Decision No. 500/2000/QD-NHNN announcing the basic interest rate as the basis for credit institutions to set interest rates on loans denominated in Vietnamese Dong for customers.

Decision No. 500/2000/QD-NHNN announces the basic interest rate at 0.75% per month as the basis for credit institutions to determine interest rates on loans denominated in Vietnamese Dong for customers. This decision replaces previous regulations and takes effect from December 5, 2000.

Số hiệu500/2000/QĐ-NHNN1
Loại văn bảnDecision
Cơ quan ban hànhState Bank of Vietnam
Người kýLê Đức Thuý — Thống đốc
Cập nhật21/06/2026
Lĩnh vựcUncategorized
Ngày ban hành05/12/2000
Ngày áp dụng05/12/2000
Ngày hết hiệu lực
Tình trạngIn effect
✦ Tóm lược thông minh

Decision No. 500/2000/QD-NHNN announces the basic interest rate at 0.75% per month as the basis for credit institutions to determine interest rates on loans denominated in Vietnamese Dong for customers. This decision replaces previous regulations and takes effect from December 5, 2000.

Đối tượng áp dụng

State Bank, credit institutions

Các điểm cốt lõi

  • The Governor of the State Bank announces the basic interest rate at 0.75% per month (Article 1).
  • This basic interest rate serves as the basis for credit institutions to determine interest rates on loans denominated in Vietnamese Dong for customers.
  • This decision replaces the regulation on the basic interest rate level in Decision No. 464/2000/QD-NHNN (Article 2).
  • ,
  • ,
  • ,
  • ,
  • ],
  • ,
  • ,
  • ,
  • ],
  • ,
  • ,
  • ,
  • ,
  • ],
  • The State Bank has grounds to manage and control market interest rates.
  • Credit institutions have a legal basis to determine appropriate loan interest rates in accordance with economic conditions.
  • Customers are informed of the basic interest rate announced by the State Bank, helping them compare and choose suitable credit products.
  • What is the current basic interest rate?

🌐 Tác động xã hội từ văn bản này

  • The basic interest rate is 0.75% per month.
  • When does this decision take effect?
  • This decision takes effect from December 5, 2000.

❓ Câu hỏi thường gặp

How does this decision replace previous regulations?

This decision replaces the regulation on the basic interest rate level in Article 1 of Decision No. 464/2000/QD-NHNN.

Who is responsible for implementing this decision?

Heads of units under the State Bank, Governors of State Bank branches in provinces and cities; Chairmen of Management Boards and General Directors (Directors) of credit institutions.

How does the basic interest rate affect customers?

Customers are informed of the basic interest rate announced by the State Bank, helping them compare and choose suitable credit products.

Who is responsible for implementing the decision?

Heads of units under the State Bank, Directors of provincial and municipal branches of the State Bank; Chairmen of the Boards of Management and General Managers (Directors) of credit organizations.

How does the basic interest rate affect customers?

Customers are informed clearly about the basic interest rate announced by the State Bank, helping them to compare and choose appropriate credit products.

Toàn văn

STATE BUDGET

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM

Independence - Freedom - Happiness

Number: 500/2000/QĐ-NHNN1 Hanoi, December 5, 2000

DECISION OF THE GOVERNOR OF THE STATE BANK OF VIETNAM

Announcing the basic interest rate as the basis for credit institutions to set interest rates on loans in Vietnamese dong for customers

GOVERNOR OF THE STATE BANK OF VIETNAM

BASED ON THE LAW ON THE STATE BANK OF VIETNAM AND THE LAW ON CREDIT ORGANIZATIONS dated December 12, 1997;

BASED ON DECREE NO. 15/CP dated March 2, 1993 of the Government on the tasks, powers, and responsibilities for state management of ministries and ministerial-level agencies;

Pursuant to the directive of the Prime Minister in Document No. 322/VPCP-KTTH dated July 25, 2000 of the Government Office regarding interest rate management;

Pursuant to the proposal of the Director of the Monetary Policy Department,

DECISION:

 Clause 4 of Article 6Now announcing the basic interest rate as the basis for credit institutions to set interest rates on loans in Vietnamese dong for customers at 0.75%/month.

Article 2.

1. This Decision takes effect from December 5, 2000 and replaces the provision on the basic interest rate in Article 1 of Decision No. 464/2000/QĐ-NHNN1 dated November 2, 2000 of the Governor of the State Bank of Vietnam on announcing the basic interest rate as the basis for credit institutions to set interest rates on loans in Vietnamese dong for customers.

2. Heads of units under the State Bank of Vietnam, Governors of provincial and municipal branches of the State Bank of Vietnam; Chairmen of the Board of Directors and General Directors (Directors) of credit institutions are responsible for implementing this Decision./.

GOVERNOR OF THE STATE BANK OF VIETNAM

Le Duc Thuy

Văn bản này đang được cập nhật văn bản gốc, vui lòng xem nội dung toàn văn và kiểm tra lại sau.

Tải văn bản

Văn bản này đang được cập nhật văn bản gốc, vui lòng xem nội dung toàn văn và kiểm tra lại sau.

Bản đồ quan hệ

500/2000/QĐ-NHNN1
Decision No. 500/2000/QD-NHNN announcing the basic interest rate as the basis for credit institutions to set interest rates on loans denominated in Vietnamese Dong for customers.
In effect

Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.