Decree No. 43/2009/ND-CP Amending and Supplementing the List of Prohibited Goods and Services of Decree No. 59/2006/ND-CP dated June 12, 2006 guiding the implementation of the Trade Law on prohibited goods and services, restricted goods and services, and goods and services subject to conditions.

Decree No. 43/2009/ND-CP amends the List of Prohibited Goods and Services, supplementing smuggled cigarettes, cigars, and other finished tobacco products to the list. The Decree takes effect from July 8, 2009.

Số hiệu43/2009/NĐ-CP
Loại văn bảnDecree
Cơ quan ban hànhMinistry of Industry and Trade
Người kýNguyễn Tấn Dũng — Thủ tướng
Cập nhật27/06/2026
NgànhIndustry and Trade
Lĩnh vựcUncategorized
Ngày ban hành07/05/2009
Ngày áp dụng08/07/2009
Ngày hết hiệu lực15/02/2025
Tình trạngExpired
✦ Tóm lược thông minh

Decree No. 43/2009/ND-CP amends the List of Prohibited Goods and Services, supplementing smuggled cigarettes, cigars, and other finished tobacco products to the list. The Decree takes effect from July 8, 2009.

Các điểm cốt lõi

  • Supplement item number 19 (smuggled cigarettes, cigars, and other finished tobacco products) to Section A of Appendix I in the List of Prohibited Goods and Services.
  • The Decree takes effect from July 8, 2009.

🌐 Tác động xã hội từ văn bản này

  • Positive impact: Supplementing the prohibition on trading in smuggled tobacco helps strengthen management and reduce the harmful effects of tobacco on public health.
  • Negative impact: Businesses trading in tobacco may face difficulties when their goods are considered smuggled.

❓ Câu hỏi thường gặp

When does the sale of smuggled cigarettes, cigars, and other finished tobacco products become prohibited?

The Decree takes effect from July 8, 2009.

Which regulatory body is responsible for managing the ban on trading in smuggled tobacco?

The Ministry of Industry and Trade is responsible for managing this.

What specific types of smuggled tobacco are included?

Smuggled cigarettes, cigars, and other finished tobacco products.

When does this Decree take effect?

The Decree takes effect from July 8, 2009.

Toàn văn

THE GOVERNMENT
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence – Freedom – Happiness
--------------

NUMBER: 43/2009/NĐ-CP

HA NOI, May 7, 2009

DECREE

AMENDING AND SUPPLEMENTING THE LIST OF GOODS AND SERVICES PROHIBITED FROM TRADING IN DECREE NO. 59/2006/NĐ-CP

ISSUED ON JUNE 12, 2006 GUIDING THE IMPLEMENTATION OF THE COMMERCE LAW ON PROHIBITED GOODS AND SERVICESRESTRICTED TRADING AND CONDITIONAL TRADING

AMENDING AND SUPPLEMENTING THE LIST OF GOODS AND SERVICES PROHIBITED FROM TRADING IN DECREE NO. 59/2006/NĐ-CP ISSUED ON JUNE 12, 2006 GUIDING THE IMPLEMENTATION OF THE COMMERCE LAW ON PROHIBITED GOODS AND SERVICES, RESTRICTED TRADING AND CONDITIONAL TRADING:ADDING ITEM NUMBER 19 (CIGARETTES, CIGARS AND OTHER FINISHED TOBACCO PRODUCTS IMPORTED ILLEGALLY) INTO SECTION A OF ANNEX I IN THE LIST OF GOODS AND SERVICES PROHIBITED FROM TRADING (ISSUED ALONG WITH DECREE NO. 59/2006/NĐ-CP OF THE GOVERNMENT DATED JUNE 12, 2006), AS FOLLOWS:

NAME OF GOODS AND SERVICES

THE GOVERNMENT

Pursuant to the Law on Organization of the Government dated December 25, 2001;

Pursuant to the Law on Trade dated June 14, 2005;

Considering the proposal of the Minister of Industry and Trade,

DECREE:

Article 1. CURRENT LEGAL DOCUMENTS

INDUSTRY MANAGEMENT AUTHORITY

Serial number SMOKING TOBACCO, CIGARS AND OTHER FINISHED TOBACCO PRODUCTS IMPORTED ILLEGALLY THIS DECREE THIS DECREE SHALL TAKE EFFECT FROM JULY 8, 2009.
A Goods
... ……………….. …………… …………..
19 - NATIONAL COMMITTEE FOR PREVENTION AND CONTROL OF CORRUPTION SECRETARIAT; - FILED: OFFICE SECRETARY, LEGAL AFFAIRS (FIVE COPIES).

Ministry of Industry and Trade

Article 2. Effectiveness

This Decree takes effect from July 8, 2009.

Ministers, Heads of ministerial-level agencies, Heads of government-affiliated agencies, Chairpersons of provincial People's Committees directly under the Central Government shall be responsible for implementing this Decree.

 

 Place of Receipt:
- The Central Committee of the Communist Party of Vietnam;
- Prime Minister, Deputy Prime Ministers;
- Ministries, agencies equivalent to ministries, and government agencies;
- Office of the Central Steering Committee for Preventing and Combating Corruption;
- Provincial People's Councils and People's Committees under central jurisdiction;
- Central Party Office and Party Committees;
- President's Office;
- Ethnic Council and Committees of the National Assembly;
- National Assembly's Office;
- Supreme People's Court;
- Supreme People's Procuracy;
- National Financial Supervisory Commission;
- State Audit Agency;
- Social Policy Bank;
- Vietnam Development Bank;
- Vietnam Fatherland Front Central Committee;
- Central Agencies of Mass Organizations;
- Office of the Government: Deputy Prime Minister, Permanent Standing Committee Members, Portal Website, Departments, Bureaus, units under direct jurisdiction, Official Gazette;
- To be filed: Secretary, Legal Department (five copies).

PRIME MINISTER
PRIME MINISTER

Nguyen Tan Dung

 

Văn bản này đang được cập nhật văn bản gốc, vui lòng xem nội dung toàn văn và kiểm tra lại sau.

Tải văn bản

Văn bản này đang được cập nhật văn bản gốc, vui lòng xem nội dung toàn văn và kiểm tra lại sau.

Bản đồ quan hệ

↑ Cơ sở & văn bản tác động lên văn bản này
43/2009/NĐ-CP
Decree No. 43/2009/ND-CP Amending and Supplementing the List of Prohibited Goods and Services of Decree No. 59/2006/ND-CP dated June 12, 2006 guiding the implementation of the Trade Law on prohibited goods and services, restricted goods and services, and goods and services subject to conditions.
Expired

Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.