Circular No. 57/2011/TT-BGDĐT stipulates on determining enrollment quotas for doctoral, master's, bachelor's, college, and vocational intermediate level programs. This document applies to educational institutions authorized to train at the above levels and takes effect from January 16, 2012.
适用范围
Universities, colleges, vocational intermediate level schools; Director of the Office, Heads of the Department of Planning and Finance, Heads of relevant units under the Ministry of Education and Training; Heads of universities, colleges, academies, research institutes authorized to train at the doctoral level, colleges, vocational intermediate level schools; Directors of provincial Departments of Education and Training.
要点
- Educational institutions authorized to train at the doctoral, master's, bachelor's, college, and vocational intermediate level programs must comply with the enrollment quota regulations set forth in this Circular.
- This Circular takes effect from January 16, 2012, and abolishes previous regulations that conflict with the content of this Circular.
🌐 本文件的社会影响
- Positive impact: Ensuring the quality of admissions, preventing overloading or shortage of enrollment quotas.
- Negative impact: It may cause difficulties for educational institutions in adjusting their training plans.
❓ 常见问题
When does this Circular apply?
This Circular takes effect from January 16, 2012.
What regulations must educational institutions authorized to train at the doctoral, master's, bachelor's, college, and vocational intermediate level programs comply with?
Educational institutions must comply with the enrollment quotas determined by this Circular.
What previous regulations does this Circular abolish?
This Circular abolishes previous regulations that conflict with the content of this Circular.
What actions should educational institutions take to implement this Circular?
The Director of the Office, Heads of the Department of Planning and Finance, Heads of relevant units under the Ministry of Education and Training; Heads of universities, colleges, academies, research institutes authorized to train at the doctoral level, colleges, vocational intermediate level schools; Directors of provincial Departments of Education and Training are responsible for implementing this Circular.
Until when is this Circular effective?
This Circular takes effect from January 16, 2012, and does not specify a specific expiration date.
全文
Article 1. THIS CIRCULAR SHALL TAKE EFFECT FROM JANUARY 16, 2012. ALL PRIOR PROVISIONS CONTRADICTING THE PROVISIONS OF THIS CIRCULAR ARE ABROGATED.
Article 2. THE HEAD OF THE OFFICE, DIRECTORS OF THE PLANNING AND FINANCE DEPARTMENT, HEADS OF UNITS UNDER THE MINISTRY OF EDUCATION AND TRAINING WITH RELEVANT RESPONSIBILITIES; HEADS OF UNIVERSITIES, COLLEGES, ACADEMIES, INSTITUTES PERMITTED TO CONDUCT DOCTORAL PROGRAMS, COLLEGES, VOCATIONAL COLLEGES; DIRECTORS OF PROVINCE EDUCATION AND TRAINING DEPARTMENTS DIRECTLY SUBORDINATE TO THE CENTRAL GOVERNMENT ARE RESPONSIBLE FOR IMPLEMENTING THIS CIRCULAR./.
Article 3. The Head of the Office, the Director of the Department of Planning and Finance, the Heads of relevant units under the Ministry of Education and Training; the Heads of universities, university-level institutions, academies, scientific research institutes authorized to train doctoral level, colleges, specialized secondary schools; the Directors of provincial Departments of Education and Training under central cities are responsible for implementing this Circular./.
原始文件(PDF)
关系图
点击文件即可打开。红色边框=改变效力的关系。
译本
本文件提供以下语言版本: