official Gazette. This decision takes effect from the date of signature.
핵심 사항
- Decision No. 98/2006/QD-BNN of the Minister of Agriculture and Rural Development has been amended, specifically Article 2 has been adjusted regarding the effective date from the date of issuance to the date of publication in the Official Gazette.
- This decision takes effect from the date of signature.
🌐 이 문서의 사회적 영향
- Positive impact: Reduces waiting time for the document to take effect, increases transparency through publication in the Official Gazette.
- Negative impact: May cause difficulties for relevant parties during implementation if they do not monitor the publication in the Official Gazette.
❓ 자주 묻는 질문
When does this decision take effect?
This decision takes effect from the date of signature.
The effective date of Decision No. 98/2006/QD-BNN has been amended to what?
The effective date of Decision No. 98/2006/QD-BNN has been amended from the date of issuance to the date of publication in the Official Gazette.
How many articles are there in this decision?
This decision contains three Articles.
When is the publication in the Official Gazette?
The date of publication in the Official Gazette is not specified in this decision, it is only known that the decision takes effect fifteen days after its publication in the Official Gazette.
전문
Pursuant to …;
Regarding the correction of Decision No. 98/2006/QD-BNN dated October 30, 2006 of the Minister of Agriculture and Rural Development
____________________
THE MINISTER OF AGRICULTURE AND RURAL DEVELOPMENT
On the basis of the Law on Legislative Regulatory Documents issued on November 12, 1996, and the Law Amending and Supplementing Certain Articles of the Law on Legislative Regulatory Documents issued on December 16, 2002;
On the basis of Decree No. 86/2003/ND-CP dated July 18, 2003 of the Government stipulating the functions, tasks, powers, and organizational structure of the Ministry of Agriculture and Rural Development;
On the basis of Decree No. 104/2004/ND-CP on the Official Gazette of the Socialist Republic of Vietnam;
On the basis of Circular No. 04/2005/TT-VPCP dated March 21, 2005 guiding the implementation of Decree No. 104/2004/ND-CP dated March 23, 2004 of the Government on the Official Gazette of the Socialist Republic of Vietnam for central-level activities;
At the proposal of the Director of the Office and the Head of the Legal Department.
DECISION:
Article 1. Amend Article 2 of Decision No. 98/2006/QD-BNN dated October 30, 2006 of the Minister of Agriculture and Rural Development.
As printed: This Decision shall take effect fifteen days from the date of signature and publication in the Official Gazette.
Amended to read: This Decision shall take effect fifteen days from the date of publication in the Official Gazette.
Article 2. This Decision shall take effect from the date of signing.
Article 3. The Director of the Office, the Heads of the Legal Department, and the Heads of units under the Ministry are responsible for implementing this Decision./.
DEPUTY MINISTER
관계도
문서를 클릭하면 열립니다. 빨간 테두리=효력을 변경하는 관계.
번역본
이 문서는 다음 언어로 제공됩니다: