Circular No. 4617/TC/ĐT regarding the cancellation of temporary withholding pending settlement

This circular cancels the practice of temporarily withholding 5% of the investment disbursement plan for projects funded by state budget funds in 2005 and thereafter, and requires compliance with regulations on project quality acceptance as stipulated in Decree No. 209/2004/NĐ-CP.

문서 번호4617/TC/ĐT
문서 유형Official Dispatch
발행 기관Ministry of Finance
서명자Trần Văn Tá
업데이트17. 06. 2026
분야Uncategorized
발행일19. 04. 2005
발효일
효력 만료일
상태In effect
✦ 스마트 요약

This circular cancels the practice of temporarily withholding 5% of the investment disbursement plan for projects funded by state budget funds in 2005 and thereafter, and requires compliance with regulations on project quality acceptance as stipulated in Decree No. 209/2004/NĐ-CP.

적용 범위

Ministries, ministerial-level agencies, government-affiliated agencies, Central 91 Corporation, and People's Committees of provinces and centrally-administered cities

핵심 사항

  • Do not implement the practice of temporarily withholding 5% of the investment disbursement plan for projects funded by state budget funds in 2005 (Point 1)
  • In settlement documents, project quality acceptance certificates from January 5, 2005 onwards must comply with the annex to Decree No. 209/2004/NĐ-CP (Point 2)
  • Reduce financial burden for investors of projects funded by state budget funds
  • Strictly enforce regulations on project quality acceptance to ensure safety and quality of construction works

🌐 이 문서의 사회적 영향

  • Reduce financial burden for investors of projects funded by state budget funds
  • Strictly enforce regulations on project quality acceptance to ensure safety and quality of construction works

❓ 자주 묻는 질문

What percentage of the investment disbursement plan does this circular cancel the practice of temporarily withholding?

Cancel the practice of temporarily withholding 5% of the investment disbursement plan.

Which projects are subject to the regulation not to implement temporary withholding?

Projects funded by state budget funds under the 2005 plan and projects extended into 2005 for implementation and settlement.

When does Decree No. 209/2004/NĐ-CP take effect?

January 5, 2005.

전문

LETTER

OF THE MINISTRY OF FINANCE DECISION NO. 4617 TC/DT ON APRIL 19, 2005
REGARDING SUSPENSION FOR SETTLEMENT

 

Dear:

- Ministries, agencies at the ministerial level, government agencies, central bodies of mass organizations, and General Company No. 91.

- People's Committees of provinces and centrally governed cities. người dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương.citizens of the provinces and centrally governed cities.

 

Pursuant to Decree No. 16/2005/NĐ-CP dated February 7, 2005 of the Government guiding the Construction Law on project management for construction investment projects, while awaiting guidance on management and control mechanisms for capital disbursement for such projects generally, and to avoid difficulties in implementing the 2005 state budget investment plan, the Ministry of Finance hereby guides certain related points as follows:

1. Do not implement the practice of temporarily withholding (5% of the planned capital disbursement) for construction investment projects funded by the State Budget for the year 2005 (including projects from previous years' plans that have been extended to 2005 with approval from the Prime Minister and which have not yet had their 5% withheld pending settlement).

2. Decree No. 209/2004/NĐ-CP dated December 16, 2004 on construction quality management has been in effect since January 5, 2005; therefore, in the payment files, all certificates related to project quality acceptance established by the investor from January 5, 2005 onwards must comply strictly with the annexes (from Annex 2 to Annex 9) of Decree No. 209/2004/NĐ-CP.

이 문서의 원본 파일을 업데이트하는 중입니다. 전문을 먼저 확인하시고 나중에 다시 확인해 주세요.

관계도

4617/TC/ĐT
Circular No. 4617/TC/ĐT regarding the cancellation of temporary withholding pending settlement
In effect

문서를 클릭하면 열립니다. 빨간 테두리=효력을 변경하는 관계.