Decision No. 44/2012/QD-TTg on rescue and firefighting operations of fire prevention and fighting forces

Decision No. 44/2012/QD-TTg stipulates the rescue and firefighting operations of fire prevention and fighting forces, applicable to fire prevention and fighting forces and related agencies and organizations. This decision defines the scope of activities, principles, and specific tasks of each force in carrying out rescue and firefighting operations; it also specifies the provision, management, and use of rescue and firefighting equipment and financial resources for these operations.

文号44/2012/QĐ-TTg
文件类型Decision
发布机关Ministry of Justice
签署人Nguyễn Tấn Dũng — Thủ tướng
更新25/06/2026
行业Public Security
领域Fire PreventionFirefighting
发布日期15/10/2012
生效日期05/12/2012
失效日期
状态Expired
✦ 智能摘要

Decision No. 44/2012/QD-TTg stipulates the rescue and firefighting operations of fire prevention and fighting forces, applicable to fire prevention and fighting forces and related agencies and organizations. This decision defines the scope of activities, principles, and specific tasks of each force in carrying out rescue and firefighting operations; it also specifies the provision, management, and use of rescue and firefighting equipment and financial resources for these operations.

适用范围

Fire prevention and fighting forces, agencies, organizations, and individuals related to rescue and firefighting operations.

要点

  • The Fire Prevention and Fighting Police Force is a professional standing force for rescue and firefighting operations.
  • Civil defense forces, grassroots fire prevention and fighting units, and specialized fire prevention and fighting units have specific tasks in implementing rescue and firefighting operations.
  • Rescue and firefighting equipment of fire prevention and fighting forces is provided according to standards and quotas prescribed by the Minister of Public Security.
  • This Decision takes effect from December 5, 2012.
  • The Ministry of Public Security is responsible for guiding and implementing this Decision.

🌐 本文件的社会影响

  • Positive impact: Enhances the ability to respond to emergency situations, protecting the lives and property of citizens.
  • Negative impact: May increase costs for some agencies and organizations in equipping rescue and firefighting equipment.

❓ 常见问题

Which forces carry out rescue and firefighting tasks?

The Fire Prevention and Fighting Police Force is a professional standing force for rescue and firefighting operations. Additionally, there are civil defense forces, grassroots fire prevention and fighting units, and specialized fire prevention and fighting units.

How is rescue and firefighting equipment provided?

Rescue and firefighting equipment of the Fire Prevention and Fighting Police Force is specifically provided. Equipment of grassroots fire prevention and fighting units and specialized units is self-provided by organizations in accordance with their activities. Civil defense forces are equipped by the People's Committee of communes.

Where does the financial resource for rescue and firefighting operations come from?

Financial resources include state budget, donations, support, and foreign government and individual assistance, voluntary contributions from domestic organizations and individuals, income from rescue contracts or agreements, compensation from insurance agencies, and payments from organizations and individuals.

When does this Decision take effect?

This Decision takes effect from December 5, 2012.

Which agency is responsible for guiding and implementing this Decision?

The Ministry of Public Security is responsible for guiding and implementing this Decision.

全文

 Pursuant to …;

Provisions on rescue and firefighting operations of fire prevention and fighting forces

________________________

 

Pursuant to the Law Tof the Government on the 25th day of the month 12001;

Pursuant to Decree No. 35/2003/NĐ-CP dated April 4, 2003 of the Government detailing the implementation of certain provisions of the Law on Fire Prevention and Fightingi for implementing some provisions of the Law on Search and RescueJune 2024;fire prevention and fightingJune 2024;The Minister of Construction issues this Circular on training and enhancing professional knowledge in management and operation of apartment buildings.

/2013/QĐ-TTgNo. Decision No. 46/2006/QĐ-TTg dated February 28, 2006 of the Prime Minister approving the Master Plan for Search and Rescue Activities until 2015 with a vision to 2020;ing Ch"b) In addition to the lists of public services issued according to the provisions of Clause 2, Article 4 of this Decree, specialized agencies under provincial People's Committees shall report to the provincial People's Committee for decision-making on amending, supplementing, or issuing the list of public services funded by the state budget within their jurisdiction and consistent with the local budget capacity within the approved budget by the Provincial People's Assembly, and send it to the Ministry of Finance and relevant ministries and sectors for supervision during implementation."the Government approves the Master Plan for the Comprehensive Search and Rescue Sector up to 2015, with a vision to 2020;on the Government's decision on improving the National Search and Rescue Committee and the organizational system of search and rescue forces under central ministries and localities; quantity of firefighting and rescue This Decision applies to firefighting and rescue forces and agencies, organizations, and individuals related to rescue and evacuation work.policiesfirefighting and rescue

Pursuant to Decision No. 76/2009/QĐ-TTg dated May 11, 2009 of the Prime Minister on improving the National Search and Rescue Committee and the search and rescue organization system of central ministries and localities;ing Ch"b) In addition to the lists of public services issued according to the provisions of Clause 2, Article 4 of this Decree, specialized agencies under provincial People's Committees shall report to the provincial People's Committee for decision-making on amending, supplementing, or issuing the list of public services funded by the state budget within their jurisdiction and consistent with the local budget capacity within the approved budget by the Provincial People's Assembly, and send it to the Ministry of Finance and relevant ministries and sectors for supervision during implementation."Article 5. Firefighting and rescue forces perform rescue and evacuation tasks DECREES:Firefighting and rescue forces perform rescue and evacuation tasks including:

At the proposal of the Minister of Public Security;

concerning the determination of restricted areas,ing Ch"b) In addition to the lists of public services issued according to the provisions of Clause 2, Article 4 of this Decree, specialized agencies under provincial People's Committees shall report to the provincial People's Committee for decision-making on amending, supplementing, or issuing the list of public services funded by the state budget within their jurisdiction and consistent with the local budget capacity within the approved budget by the Provincial People's Assembly, and send it to the Ministry of Finance and relevant ministries and sectors for supervision during implementation."The Government issues this Decision on the rescue and firefighting operations of fire prevention and fighting forces; lsignature on paper vouchers in accordance with the law on electronic transactions; lBasic firefighting and rescue forces.,

PART I

GENERAL PROVISIONS

Article 1.perioda) Clause 1 Article 15 regarding accountability;

This Decision stipulates the scope, principles, organization, activities, and conditions for ensuring the operation of rescue and firefighting by fire prevention and fighting forces; responsibilities of agencies, organizations, and individuals related to rescue and firefighting operations.This Decision applies to fire prevention and fighting forces and agencies, organizations, and individuals related to rescue and firefighting operations.policiesArticle 3. Scope of rescue and firefighting operations of fire prevention and fighting forces

Article 2. Applicability

Specialized firefighting and rescue forces., amended and supplemented by Decree No. 109/2025/NĐ-CP and Decree No. 193/2025/NĐ-CP Police Firefighting and Rescue Forces.

Fire prevention and fighting forces Actual status of operation of equipment Article 6. The standing officeJune 2024;Article 7. Rescue and Evacuation Tasks

Fire prevention and fighting forces shall carry out rescue and firefighting operations for situations prescribed in Article 12 of this Decision and relevant laws occurring within their jurisdiction.y Article 4. Principles of rescue and firefighting operations of fire prevention and fighting forces

Information about accidents, incidents, requests for rescue and firefighting must be promptly and accurately reported to the Fire Prevention and Fighting Police Department through the hotline number 114 or other fire prevention and fighting forces specified in Article 5 of this Decision, while simultaneously reporting to the nearest local authority and police station.Rescue and firefighting operations must be carried out promptly using available personnel and equipment, prioritizing the rescue of people.

1. When carrying out rescue and firefighting operations, safety must be ensured for personnel and equipment involved in rescue and firefighting operations and victims, while minimizing property damage to the greatest extent possible.No. ORGANIZATION AND ACTIVITIES OF RESCUE AND FIREFIGHTING

2. Article 5. Composition of fire prevention and fighting forces performing rescue and firefighting tasks

3. Fire prevention and fighting forces performing rescue and firefighting tasks include:

Chapter II

Civil defense forces.

Rescue and evacuation fornationalArticle 8. Rescue and Evacuation Tasks of Basic Firefighting and Rescue Forces

Proposing regulations and plans regarding the rescue and evacuation work of the basic unit.

1. Civil defense forces.

2. When the Police Firefighting and Rescue Force receives information about accidents requiring rescue and evacuation, they must immediately report to the local firefighting and rescue force; deploy personnel and equipment to the accident site; and carry out rescue and evacuation tasks. In cases where the accident exceeds their capacity, they must immediately report to the relevant ministry or agency's rescue and evacuation forces and the Provincial or Central City Search and Rescue Command Post where the accident occurred. In case of large-scale disasters,

3. they must immediately report to the Standing Office of the National Search and Rescue Committee.

4. Article 12. Basic Situations in Rescue and Evacuation Activities of Firefighting and Rescue Forces

People are trapped in fire or explosion incidents.Rescue and firefighting operations must be carried out promptly using available personnel and equipment, prioritizing the rescue of people.

The Fire Prevention and Fighting Police Department is the professional standing force for rescue and firefighting operations.

People are trapped in rivers, streams, lakes, ponds, wells, deep water holes, tourist areas, recreational facilities, beaches. of Article 7. Tasks of civil defense forces in rescue and firefighting

1. People are trapped in landslides, collapsed buildings, structures.June 2024;Carry out rescue and firefighting operations for accidents and incidents occurring within their jurisdiction and participate in rescue and firefighting operations in other jurisdictions when requested.

2. Railway transportation meansêConduct propaganda and provide knowledge on rescue and firefighting; mobilize the public to participate in rescue and firefighting operations.Participate in training and enhancing skills in rescue and firefighting for the public within their jurisdiction.

3. Issue regulations and plans on rescue and firefighting operations within their jurisdiction.

4. 3. Amend Clause 3 Article 2 as follows:on Article 8. Tasks of fire prevention and fighting forces at the grassroots level in rescue and firefighting

People are trapped in vehicles during traffic accidents on roads, railways, waterways.People are trapped in houses, elevators, at heights, in deep pits, caves, underground works.

1. Carry out rescue and firefighting operations for accidents and incidents occurring within their units and participate in rescue and firefighting operations outside their units when requested.

2. Conduct propaganda and provide knowledge on rescue and firefighting for cadres and staff within their units.ngOrganize training and enhance skills in rescue and firefighting for cadres and staff within their units.

3. Propose the issuance of regulations and plans on rescue and firefighting operations of their units.

4. Other rescue and evacuation situations as prescribed by law.ngENSURING CONDITIONS FOR RESCUE AND EVACUATION ACTIVITIES

Article 9. Rescue and emergency response tasks of specialized firefighting forcesFor power plants invested under the Build-Operate-Transfer (BOT) model, n is determined according to the operational period of the power plant stipulated in the BOT contract.Initial rescue and emergency response for accidents and incidents within their management scope and participation outside their management scope when mobilized.

1. Organize training and enhance professional skills on rescue and emergency response for agencies and units within the industry.

2. Promote knowledge dissemination and guidance on rescue and emergency response work to cadres, workers, and employees within the industry.

3. Propose the issuance of regulations and plans regarding rescue and emergency response work of the industry.

4. Article 10. Rescue and emergency response tasks of the Firefighting and Rescue Police Force

Serve as the point of contact and information processing for incidents, accidents, and rescue requests.

1. Advise the Ministry of Public Security and local authorities on organizing and implementing rescue and emergency response work of firefighting forces in accordance with laws on search and rescue operations.

2. Ensure readiness in terms of personnel and equipment, organize continuous duty 24/24 hours to receive and process information about incidents, accidents, and directly perform tasks according to basic scenarios specified in Article 12 of this Decision within the managed area; develop and conduct practice drills for rescue and emergency response plans; carry out rescue and emergency response tasks upon request from organizations and individuals.

3. Organize training and enhance professional skills in rescue and emergency response for civilian defense forces, grassroots firefighting forces, specialized firefighting forces, and other forces as required.

4. Organize propaganda and guide knowledge on rescue and emergency response work; build mass movements to participate in rescue and emergency response.inChapter 11. Coordination among forces participating in rescue and emergency responsequarantine upon import.

5. Civilian defense forces, grassroots firefighting forces, and specialized firefighting forces must immediately commence initial rescue and emergency response tasks upon receiving information about incidents, accidents requiring rescue and emergency response within their management areas. In cases where the incident or accident exceeds their handling capacity, they must promptly report to the Firefighting and Rescue Police Force, while simultaneously reporting to the nearest local authority and police station. For coal-fired thermal power plants where the enterprise holds 100% of the registered capital and uses 100% of its own capital to invest in the project approved by the competent authority, E is determined as 100%;The Firefighting and Rescue Police Force must immediately report to the nearest firefighting force upon receiving information about incidents, accidents requiring rescue and emergency response. They must deploy personnel and equipment to the accident site, implement rescue and emergency response tasks. If the incident or accident exceeds their handling capacity, they must promptly report to the rescue and emergency response forces of relevant ministries and departments and the Provincial or Municipal Search and Rescue Command where the incident or accident occurs. In case of major incidents or accidents with catastrophic nature, they must immediately report to the National Search and Rescue Standing Office.

Article 12. Basic scenarios in rescue and emergency response activities of firefighting forceso specialized agency under the People's Committee of the province/city.hPeople are victims in fire or explosion incidents.export, hnationalPeople are victims in rivers, streams, lakes, ponds, wells, deep water holes, tourist areas, recreational areas, beaches. Actual status of operation of equipment People are victims in landslides, collapses of houses, buildings.

1. People are trapped in vehicles due to traffic accidents on roads, railways, river routes.People are trapped in houses, elevators, at heights, in deep pits, caves, underground works.developmentOther rescue and emergency response scenarios as prescribed by law. lENSURING CONDITIONS FOR RESCUE AND EMERGENCY RESPONSE ACTIVITIES

2. Provincial People's Committees and relevant organizations and individuals are responsible for implementing this Decision.No. đdevelopment /shall immediately report to the National Search and Rescue Steering Committee. Clause 1. Basic situations in rescue and firefighting operations DECREES:Point a. There is a victim in a fire or explosion incident.

Point b. There is a victim in a river, stream, lake, pond, well, or other water-filled pit, tourist area, recreational facility, or beach.o Point c. There is a victim in a landslide, collapse of houses or structures.

1. Point d. People are trapped in vehicles due to traffic accidents on roads, railways, or rivers.

2. Point e. People are trapped in buildings, elevators, at heights, in deep holes, caves, or underground works.No. Article 12. Other rescue and assistance situations as prescribed by law. trPART II. ENSURING CONDITIONS FOR RESCUE AND ASSISTANCE OPERATIONS

3. The People's Committees of provinces and centrally governed cities, along with relevant organizations and individuals, are responsible for implementing this Regulation.

4. ./t, đường sông.

5. Có người bị mắc kẹt trong nhà, trong thang máy, trên cao, dưới hầm, hố sâu, trong hang, công trình ngầm.

6. Các tình huống cứu nạn, cứu hộ khác theo quy định của pháp luật.

Chapter III

BẢO ĐẢM ĐIỀU KIỆN CHO HOẠT ĐỘNG CỨU NẠN, CỨU HỘ

Article 13. Equipment, management, and use of rescue means and devicesRescue and firefighting operations must be carried out promptly using available personnel and equipment, prioritizing the rescue of people.

1. The Fire Prevention and Fighting Police force shall be equipped with specialized rescue means and devices to serve rescue requirements and tasks.

2. Rescue means and devices of specialized fire prevention and fighting forces and grassroots fire prevention and fighting forces shall be self-equipped by agencies and organizations in accordance with the nature, characteristics of their activities, production, business operations, and rescue work requirements at their own agencies and units.

3. Rescue means and devices of civilian defense forces shall be equipped by DECREES:the People's Committee of communes in accordance with the nature, geographical characteristics, production, business operations, living conditions, and rescue work requirements trwithin their jurisdiction.

4. The Minister of Public Security shall specify standards, quotas, and inspections for rescue means and devices of fire prevention and fighting forces.

3. Amend Clause 3 Article 2 as follows:iArticle 14. Sources of fundsi ensuring rescue work of the fire prevention and fighting force|||State budget.

1. Sponsorship, support, and aid from governments of other countries, international organizations, and foreign individuals, and voluntary contributions from domestic organizations and individuals for rescue activities.

2. Revenue from rescue contracts or agreements. trCompensation from insurance agencies; payments from organizations and individuals, and other revenues in accordance with the provisions of law.

3. This Decision shall take effect from December 5, 2012.

4. 3. Amend Clause 3 Article 2 as follows:onThe Ministry of Public Security shall be responsible for guiding and implementing this Decision.

Chapter IV

IMPLEMENTING PROVISIONS

Article 15. Effectivenessi ADJUSTMENT

Provincial People's Committees, municipal people's committees directly under the central government, and relevant organizations and individuals shall be responsible for enforcing this

Article 16. Responsibility for Implementation

1. Decision./

2. Ministers, Heads of ministerial-level agencies, Heads of government agencies, Chairmen DECREES:y ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương và các t, amended and supplemented by Decree No. 109/2025/NĐ-CP and Decree No. 193/2025/NĐ-CP chức, cá nhân có liên quan chịu trách nhiệm thi hành Quypoliciest định này./.

原始文件(PDF)

在新标签页打开PDF ↗

关系图

↑ 依据及影响本文件的文件
依据 4
35/2003/NĐ-CP Nghị định số 35/2003/NĐ-CP Quy định chi tiết thi hành một số điều của Luật Phòng cháy và chữa cháy 已失效 32/2001/QH10 Luật Tổ chức Chính phủ số 32/2001/QH10 已失效
44/2012/QĐ-TTg
Decision No. 44/2012/QD-TTg on rescue and firefighting operations of fire prevention and fighting forces
Expired
↓ 受本文件影响的文件
相关 8
29/2016/NQ-HĐND Nghị quyết số 29/2016/NQ-HĐND Về việc quy định mức chi hoạt động hè hàng năm trên địa bàn tỉnh Khánh Hòa 生效中 33/2016/NQ-HĐND Nghị quyết số 33/2016/NQ-HĐND Về Kế hoạch bảo vệ và phát triển rừng tỉnh An Giang giai đoạn 2016 - 2020 已失效 61/2016/QĐ-UBND Quyết định số 61/2016/QĐ-UBND Quy định về đơn giá bồi thường nhà, công trình kiến trúc gắn liền với đất khi nhà nước thu hồi đất trên địa bàn tỉnh Thái Nguyên 已失效 23/2014/QĐ-UBND QUYẾT ĐỊNH SỐ 23/2014/QĐ-UBND BAN HÀNH QUY CHẾ PHỐI HỢP LIÊN NGÀNH VỀ GIẢI QUYẾT VIỆC NUÔI CON NUÔI CÓ YẾU TỐ NƯỚC NGOÀI 已失效 20/2014/TT-BCA Thông tư số 20/2014/TT-BCA Quy định về quy trình cứu nạn, cứu hộ của lực lượng Cảnh sát phòng cháy, chữa cháy 已失效 59/2016/QĐ-UBND Quyết định số 59/2016/QĐ-UBND Ban hành Quy định về xây dựng và ban hành văn bản quy phạm pháp luật của Hội đồng nhân dân, Uỷ ban nhân dân các cấp tỉnh Thái Nguyên 已失效 14/2017/QĐ-UBND Quyết định số 14/2017/QĐ-UBND Ban hành Quy chế quản lý và sử dụng nguồn vốn ngân sách địa phương ủy thác qua Ngân hàng Chính sách xã hội để cho vay đối với người nghèo và các đối tượng chính sách khác trên địa bàn tỉnh Trà Vinh 已失效 09/2016/QĐ-UBND Quyết định số 09/2016/QĐ-UBND Ban hành Quy chế quản lý, sử dụng máy móc, thiết bị của cơ quan, tổ chức, đơn vị sự nghiệp công lập thuộc phạm vi quản lý của Ủy ban nhân dân tỉnh Khánh Hòa. 已失效

点击文件即可打开。红色边框=改变效力的关系。