Decision No. 41/2008/QD-BGDĐT issuing the Regulation on the organization and operation of private kindergartens applies to private preschool education facilities. Notable points include provisions on the content of activities, organizational management, and responsibilities of related parties.
Đối tượng áp dụng
Private kindergartens
Các điểm cốt lõi
- Private kindergartens are regulated regarding the content of activities, organizational management, and responsibilities of related parties.
- This decision replaces Decision No. 1447/1994/QD-BGD&ĐT and Decision No. 39/2001/QD-BGD&ĐT.
🌐 Tác động xã hội từ văn bản này
- Positive impact: Creates a legal basis for the operation of private kindergartens, ensuring educational quality.
- Negative impact: May increase operational costs for private schools due to compliance with new regulations.
❓ Câu hỏi thường gặp
What type of entity does this decision apply to?
Decision No. 41/2008/QD-BGDĐT applies to private kindergartens.
When does this decision take effect?
This decision takes effect fifteen days after its publication in the Official Gazette.
Which documents does this decision replace?
This decision replaces Decision No. 1447/1994/QD-BGD&ĐT and Decision No. 39/2001/QD-BGD&ĐT.
Who is responsible for implementing this decision?
Heads of relevant units under the Ministry of Education and Training, Chairpersons of Provincial People's Committees directly under the Central Government, and Directors of Departments of Education and Training are responsible for implementing this decision.
What does this decision regulate?
This decision regulates the content of activities, organizational management, and responsibilities of related parties concerning private kindergartens.
Toàn văn
Pursuant to …;
ISSUING REGULATIONS ON THE ORGANIZATION AND OPERATIONS OF PRIVATE KINDERGARTENS
__________________________
THE MINISTER OF EDUCATION AND TRAINING
BASED ON THE GOVERNMENT DECREE NO. 178/2007/ND-CP dated December 3, 2007, stipulating the functions, tasks, powers, and organizational structure of ministries and ministerial-level agencies;
Decree No. Decision No. 32/2008/NĐ-CP dated March 19, 2008, of the Government stipulating the functions, tasks, powers, and organizational structure of the Ministry of Education and Training;
Pursuant to Decree No. 75/2006/NĐ-CP dated August 2, 2006 of the Government detailing and guiding the implementation of certain provisions of the Education Law;
On the basis of THE DECISION NO. 14/2008/QD-BGD&ĐT dated April 7, 2008, of the Minister of Education and Training on the issuance of the Charter for Kindergartens;
AT THE PROPOSAL OF THE HEAD OF THE EARLY CHILDHOOD EDUCATION DEPARTMENT.
DECISION:
Article 1. ISSUING REGULATIONS ON THE ORGANIZATION AND OPERATIONS OF PRIVATE KINDERGARTENS.
Article 2. THIS DECISION SHALL TAKE EFFECT 15 DAYS AFTER ITS PUBLICATION IN THE CONSTITUTED DOCUMENT. THIS DECISION REPLACES THE DECISION NO. 1447/1994/QD-BGD&ĐT dated June 2, 1994, of the Minister of Education and Training on the issuance of regulations for private kindergartens and classes and other documents related to private early childhood education, and the Decision No. 39/2001/QD-BGD&ĐT of the Minister of Education and Training on the issuance of regulations on the organization and operations of non-public schools.
Article 3. THE SECRETARY OF THE MINISTRY’S OFFICE, HEADS OF THE EARLY CHILDHOOD EDUCATION DEPARTMENT, HEADS OF UNITS RELATED TO THE MINISTRY OF EDUCATION AND TRAINING; CHAIRMEN OF THE PEOPLE'S COMMITTEES OF PROVINCES AND MUNICIPALITIES DIRECTLY UNDER THE CENTRAL GOVERNMENT, DIRECTORS OF DEPARTMENTS OF EDUCATION AND TRAINING ARE RESPONSIBLE FOR IMPLEMENTING THIS DECISION./.
DEPUTY MINISTER
Tải văn bản
Văn bản này đang được cập nhật văn bản gốc, vui lòng xem nội dung toàn văn và kiểm tra lại sau.
Bản đồ quan hệ
Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.
Bản dịch
Văn bản này có sẵn ở các ngôn ngữ sau: