Decision No. 4099/2000/QD-BGTVT Issuing Industry Standards

Decision No. 4099/2000/QD-BGTVT of the Ministry of Transport issuing Industry Standards on inland waterway navigation signals in Vietnam, replacing old rules and coming into effect from April 1, 2001.

Số hiệu4099/2000/QĐ-BGTVT
Loại văn bảnDecision
Cơ quan ban hànhMinistry of Construction
Người kýLã Ngọc Khuê — Thứ trưởng
Cập nhật01/07/2026
Lĩnh vựcInland Waterways
Ngày ban hành28/12/2000
Ngày áp dụng01/04/2001
Ngày hết hiệu lực01/07/2012
Tình trạngExpired
✦ Tóm lược thông minh

Decision No. 4099/2000/QD-BGTVT of the Ministry of Transport issuing Industry Standards on inland waterway navigation signals in Vietnam, replacing old rules and coming into effect from April 1, 2001.

Các điểm cốt lõi

  • These Industry Standards apply to inland waterway traffic activities in Vietnam, replacing old rules issued from 1992 to 1997.
  • The Vietnam Inland Waterways Administration is responsible for guiding implementation and inspecting application of these standards nationwide.
  • The Ministry of Transport and related agencies are responsible for enforcing this decision.

🌐 Tác động xã hội từ văn bản này

  • The positive impact is the improvement of traffic safety on inland waterways, reducing accident risks.
  • The negative impact may be the costs incurred by transport businesses to comply with and implement new regulations.

❓ Câu hỏi thường gặp

When do these Industry Standards apply?

These Industry Standards come into effect from April 1, 2001.

Which agencies are responsible for enforcing this decision?

The Ministry of Transport, the Vietnam Inland Waterways Administration, and relevant Provincial Departments of Transport and Public Works responsible for inland waterway traffic activities are responsible for enforcement.

What rules do these Industry Standards replace?

These Industry Standards replace the Inland Waterway Navigation Signals Rules issued from 1992 to 1997.

What responsibilities does the Vietnam Inland Waterways Administration have?

The Vietnam Inland Waterways Administration is responsible for guiding implementation and inspecting application of these standards nationwide.

Toàn văn

MINISTRY OF TRANSPORTATION

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence – Freedom – Happiness

Number: 4099/2000/QĐ-BGTVT
Hanoi, December 28, 2000

Pursuant to …;

ISSUING INDUSTRY STANDARDS

_____________

THE MINISTER OF TRANSPORTATION

Pursuant to Decree No. 22/CP dated March 22, 1994 of the Government on the tasks, powers, responsibilities for state management and organizational structure of the Ministry of Transport;

Pursuant to Article 10, Chapter 2 of the Quality of Goods Ordinance issued pursuant to Decision No. 18/1999/PL-UBTVQH10 dated December 24, 1999 of the Standing Committee of the National Assembly;

Pursuant to Decree No. 86/CP dated December 8, 1995 of the Government stipulating the division of responsibilities for state management of product quality;

At the proposal of the Heads of the Science and Technology Department and the Vietnam Inland Waterways Administration;

DECISION:

Article 1. Issued together with this Decision is the Industry Standard:

"RULES FOR INLAND WATERWAY MARKING IN VIETNAM"

Registration number:22TCN 269-2000

Article 2. This Industry Standard replaces Rules for Inland Waterway Marking in Vietnam issued pursuant to Decision No. 1538 QĐ/KHKT dated August 3, 1992 and Decisions Nos. 2050 QĐ/PC dated August 6, 1996 and 1302 QĐ/KHKT dated May 20, 1997 of the Ministry of Transport and shall take effect from April 1, 2001. During the implementation of this standard, if any points requiring supplementation are discovered, Units must report to the Ministry for consideration and resolution.

Article 3. The Vietnam Inland Waterways Administration Director is assigned to guide the implementation and monitor the application of this standard nationwide.

Article 4. The Heads of the Science and Technology Department, Legal Affairs Department, Vietnam Inland Waterways Administration, Directors of Provincial Departments of Transport and Public Works, and Heads of organizations and individuals related to inland waterway transport activities are responsible for enforcing this decision./.

DEPUTY MINISTER
DEPUTY MINISTER
(Signed)
La Ngoc Khue
Văn bản này đang được cập nhật văn bản gốc, vui lòng xem nội dung toàn văn và kiểm tra lại sau.

Tải văn bản

Văn bản này đang được cập nhật văn bản gốc, vui lòng xem nội dung toàn văn và kiểm tra lại sau.

Bản đồ quan hệ

4099/2000/QĐ-BGTVT
Decision No. 4099/2000/QD-BGTVT Issuing Industry Standards
Expired

Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.