Decree No. 41/2002/ND-CP on policies for surplus labor due to restructuring state-owned enterprises

Decree No. 41/2002/ND-CP stipulates policies for surplus labor during the process of restructuring state-owned enterprises, applicable to workers currently employed at enterprises undergoing restructuring. This decree aims to ensure the rights of workers through various support programs and training.

Số hiệu41/2002/NĐ-CP
Loại văn bảnDecree
Cơ quan ban hànhMinistry of Home Affairs
Người kýPhan Văn Khải — Thủ tướng
Cập nhật01/07/2026
NgànhLabour, War Invalids and Social Affairs
Lĩnh vựcUncategorized
Ngày ban hành11/04/2002
Ngày áp dụng26/05/2002
Ngày hết hiệu lực
Tình trạngIn effect
✦ Tóm lược thông minh

Decree No. 41/2002/ND-CP stipulates policies for surplus labor during the process of restructuring state-owned enterprises, applicable to workers currently employed at enterprises undergoing restructuring. This decree aims to ensure the rights of workers through various support programs and training.

Đối tượng áp dụng

Workers who are performing indefinite-term contracts or fixed-term contracts from one to three years with state-owned enterprises undergoing restructuring according to regulations.

Các điểm cốt lõi

  • Male workers aged 55-60 and female workers aged 50-55 with 20 years of social insurance contributions are eligible for early retirement and receive retirement benefits.
  • Workers with fixed-term contracts from one to three years receive unemployment assistance and vocational training support.
  • Workers who do not meet the conditions for early retirement are supported in job search and vocational training.
  • The fund for supporting surplus labor due to enterprise restructuring is responsible for paying benefits to workers.
  • Enterprises and state management agencies have the responsibility to implement policies and resolve issues related to surplus workers.

🌐 Tác động xã hội từ văn bản này

  • Creating conditions for workers to retire early or find new jobs.
  • Reducing financial burdens on enterprises during the restructuring process.
  • Supporting vocational training to enhance workers' skills.

❓ Câu hỏi thường gặp

What age must workers be to qualify for early retirement?

Male workers aged 55-60 and female workers aged 50-55 with 20 years of social insurance contributions are eligible for early retirement.

How much unemployment assistance is provided to surplus workers?

Surplus workers receive unemployment assistance based on their actual years of service, ranging from one to six months of salary grade, position, and current allowances.

Who manages the fund for supporting surplus labor?

The fund for supporting surplus labor is managed and operated by the Minister of Finance.

How long can workers be trained in vocational skills?

Workers willing to learn a trade will be trained for a maximum of six months at vocational training centers specified by the State.

When does this decree apply?

This decree takes effect from the date of issuance and expires on December 31, 2005.

Toàn văn

THE GOVERNMENT
********

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
********

Number: 41/2002/NĐ-CP

Hanoi, April 11, 2002

DECREE

On policies for surplus labor due to restructuring state-owned enterprises

THE GOVERNMENT

Pursuant to the Law on Organization of the Government dated December 25, 2001;

Based on the Labor Code dated June 23, 1994;

At the proposal of the Minister of Labor, Invalids and Social Affairs,

DECREE

PART I
SCOPE AND SUBJECTS OF APPLICATION

Article 1. The scope of application of this Decree includes state-owned enterprises implementing restructuring measures approved by competent state authorities, including:

1. Enterprises holding 100% state capital.

2. State-owned enterprises converted into limited liability companies with one member.

3. State-owned enterprises converted into joint-stock companies; joint-stock companies converted from state-owned enterprises that have been operating for no more than twelve months since obtaining their business registration certificates under the Enterprise Law.

4. State-owned enterprises undergoing mergers or consolidations.

5. State-owned enterprises implementing transfer, sale, lease, or management contracts.

6. State-owned enterprises being dissolved or declared bankrupt.

Article 2. The subjects of application of this Decree are employees who are performing indefinite-term or fixed-term employment contracts of one to three years, including:

1. Surplus employees in enterprises specified in Clauses 1, 2, 3, 4, and 5 of Article 1 of this Decree, who were recruited before April 21, 1998 (the date when the Prime Minister's Directive No. 20/1998/CT-TTg on accelerating the restructuring and modernization of state-owned enterprises was implemented), including:

a) Employees currently working, where during the restructuring process, the enterprise has taken all measures to create jobs but still cannot arrange work for them;

b) Employees listed in the regular roster of the enterprise but without work, at the time of restructuring, the enterprise still cannot arrange work for them.

2. Employees in enterprises being dissolved or declared bankrupt.

Chapter II
POLICIES FOR SURPLUS LABOR

Article 3. Employees performing indefinite-term employment contracts who are surplus labor:

1. Age 55 to under 60 for males, age 50 to under 55 for females, with at least 20 years of social insurance contributions:

a) Are entitled to retirement, but the percentage of early retirement pension will not be deducted.

b) Are entitled to two additional allowances as follows:

An allowance of three months' salary grade, position, and current wage supplements for each year (12 months) of early retirement;

An allowance of five months' salary grade, position, and current wage supplements for the first 20 years of work with social insurance contributions. For each year beyond 20 years, an additional half-month's salary grade, position, and current wage supplements allowance is provided.

2. Reaching the retirement age stipulated by the Labor Code but lacking up to one year of social insurance contributions, they are entitled to have the State pay once the amount of social insurance for the remaining months at a rate of 15% of monthly salary to settle the monthly pension benefits.

3. Other categories shall terminate their employment contracts and be entitled to the following benefits:

a) Unemployment allowance calculated based on actual years worked in the public sector, with one month's salary grade, position, and current wage supplements for each year, but not less than two months' salary and current wage supplements;

b) Additional support in the form of two allowances:

An allowance of one month's salary grade, position, and current wage supplements for each year actually worked in the public sector;

A one-time allowance of five million Vietnamese dong.

c) Entitled to six months' salary grade, position, and current wage supplements to seek new employment.

In cases where employees wish to learn a trade, in addition to the allowance for seeking new employment mentioned above, they may also receive training for a maximum of six months at vocational training centers designated by the State. The State provides funding for these centers to train surplus labor.

Employees lacking up to five years until reaching the retirement age stipulated by the Labor Code and having at least 15 years of social insurance contributions but not yet receiving a one-time social insurance allowance, in addition to the benefits prescribed in Points a and b of this Clause, they can continue to contribute to social insurance at a rate of 15% of their monthly salary before leaving work to the social insurance agency in their place of residence until they reach the retirement age to enjoy pension and death benefits. If they do not meet the conditions to continue contributing to social insurance, their contribution period will be preserved, and they will be issued a social insurance book or receive a one-time allowance according to current regulations.

Article 4. Employees performing fixed-term employment contracts of one to three years who are surplus labor shall terminate their employment contracts and be entitled to the following benefits:

1. Unemployment allowance calculated based on actual years worked in the public sector, with one month's salary grade, position, and current wage supplements for each year.

2. An allowance of seventy percent of salary grade, position, and current wage supplements for the remaining months of the unfulfilled employment contract, but not exceeding twelve months.

3. Employees lacking up to five years until reaching the retirement age stipulated by the Labor Code and having at least 15 years of social insurance contributions but not yet receiving a one-time social insurance allowance, in addition to the benefits prescribed in Paragraphs 1 and 2 of this Article, they can continue to contribute to social insurance at a rate of 15% of their monthly salary before leaving work to the social insurance agency in their place of residence until they reach the retirement age to enjoy pension and death benefits. If they do not meet the conditions to continue contributing to social insurance, their contribution period will be preserved, and they will be issued a social insurance book or receive a one-time allowance according to current regulations.

Article 5. Employees who have received allowances as prescribed in Article 3 of this Decree, if re-employed by the enterprise that previously terminated their employment or another state-owned enterprise, must return the allowance as prescribed in Point b, Clause 3, Article 3 of this Decree. The enterprise hiring the employee is responsible for recovering the aforementioned amount from the employee and depositing it entirely into the Fund for Supporting Surplus Labor Due to Restructuring State-Owned Enterprises established under Article 7 of this Decree.

Article 6. In addition to the policies stipulated in Article 3 and Article 4 of this Decree, surplus workers shall be provided with opportunities to borrow funds from the National Fund for Employment Creation to create their own jobs and shall be introduced to new job opportunities in accordance with the provisions of the law.

Chapter III
SOURCES OF FUNDS FOR RESOLVING SURPLUS LABOR

Article 7. The Support Fund for Surplus Labor resulting from the restructuring of state-owned enterprises

1. Establish a "Support Fund for Surplus Labor resulting from the Restructuring of State-Owned Enterprises" (hereinafter referred to as the Support Fund for Surplus Labor) to assist workers who lose their jobs or retire early due to the restructuring of state-owned enterprises as prescribed in this Decree.

2. The Support Fund for Surplus Labor shall be responsible for providing funding to enterprises; social insurance agencies; vocational training institutions for surplus labor; and organizations established to resolve surplus labor in dissolved or bankrupt enterprises.

3. The Support Fund for Surplus Labor shall be managed and operated by the Minister of Finance.

4. Sources of the Support Fund for Surplus Labor include:

a) State budget;

b) Assistance from organizations and individuals;

c) Other sources.

Article 8. Responsibilities for Paying Benefits to Workers

1. Enterprises shall be responsible for resolving unemployment benefits according to point a, Clause 3, Article 3; Clause 1, Article 4 of this Decree.

Enterprises that truly face financial difficulties, after using up the unemployment benefit reserve fund (if available) and still lack sufficient resources to resolve unemployment benefits for surplus workers shall be supported by the Support Fund for Surplus Labor.

2. Workers shall continue to contribute to social insurance according to point d, Clause 3, Article 3 and Clause 3, Article 4 of this Decree.

3. The Social Insurance Fund shall be responsible for resolving social insurance benefits according to the Labor Code.

4. The Support Fund for Surplus Labor shall be responsible for paying benefits as prescribed in point b, Clause 1 and points b, c, Clause 3, Article 3; Clause 2, Article 4 and social insurance contributions as prescribed in Clause 2, Article 3 of this Decree.

For enterprises that are dissolved or bankrupt, the Support Fund for Surplus Labor shall provide funding to resolve benefits for surplus workers under the responsibility of the enterprise as prescribed in Clause 1 of this Article.

Chapter IV
IMPLEMENTATION

Article 9. Obligations of enterprises

1. Develop a labor adjustment plan, determine the number of workers needed based on production and business requirements, identify the number of surplus workers and the amount of assistance for each worker.

2. Coordinate with trade unions at the enterprise to publicize and disseminate the policies, regulations, and benefits of the Party and the State; implement democratic regulations within the enterprise; publicly announce the labor adjustment plan and the list of surplus workers.

3. Resolve policies and benefits for workers according to this Decree; settle the accounts for the expenditure of assistance payments to workers in accordance with current regulations.

4. Issue recruitment regulations and be responsible for resolving benefits for surplus workers hired by the enterprise that do not fall under the scope of this Decree using the enterprise's funds.

Article 10. Responsibilities of state management agencies

1. Ministry of Labor, Invalids and Social Affairs

- Guide and inspect the implementation of policies and benefits for surplus workers as prescribed in this Decree;

Participate with relevant agencies in formulating labor adjustment plans in reform schemes to enhance the operational efficiency of enterprises;

Specify vocational training institutions to accept and train surplus workers;

Regularly compile and report to the Prime Minister the implementation status of this Decree.

2. Ministry of Finance

Issue management and usage regulations for the Support Fund for Surplus Labor. The use of the Fund must be strict to prevent abuse; clearly define the contents of the application forms and criteria required to receive assistance and ensure transparency and democracy.

Plan the capital sources and submit measures to ensure capital for the Support Fund for Surplus Labor to the Prime Minister;

Monitor and inspect the payment of assistance and the settlement of expenditure for assistance payments to surplus workers;

Regularly compile and report to the Prime Minister the management and usage of the Support Fund for Surplus Labor.

3. Vietnam Social Security

Guide the collection of social insurance according to this Decree;

Resolve social insurance policies and benefits for workers according to this Decree and the guidance of the Ministry of Labor, Invalids, and Social Affairs.

4. Ministries, ministerial-level agencies, government agencies, provincial People's Committees, directly governed cities' People's Committees, Management Councils of State-owned Enterprise Group 91

Direct enterprises under their jurisdiction to develop labor adjustment plans and implement policies and benefits for surplus workers;

Approve labor adjustment resolution plans according to the principle of once per enterprise as prescribed in Article 1 of this Decree.

Establish organizations to resolve policies for surplus workers in dissolved or bankrupt enterprises;

Regularly report to the Government through the Ministry of Labor, Invalids, and Social Affairs on the resolution of policies for surplus workers.

Article 11. Request the Vietnam General Confederation of Trade Unions

1. Participate with state agencies in guiding the implementation of policies for surplus workers.

2. Direct all levels of trade unions to cooperate with heads of units to publicize and explain to workers the policies and regulations of the Party and the State to fully implement the benefits for surplus workers as prescribed by law.

3. Supervise the implementation of benefits for workers.

Article 12. This Decree takes effect fifteen days after its issuance date and remains valid until December 31, 2005.

Article 13. The Ministers, Heads of ministerial-level agencies, Heads of government agencies, Chairpersons of People's Committees of provinces and centrally governed cities are responsible for implementing this Decree./.

 

PRIME MINISTER

(Signed)

Phan Van Khai

 

Văn bản này đang được cập nhật văn bản gốc, vui lòng xem nội dung toàn văn và kiểm tra lại sau.

Bản đồ quan hệ

↑ Cơ sở & văn bản tác động lên văn bản này
Được dẫn chiếu bởi 31
13/2006/TT-BLĐTBXH Thông tư số 13/2006/TT-BLĐTBXH Hướng dẫn việc điều chỉnh lương hưu và trợ cấp bảo hiểm xã hội theo Nghị định số 93/2006/NĐ-CP ngày 07 tháng 9 năm 2006 của Chính phủ Còn hiệu lực 37/2005/TT-BTC Thông tư số 37/2005/TT-BTC Sửa đổi, bổ sung Thông tư số 56/2004/TT-BTC ngày 14/6/2004 của Bộ Tài chính hướng dẫn xử lý tài chính thực hiện tổ chức lại sản xuất và chuyển đổi sở hữu đối với các Công ty, Nhà máy đường Còn hiệu lực 11/2005/TT-BLĐTBXH Thông tư số 11/2005/TT-BLĐTBXH Hướng dẫn việc điều chỉnh lương hưu và trợ cấp bảo hiểm xã hội theo Nghị định số 208/2004/NĐ-CP ngày 14 tháng 12 năm 2004 của Chính phủ Còn hiệu lực 12/2006/TT-BLĐTBXH Thông tư số 12/2006/TT-BLĐTBXH Hướng dẫn thực hiện điều chỉnh tiền lương và phụ cấp lương trong doanh nghiệp theo Nghị định số 94/2006/NĐ-CP ngày 07 tháng 09 năm 2006 của Chính phủ Hết hiệu lực 203/2004/NĐ-CP Nghị định số 203/2004/NĐ-CP Quy định mức lương tối thiểu Hết hiệu lực 06/2006/NQ-CP Nghị quyết số 06/2006/NQ-CP Phiên họp Chính phủ thường kỳ tháng 4 năm 2006 Còn hiệu lực 118/2005/NĐ-CP Nghị định số 118/2005/NĐ-CP Điều chỉnh mức lương tối thiểu chung Hết hiệu lực 13/2005/TT-BLĐTBXH Thông tư số 13/2005/TT-BLĐTBXH Hướng dẫn thực hiện chính sách đối với người lao động theo Nghị định số 187/2004/NĐ-CP ngày 16 tháng 11 năm 2004 của Chính phủ về việc chuyển công ty nhà nước thành công ty cổ phần Hết hiệu lực 29/2005/TT-BLĐTBXH Thông tư số 29/2005/TT-BLĐTBXH Hướng dẫn thực hiện một số điều về chính sách lao động của Nghị định số 80/2005/NĐ-CP ngày 22 tháng 06 năm 2005 của Chính phủ về giao, bán, khoán kinh doanh, cho thuê công ty nhà nước Hết hiệu lực 18/2007/TT-BLĐTBXH Thông tư số 18/2007/TT-BLĐTBXH Hướng dẫn thi hành một số điều của Nghị định số 110/2007/NĐ-CP ngày 26 tháng 6 năm 2007 của Chính phủ về chính sách đối với người lao động dôi dư do sắp xếp lại công ty nhà nước Còn hiệu lực 94/2005/NĐ-CP Nghị định số 94/2005/NĐ-CP Về giải quyết quyền lợi của người lao động ở doanh nghiệp và hợp tác xã bị phá sản Còn hiệu lực 110/2007/NĐ-CP Nghị định số 110/2007/NĐ-CP Về chính sách đối với người lao động dôi dư do sắp xếp lại công ty nhà nước Còn hiệu lực 03/2003/NĐ-CP Nghị định số 03/2003/NĐ-CP Về việc điều chỉnh tiền lương, trợ cấp xã hội và đổi mới một bước cơ chế quản lý tiền lương Hết hiệu lực 16/2005/TT-BLĐTBXH Thông tư số 16/2005/TT-BLĐTBXH Hướng dẫn thực hiện một số điều về chính sách lao động theo Nghị định số 170/2004/NĐ-CP ngày 22/09/2004 của Chính phủ về sắp xếp, đổi mới và phát triển nông trường quốc doanh và Nghị định số 200/2004/NĐ-CP ngày 03/12/2004 của Chính phủ về sắp xếp, đổi mới và phát triển lâm trường quốc doanh Còn hiệu lực 38/2005/TT-BTC Thông tư số 38/2005/TT-BTC Hướng dẫn trình tự, thủ tục, xử lý tài chính khi thành lập mới, tổ chức lại và giải thể công ty nhà nước Hết hiệu lực 187/2004/NĐ-CP Nghị định số 187/2004/NĐ-CP Về việc chuyển công ty nhà nước thành công ty cổ phần Hết hiệu lực 76/2003/QĐ-BTC Quyết định số 76/2003/QĐ-BTC của Bộ trưởng BTC về việc ban hành Quy chế quản lý và sử dụng Quỹ hỗ trợ sắp xếp và cổ phần hoá Doanh nghiệp Nhà nước Hết hiệu lực 25/2005/TT-BLĐTBXH Thông tư số 25/2005/TT-BLĐTBXH Hướng dẫn thực hiện điều chỉnh tiền lương và phụ cấp lương trong doanh nghiệp theo Nghị định số 118/2005/NĐ-CP ngày 15 tháng 9 năm 2005 của Chính phủ Hết hiệu lực 63/2015/NĐ-CP Nghị định số 63/2015/NĐ-CP Quy định chính sách đối với người lao động dôi dư khi sắp xếp lại công ty trách nhiệm hữu hạn một thành viên do Nhà nước làm chủ sở hữu Còn hiệu lực 26/2005/TT-BLĐTBXH Thông tư số 26/2005/TT-BLĐTBXH Hướng dẫn việc điều chỉnh lương hưu và trợ cấp bảo hiểm xã hội theo Nghị định số 117/2005/NĐ-CP ngày 15 tháng 9 năm 2005 của Chính phủ Còn hiệu lực 09/2003/NQ-CP Nghị quyết số 09/2003/NQ-CP Về sửa đổi, bổ sung Nghị quyết số 16/2000/NQ-CPngày 18 tháng 10 năm 2000 của Chính phủ về việc tinh giản biên chế trong các cơ quan hành chính, đơn vị sự nghiệp Hết hiệu lực 26/2005/CT-UBND Chỉ thị số 26/2005/CT-UBND Veà vieäc taêng cöôøng coâng taùc baûo veä vaø phaùt huy giaù trò cuûa di tích lòch söû. Hết hiệu lực 91/2010/NĐ-CP Nghị định số 91/2010/NĐ-CP Quy định chính sách đối với người lao động dôi dư khi sắp xếp lại Công ty trách nhiệm hữu hạn một thành viên do nhà nước làm chủ sở hữu Hết hiệu lực 03/2007/TT-BLĐTBXH Thông tư số 03/2007/TT-BLĐTBXH Hướng dẫn thực hiện một số điều của Nghị định số 152/2006/NĐ-CP ngày 22 tháng 12 năm 2006 của Chính phủ hướng dẫn một số điều của Luật Bảo hiểm xã hội về bảo hiểm xã hội bắt buộc Hết hiệu lực 94/2006/NĐ-CP Nghị định số 94/2006/NĐ-CP Điều chỉnh mức lương tối thiểu chung Hết hiệu lực 152/2006/NĐ-CP Nghị định số 152/2006/NĐ-CP Hướng dẫn một số điều của Luật Bảo hiểm xã hội về bảo hiểm xã hội bắt buộc Hết hiệu lực 162/2005/QĐ-UBND Quyết định 162/2005/QĐ-UBND về trình tự thủ tục và phân cấp thực hiện chính sách tài chính cho việc di dời các cơ sở sản xuất gây ô nhiễm môi trường vào các khu công nghiệp tập trung và cụm công nghiệp do Ủy ban nhân dân thành phố Hồ Chí Minh ban hành Còn hiệu lực 206/2006/QĐ-TTg Quyết định số 206/2006/QĐ-TTg Thí điểm chuyển Viện Kinh tế kỹ thuật thuốc lá thành doanh nghiệp khoa học công nghệ, hoạt động theo loại hình công ty trách nhiệm hữu hạn một thành viên Còn hiệu lực 11712/TC/TCDN Công văn số 11712/TC/TCDN Công văn về việc hướng dẫn Quy trình cổ phần hoá doanh nghiệp nhà nước Còn hiệu lực 26/2005/CT-UBND Chỉ thị số 26/2005/CT-UBND Về việc đẩy nhanh, vững chắc công tác sắp xếp, đổi mới các Công ty nhà nước do tỉnh quản lý Còn hiệu lực
Căn cứ 12
32/2001/QH10 Luật Tổ chức Chính phủ số 32/2001/QH10 Hết hiệu lực 123/2003/QĐ-BTC Quyết định số 123/2003/QĐ-BTC của Bộ trưởng Bộ Tài chính sửa đổi một số điều của Quy chế quản lý và sử dụng Quỹ hỗ trợ lao động dôi dư do sắp xếp lại doanh nghiệp nhà nước ban hành kèm theo Quyết định số 85/2002/QĐ-BTC ngày 1/7/2002 của Bộ trưởng Bộ Tài chính Hết hiệu lực 85/2002/QĐ-BTC Quyết định số 85/2002/QĐ-BTC Ban hành Quy chế Quản lý và sử dụng Quỹ Hỗ trợ lao động dôi dư do sắp xếp lại doanh nghiệp nhà nuớc Hết hiệu lực 65/2003/TT-BQP Thông tư số 65/2003/TT-BQP Hướng dẫn thực hiện một số điều của Nghị định số 41/2002/NĐ-CP ngày 11 tháng 4 năm 2002 của Chính phủ về chính sách đối với lao động dôi dư do sắp xếp lại doanh nghiệp nhà nước đối với các doanh nghiệp trong Quân đội. Còn hiệu lực 11/2003/TT-BLĐTBXH Thông tư số 11/2003/TT-BLĐTBXH Hướng dẫn sửa đổi bổ sung Thông tư số 11/2002/TT-BLĐTBXH ngày 12/6/2002 của Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội về thục hiện một số điều của Nghị định số 41/2002/NĐ-CP ngày 11/4/2002 của Chính phủ về chính sách đối với lao động dôi dư do sắp xếp lại doanh nghiệp nhà nước. Hết hiệu lực 19/2004/TT-BLĐTBXH Thông tư số 19/2004/TT-BLĐTBXH Về việc hướng dẫn thi hành một số điều của Nghị định 41/2002/NĐ-CP ngày 11/4/2002 về chính sách đối với lao động dôi dư do sắp xếp lại doanh nghiệp Nhà nước đã được sửa đổi, bổ sung tại Nghị định số 155/2004/NĐ-CP ngày 10/8/năm 2004 của Chính phủ Còn hiệu lực 20/2005/QĐ-BTC Quyết định số 20/2005/QĐ-BTC Ban hành Quy chế quản lý và sử dụng Quỹ Hỗ trợ lao động dôi dư do sắp xếp lại doanh nghiệp nhà nước Hết hiệu lực 1519/2003/QĐ-UB Quyết định số 1519/2003/QĐ-UB Về việc Thành lập và tổ chức, hoạt động của Quỹ Hỗ trợ sắp xếp và cổ phần hóa doanh nghiệp Nhà nước tỉnh Ninh Thuận Còn hiệu lực 99/2005/QĐ-UBND Quyết định số 99/2005/QĐ-UBND Về Quy định một số chính sách tài chính cho việc di dời các cơ sở sản xuất gây ô nhiễm vào các khu công nghiệp tập trung và cụm công nghiệp. Hết hiệu lực 199/2003/QĐ-UB Quyết định số 199/2003/QĐ-UB Về việc ủy quyền cho Giám đốc Sở Lao động-Thương binh và Xã hội phê duyệt phương án sắp xếp lao động dôi dư do sắp xếp lại doanh nghiệp Nhà nước và báo cáo quyết toán, danh sách chi trả trợ cấp cho người lao động dôi dư. Hết hiệu lực 08/2004/TT-BLĐTBXH Thông tư số 08/2004/TT-BLĐTBXH Hướng dẫn bổ sung Thông tư số 09/LĐTBXH ngày 26/4/1996 của Bộ Lao động – Thương binh và Xã hội về việc hướng dẫn cấp và ghi sổ bảo hiểm xã hội Còn hiệu lực 174/2002/QĐ-TTg Quyết định số 174/2002/QĐ-TTg Về tổ chức và hoạt động của Quỹ Hỗ trợ sắp xếp và cổ phần hóa doanh nghiệp nhà nước Hết hiệu lực
41/2002/NĐ-CP
Decree No. 41/2002/ND-CP on policies for surplus labor due to restructuring state-owned enterprises
In effect
↓ Văn bản chịu tác động từ văn bản này
Dẫn chiếu 10
11/2002/TT-BLĐTBXH Thông tư số 11/2002/TT-BLĐTBXH Hướng dẫn thực hiện một số điều của Nghị định số 41/2002/NĐ-CP ngày 11 tháng 4 năm 2002 của Chính phủ về chính sách đối với lao động dôi dư do sắp xếp lại doanh nghiệp nhà nước Hết hiệu lực 66/2002/TT-BTC Thông tư số 66/2002/TT-BTC Hướng dẫn trình tự, thủ tục, xử lý tài chính khi giải thể doanh nghiệp nhà nước Hết hiệu lực 85/2002/TT-BTC Thông tư số 85/2002/TT-BTC Hướng dẫn thực hiện Nghị định số 69/2002/NÐ-CP ngày 12/7/2002 của Chính phủ về quản lý và xử lý nợ tồn đọng đối với doanh nghiệp Nhà nước Hết hiệu lực 64/2002/NĐ-CP Nghị định số 64/2002/NĐ-CP Về việc chuyển doanh nghiệp nhà nước thành Công ty cổ phần Hết hiệu lực 76/2002/TT-BTC Thông tư số 76/2002/TT-BTC Hướng dẫn những vấn đề tài chính khi chuyển doanh nghiệp Nhà nước thành Công ty cổ phần Hết hiệu lực 15/2002/TT-BLĐTBXH Thông tư số 15/2002/TT-BLĐTBXH Hướng dẫn về chính sách đối với người lao động khi chuyển doanh nghiệp nhà nước thành công ty cổ phần theo Nghị định số 64/2002/NĐ-CP ngày 19 tháng 6 năm 2002 Hết hiệu lực 20/1998/CT-TTg Chỉ thị số 20/1998/CT-TTg Về đẩy mạnh sắp xếp và đổi mới doanh nghiệp nhà nước Còn hiệu lực
Sửa đổi, bổ sung 1
Liên quan 1

Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.