Decision No. 38/2005/QD-BVHTT on ranking national relics

Decision No. 38/2005/QD-BVHTT of the Ministry of Culture and Information ranks the archaeological relic Hang Lang Commune Chieng Chau, Mai Chau District, Hoa Binh Province as a national relic. The state management authorities at all levels shall manage this relic in accordance with the law.

文号38/2005/QĐ-BVHTT
文件类型Decision
发布机关Ministry of Culture, Sports and Tourism
签署人Phạm Quang Nghị — Bộ trưởng
更新07/07/2026
行业Culture and Information
领域Cultural Heritage
发布日期22/08/2005
生效日期20/09/2005
失效日期
状态In effect
✦ 智能摘要

Decision No. 38/2005/QD-BVHTT of the Ministry of Culture and Information ranks the archaeological relic Hang Lang Commune Chieng Chau, Mai Chau District, Hoa Binh Province as a national relic. The state management authorities at all levels shall manage this relic in accordance with the law.

要点

  • The archaeological relic Hang Lang Commune Chieng Chau, Mai Chau District, Hoa Binh Province has been ranked as a national relic
  • The state management authorities at all levels shall manage this relic in accordance with the law on cultural heritage.

🌐 本文件的社会影响

  • Positive impact: Preservation and promotion of the historical and cultural value of the locality
  • Negative impact: It may cause difficulties in managing the heritage if the state management authorities at all levels do not implement the regulations correctly

❓ 常见问题

Which relic is ranked?

The archaeological relic Hang Lang Commune Chieng Chau, Mai Chau District, Hoa Binh Province.

What responsibilities do the state management authorities have for this relic?

The state management authorities at all levels shall manage the archaeological relic Hang Lang in accordance with the law on cultural heritage.

When does this decision take effect?

This decision takes effect fifteen days after its publication in the Official Gazette.

How is the relic ranked as a national relic?

The Ministry of Culture and Information has decided to rank the archaeological relic Hang Lang Commune Chieng Chau, Mai Chau District, Hoa Binh Province as a national relic.

Are there specific provisions on managing the relic in this decision?

The decision only specifies that the state management authorities shall manage the archaeological relic Hang Lang in accordance with the law on cultural heritage.

全文

MINISTRY OF CULTURE AND INFORMATION

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence – Freedom – Happiness

Number: 38/2005/QD-BVHTT
Hanoi, August 22, 2005

DECISION

On the classification of national monuments

 THE MINISTER OF CULTURE AND INFORMATION

 On the basis of the Cultural Heritage Law and Decree No. 92/2002/NĐ-CP dated November 11, 2002 of the Government detailing the implementation of certain provisions of the Cultural Heritage Law;

Pursuant to Decree No. 63/2003/NĐ-CP dated June 11, 2003 of the Government on the functions, tasks, powers, and organizational structure of the Ministry of Culture and Information;

On the basis of the Report No. 901/TT-UB dated June 14, 2004 from the Chairman of the People's Committee of Hoa Binh Province and the dossier of the relic;

Considering the proposal of the Director of the National Heritage Department, 

DECISION: 

Article 1. National Relic Classification:

ARCHAEOLOGICAL SITE LÁNG CAVE CHIENG CHAU COMMUNE,

MAI CHAU DISTRICT, HOA BINH PROVINCE

Article 2. The People's Committees at all levels where the relics classified under Article 1 of this Decision shall, within their respective functions and powers, implement state management over the Láng Archaeological Cave in accordance with the laws on cultural heritage.

Article 3. The Standard Measurement Quality Control Department shall be responsible for organizing and guiding the implementation of the Regulations adopted herein.

Article 4. The Director of the Office, the Director of the Heritage Department, the Chairman of the People's Committee of Hoa Binh Province, the Director of the Department of Culture and Information of Hoa Binh Province, and other relevant organizations and individuals are responsible for implementing this Decision./.

MINISTRY OF CULTURE, SPORTS AND TOURISM
THE MINISTER
(Signed)
Pham Quang Nghi
本文件的原始文件正在更新中,请先查看全文,稍后再来查看。