Decree No. 35 Regarding the Requirement for Citizens to Respect Temples, Tombs, Churches, and All Places of Religious Nature

Decree No. 35 of 1945 stipulates that citizens must respect places with religious nature such as temples, tombs, churches, and shall not infringe upon them. This document aims to protect the right to freedom of belief in the democratic republican regime.

문서 번호35
문서 유형Decree
발행 기관Central Account
서명자Võ Nguyên Giáp — Bộ trưởng
업데이트18. 06. 2026
분야Uncategorized
발행20. 09. 1945
발효05. 10. 1945
발효일
상태Expired
✦ 스마트 요약

Decree No. 35 of 1945 stipulates that citizens must respect places with religious nature such as temples, tombs, churches, and shall not infringe upon them. This document aims to protect the right to freedom of belief in the democratic republican regime.

적용 범위

Citizens of Vietnam

핵심 사항

  • Citizens must respect places with religious nature such as temples, tombs, churches (Article 1)
  • Shall not infringe upon any place with religious character, regardless of religion (Article 1)
  • Ministers of the Ministry of Interior and the Ministry of Justice are responsible for implementing this decree
  • Document stipulating protection of freedom of belief in the democratic republican regime
  • This decree applies to all places of worship, without distinction based on specific religions

🌐 이 문서의 사회적 영향

  • Protecting citizens' right to freedom of belief
  • Aiding in maintaining order and security at religious sites
  • Difficulty in enforcement due to lack of specific sanctions

❓ 자주 묻는 질문

What must citizens do with temples and tombs?

Must respect and not infringe upon them (Article 1)

To which places does this document apply?

Applies to all places with religious character, regardless of specific religion

Who is responsible for implementing this decree?

Ministers of the Ministry of Interior and the Ministry of Justice (Article 2)

전문

DECREE-LAW

No. 35 dated September 20, 1945

CHAIRMAN OF THE PROVISIONAL GOVERNMENT OF THE DEMOCRATIC REPUBLIC OF VIETNAM

Considering that freedom of belief is a principle of the democratic republican regime,

After deliberation by the Council of Ministers,

 

ISSUES THE FOLLOWING DECREE-LAW:

Article 1: Temples, pagodas, mausoleums, churches, and all places with religious significance, regardless of religion, must be respected and not violated by the people.

Article 2: The Ministers of Interior Affairs and Justice are responsible for implementing this decree-law./.

 

 

Ho Chi Minh

(Signed)

 

 

이 문서의 원본 파일을 업데이트하는 중입니다. 전문을 먼저 확인하시고 나중에 다시 확인해 주세요.

다운로드

이 문서의 원본 파일을 업데이트하는 중입니다. 전문을 먼저 확인하시고 나중에 다시 확인해 주세요.

관계도

이 문서의 관계도가 아직 없습니다.