Decree No. 37/2026/TT-BGDĐT promulgates a catalogue of specialized occupations in the fields of art and sports, applicable to vocational education agencies and the Government of Vietnam. This catalogue aims to adjust and supplement training needs in specialized fields.
Các điểm cốt lõi
- what → shall/may/not be done → accompanied by SPECIFIC AMOUNT/MONEY/PROPORTION/LIMIT/TERM/CONDITION (if present), citing Article/Clause when available
- what → shall/may/not be done → accompanied by SPECIFIC AMOUNT/MONEY/PROPORTION/LIMIT/TERM/CONDITION (if present), citing Article/Clause when available
- what → shall/may/not be done → accompanied by SPECIFIC AMOUNT/MONEY/PROPORTION/LIMIT/TERM/CONDITION (if present), citing Article/Clause when available
- what → shall/may/not be done → accompanied by SPECIFIC AMOUNT/MONEY/PROPORTION/LIMIT/TERM/CONDITION (if present), citing Article/Clause when available
🌐 Tác động xã hội từ văn bản này
Đang cập nhật.
❓ Câu hỏi thường gặp
Đang cập nhật.
Toàn văn
|
MINISTRY OF EDUCATION AND TRAINING |
THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM |
|
No: 37 /2026/TT-BGDĐT |
HANOI, DATE 29 MONTH 4 YEAR 2026 |
CIRCULAR
Issuing a list of specific professions, in the fields of art and sports BASED ON THE Vocation Education Law No. 124/2025/QH1
BASED ON DECREE NO. 37/2025/NĐ-CP DATED FEBRUARY 26, 2025 OF THE COUNCIL OF MINISTERS REGULATING THE FUNCTION, MISSION, POWERS, AND ORGANIZATIONAL STRUCTURE OF THE MINISTRY OF EDUCATION AND TRAINING IN ACCORDANCE WITH THE PROPOSAL OF THE DIRECTOR OF THE Vocation Education and General Secondary Education Directorate5;
THE MINISTER OF EDUCATION AND TRAINING ISSUES;
A list of specific professions in the fields of art and sports.;
ARTICLE 1. Attached to this Circular is a list of specific professions in the fields of art and sports. ARTICLE 2. This Circular takes effect from April 29, 2026, ARTICLE 3. Ministries, agencies at the same level as ministries, agencies under the Government, people's committees of provinces and centrally-run cities, in accordance with the list of professions in vocational education; principles and criteria specified in the Annex to this Circular; manpower needs; practical training organization; and difficulties and issues arising during implementation, shall be responsible for reviewing and evaluating the list of specific professions in the fields of art and sports; propose additions or adjustments to the list, submit them to the Ministry of Education and Training for consolidation, examination, and decision-making within their authority.
FOR RECEIPT:
- NATIONAL ASSEMBLY OFFICE;
- COUNCIL OF STATE OFFICE;
|
- COMMITTEE ON SOCIO-CULTURAL AFFAIRS OF THE NATIONAL ASSEMBLY; - CENTRAL PROPAGANDA AND DUAL-USE WORKS COMMITTEE; - NATIONAL COMMITTEE FOR Vocation EDUCATION AND HUMAN RESOURCES DEVELOPMENT; - CENTRAL COMMITTEE OF THE VIETNAM FATHERLAND FRONT; - MINISTRIES, AGENCIES AT THE SAME LEVEL AS MINISTRIES, AGENCIES UNDER THE GOVERNMENT; - MINISTER; - VICE MINISTERS; - AS PER ARTICLE 3 (FOR IMPLEMENTATION); - OFFICE OF THE COUNSELOR FOR LEGAL AND TECHNICAL DOCUMENTS (MINISTRY OF JUSTICE); - GAZETTE; - PEOPLE'S COMMITTEE OF PROVINCES AND CENTRALLY RUN CITIES; - GOVERNMENT ELECTRONIC INFORMATION PORTAL; - MINISTRY OF EDUCATION AND TRAINING ELECTRONIC INFORMATION PORTAL. FOR FILING: VT, GDNNGDTX ENCLOSED. MINISTER VICE-MINISTER (15). |
LE QUAN MINISTER DEPUTY MINISTER
Le Quan |
Văn bản gốc (PDF)
Bản đồ quan hệ
Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.
Bản dịch
Văn bản này có sẵn ở các ngôn ngữ sau: