Circular No. 42/2013/TT-BTC on the level of collection, collection system, payment, and management of fees in the field of commercial arbitration activities

Circular No. 42/2013/TT-BTC stipulates the level of collection, collection system, payment, and management of fees in the field of commercial arbitration activities. This Circular applies to organizations requesting issuance, reissuance, or change of content of establishment licenses or registration for operation of Arbitration Centers, Branches of Arbitration Centers, Foreign Arbitration Organizations in Vietnam, and Representative Offices of Foreign Arbitration Organizations. The fee levels are detailed in this Circular.

Số hiệu42/2013/TT-BTC
Loại văn bảnCircular
Cơ quan ban hànhMinistry of Finance
Người kýVũ Thị Mai — Thứ trưởng
Cập nhật25/06/2026
NgànhFinance
Lĩnh vựcTax AdministrationFees and Charges
Ngày ban hành11/04/2013
Ngày áp dụng01/06/2013
Ngày hết hiệu lực01/01/2017
Tình trạngExpired
✦ Tóm lược thông minh

Circular No. 42/2013/TT-BTC stipulates the level of collection, collection system, payment, and management of fees in the field of commercial arbitration activities. This Circular applies to organizations requesting issuance, reissuance, or change of content of establishment licenses or registration for operation of Arbitration Centers, Branches of Arbitration Centers, Foreign Arbitration Organizations in Vietnam, and Representative Offices of Foreign Arbitration Organizations. The fee levels are detailed in this Circular.

Đối tượng áp dụng

Arbitration Centers, Branches of Arbitration Centers, Foreign Arbitration Organizations in Vietnam, and Representative Offices of Foreign Arbitration Organizations in Vietnam.

Các điểm cốt lõi

  • Arbitration Center → issuance of Establishment License: 3,000,000 VND/per time; change of content of Establishment License: 1,000,000 VND/per time; reissue of Establishment License: 500,000 VND/per time.
  • Arbitration Center → issuance of Operation Registration Certificate: 1,500,000 VND/per time; change of content of Operation Registration Certificate: 1,000,000 VND/per time; reissue of Operation Registration Certificate: 500,000 VND/per time.
  • Branches of Foreign Arbitration Organizations in Vietnam → issuance of Establishment License: 6,500,000 VND/per time; change of content of Establishment License: 2,000,000 VND/per time; reissue of Establishment License: 500,000 VND/per time.
  • Representative Office of Foreign Arbitration Organizations in Vietnam → issuance of Establishment License: 2,000,000 VND/per time; change of content of Establishment License: 1,000,000 VND/per time; reissue of Establishment License: 500,000 VND/per time.
  • Collected fees will be paid into the state budget.

🌐 Tác động xã hội từ văn bản này

  • Positive impact: Helps ensure resources for the management and supervision activities of state agencies, enhancing administrative management efficiency.
  • Negative impact: May impose a financial burden on organizations requesting issuance, reissuance of licenses, or changes to license content.

❓ Câu hỏi thường gặp

What is the fee for issuing an Establishment License for an Arbitration Center?

The fee for issuing an Establishment License for an Arbitration Center is 3,000,000 VND/per time.

How much does an Arbitration Center have to pay when changing the content of its establishment license?

An Arbitration Center must pay 1,000,000 VND/per time when changing the content of its establishment license.

Is there a fee for reissuing an Establishment License for an Arbitration Center?

Yes, reissuing an Establishment License for an Arbitration Center costs 500,000 VND/per time.

What is the fee for issuing an Establishment License for a Representative Office of a Foreign Arbitration Organization in Vietnam?

The fee for issuing an Establishment License for a Representative Office of a Foreign Arbitration Organization in Vietnam is 2,000,000 VND/per time.

How will the collected fees be used?

Collected fees will be paid into the state budget and used to cover expenses for licensing and fee collection activities in the field of commercial arbitration, which are guaranteed by the state budget.

Toàn văn

MINISTRY OF FINANCE

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence – Freedom – Happiness

Number: 42/2013/TT-BTC
Hanoi, April 11, 2013

CIRCULAR

Regulations on the level of collection, collection system, payment, and management of fees in the field of commercial arbitration activities

activities of commercial arbitration

____________________

 

Pursuant to Decree No. 38/2001/PL-UBTVQH dated August 28, 2001 on Fees and Charges;

Pursuant to Decree No. 57/2002/NĐ-CP dated June 3, 2002 of the Government detailing the implementation of the Ordinance on Fees and Charges; Decree No. 24/2006/NĐ-CP dated March 6, 2006 amending and supplementing certain articles of Decree No. 57/2002/NĐ-CP dated June 3, 2002;

Pursuant to Decree No. 63/2011/NĐ-CP dated July 28, 2011 of the Government detailing and guiding the implementation of some provisions of the Law on Commercial Arbitration;

Pursuant to the Decree No. 118/2008/NĐ-CP dated November 27, 2008 of the Government stipulating the functions, tasks, powers, and organizational structure of the Ministry of Finance;

Considering the proposal of the Director of the Tax Policy Department,

The Minister of Finance promulgates this Circular regulating the level of collection, collection system, payment, and management of fees in the field of commercial arbitration activities.

Article 1. Persons Paying Fees

Persons paying fees as prescribed in this Circular include:

1. Organizations proposing issuance, reissuance, or change of content of the License for Establishment, Registration Certificate for Operation of the Arbitration Center, or Registration Certificate for Operation of the Branch of the Arbitration Center.

2. Foreign arbitration organizations proposing issuance, reissuance, or change of content of the License for Establishment, Registration Certificate for Operation of Branch, or License for Establishment of Representative Office of the Foreign Arbitration Organization in Vietnam.

Article 2. Level of fee collection

The level of fee collection in the field of arbitration activities is regulated as follows:

Serial number

Content

Rate of Collection

(VND/per instance)

1

Fees for Arbitration Centers:

- Issuing the License for Establishment

3.000.000

- Changing the content of the License for Establishment

1.000.000

- Reissuing the License for Establishment

500.000

- Issuing the Registration Certificate for Operation

1.500.000

- Changing the content of the Registration Certificate for Operation

1.000.000

- Reissuing the Registration Certificate for Operation

500.000

2

Fees for Branches of Arbitration Centers:

- Issuing the Registration Certificate for Operation

1.500.000

- Changing the content of the Registration Certificate for Operation

1.000.000

- Reissuing the Registration Certificate for Operation

500.000

3

Fees for Branches of Foreign Arbitration Organizations in Vietnam:

- Issuing the License for Establishment

6.500.000

- Changing the content of the License for Establishment

2.000.000

- Reissuing the License for Establishment

500.000

- Issuing the Registration Certificate for Operation

1.500.000

- Changing the content of the Registration Certificate for Operation

1.000.000

- Reissuing the Registration Certificate for Operation

500.000

4

Fees for Representative Offices of Foreign Arbitration Organizations in Vietnam:

- Issuing the License for Establishment

2.000.000

- Changing the content of the License for Establishment

1.000.000

- Reissuing the License for Establishment

500.000

Article 3. Collection, Payment, and Management of Fees

1. The Ministry of Justice shall issue, reissue the License for Establishment of Arbitration Centers; the License for Establishment of Branches and Representative Offices of Foreign Arbitration Organizations in Vietnam; change the content of the License for Establishment of Arbitration Centers; Branches and Representative Offices of Foreign Arbitration Organizations in Vietnam, and collect fees.

2. Provincial Departments of Justice shall issue, reissue, and change the content of the Registration Certificate for Operation of Arbitration Centers; reissue and change the content of Branches of Foreign Arbitration Organizations in Vietnam; register the operation of Branches of Arbitration Centers and collect fees.

3. The fee collection agency shall remit the entire amount of collected fees into the state budget according to the current State Budget Classification. The operating expenses for issuing licenses and collecting fees in the field of commercial arbitration of agencies and organizations at any level shall be guaranteed by the state budget of that level and included in the annual regular budget estimate of those agencies and organizations.

4. Other contents related to collection, payment, management, use, and public disclosure of the fee collection system for licensing commercial arbitration activities not specified in this Circular shall be implemented in accordance with Circular No. 63/2002/TT-BTC dated July 24, 2002 of the Ministry of Finance guiding the implementation of legal regulations on fees and charges, Circular No. 45/2006/TT-BTC dated May 25, 2006 amending and supplementing Circular No. 63/2002/TT-BTC dated July 24, 2002, Circular No. 153/2012/TT-BTC dated September 17, 2012 of the Ministry of Finance guiding the printing, issuance, management, and use of various types of receipts for fees and charges under the state budget, and Circular No. 28/2011/TT-BTC dated February 28, 2011 of the Ministry of Finance guiding the implementation of some provisions of the Law on Tax Administration, guiding the implementation of Decree No. 85/2007/NĐ-CP dated May 25, 2007 and Decree No. 106/2010/NĐ-CP dated October 28, 2010 of the Government and any subsequent amendments and supplements (if any).

Article 4. Organization of Implementation

1. This Circular takes effect from June 1, 2013. This Circular abolishes Circular No. 01/2005/TT-BTC dated January 4, 2005 of the Ministry of Finance guiding the system of collection, payment, management, and use of fees for licensing, changing the content of licenses, registering operations of Arbitration Centers, registering operations of Branches of Arbitration Centers, and court fees related to arbitration.

2. During the implementation process, if there are any difficulties, it is requested that agencies, organizations, and individuals promptly report them to the Ministry of Finance for research and guidance./.

DEPUTY MINISTER
DEPUTY MINISTER

Vu Thi Mai

Văn bản gốc (PDF)

Mở PDF trong tab mới ↗

Bản đồ quan hệ

42/2013/TT-BTC
Circular No. 42/2013/TT-BTC on the level of collection, collection system, payment, and management of fees in the field of commercial arbitration activities
Expired
↓ Văn bản chịu tác động từ văn bản này
Dẫn chiếu 6
45/2006/TT-BTC Thông tư số 45/2006/TT-BTC Sửa đổi, bổ sung Thông tư số 63/2002/TT-BTC ngày 24/7/2002 của Bộ Tài chính hướng dẫn thực hiện các quy định pháp luật về phí và lệ phí Còn hiệu lực 85/2007/NĐ-CP Nghị định số 85/2007/NĐ-CP Quy định chi tiết thi hành một số điều của Luật Quản lý thuế Hết hiệu lực 63/2002/TT-BTC Thông tư số 63/2002/TT-BTC Hướng dẫn thực hiện các quy định pháp luật về phí và lệ phí Hết hiệu lực 153/2012/TT-BTC Thông tư số 153/2012/TT-BTC Hướng dẫn việc in, phát hành, quản lý và sử dụng các loại chứng từ thu tiền phí, lệ phí thuộc ngân sách nhà nước Hết hiệu lực 106/2010/NĐ-CP Nghị định số 106/2010/NĐ-CP Sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị định số 85/2007/NĐ-CP ngày 25 tháng 5 năm 2007 của Chính phủ quy định chi tiết thi hành một số điều của Luật Quản lý thuế và Nghị định số 100/2008/NĐ-CP ngày 08 tháng 9 năm 2008 của Chính phủ quy định chi tiết một số điều của Luật Thuế thu nhập cá nhân Còn hiệu lực 28/2011/TT-BTC Thông tư số 28/2011/TT-BTC Hướng dẫn thi hành một số điều của Luật Quản lý thuế, hướng dẫn thi hành Nghị định số 85/2007/NĐ-CP ngày 25/5/2007 và Nghị định số 106/2010/NĐ-CP ngày 28/10/2010 của Chính phủ Hết hiệu lực

Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.