Decision No. 397/1999/QD-NHNN stipulates that the discount rate of the State Bank for credit institutions is 0.45% per month. This document takes effect from the date of signing.
Đối tượng áp dụng
The State Bank of Vietnam and credit institutions
Các điểm cốt lõi
- The State Bank stipulates that the discount rate for credit institutions is 0.45% per month (Article 1).
- This decision takes effect from the date of signing (Article 2).
- Relevant units must implement this decision (Article 3).
🌐 Tác động xã hội từ văn bản này
- To stabilize the discount rate for credit institutions, creating favorable conditions for financial activities.
- Credit institutions must comply with the prescribed interest rates to avoid uncontrolled fluctuations.
❓ Câu hỏi thường gặp
What is the discount rate of the State Bank for credit institutions?
The discount rate is 0.45% per month (Article 1).
When does this decision take effect?
This decision takes effect from the date of signing (Article 2).
Toàn văn
Pursuant to …;
Regarding the discount rate of the State Bank concerning credit organizations
_____________
GOVERNOR OF THE STATE BANK OF VIETNAM
Pursuant to the Law on the State Bank No. 01/1997/QH10 dated December 12, 1997;
Pursuant to the Government Decree No. 15/CP dated March 2, 1993 on the tasks, powers, and responsibilities for state management of ministries and ministerial-level agencies;
Pursuant to Decision No. 356/1999/QD-NHNN14 dated October 6, 1999 of the Governor of the State Bank on the issuance of the Circular on the discount and rediscount operations of the State Bank for credit institutions;
At the proposal of the Head of the Monetary Policy Department.
Pursuant to …;
Article 1. The discount rate of the State Bank for credit institutions is hereby set at 0.45% per month.
Article 2. This Decision takes effect from the date of signature.
Article 3. The Director of the Office of the State Bank, Heads of units under the State Bank of Vietnam, Governors of State Bank Branches in provinces and cities, Chairmen of Management Boards and General Directors (Directors) of credit institutions are responsible for implementing this decision./.
DEPUTY DIRECTOR
Bản đồ quan hệ
Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.