Joint Circular No. 58/2014/TTLT-BTC-BTP guiding the management and distribution of uniforms for Legal Aid Assistants

This Circular guides the management and distribution of uniforms for Legal Aid Assistants working at State Legal Aid Centers. The document stipulates standards, issuance periods, and usage principles for uniforms, as well as methods for budgeting expenses.

Số hiệu58/2014/TTLT-BTC-BTP
Loại văn bảnJoint Circular
Cơ quan ban hànhMinistry of Finance
Người kýVũ Thị Mai Cơ Quan Ban Hành Bộ Tư Pháp Chức Danh Thứ Trưởng Người Ký Nguyễn Thuý Hiền — Thứ trưởng
Cập nhật19/06/2026
Lĩnh vựcBudget Management
Ngày ban hành08/05/2014
Ngày áp dụng01/07/2014
Ngày hết hiệu lực
Tình trạngIn effect
✦ Tóm lược thông minh

This Circular guides the management and distribution of uniforms for Legal Aid Assistants working at State Legal Aid Centers. The document stipulates standards, issuance periods, and usage principles for uniforms, as well as methods for budgeting expenses.

Đối tượng áp dụng

Legal Aid Assistants and organizations related to the management, use, and distribution of uniforms for Legal Aid Assistants

Các điểm cốt lõi

  • Legal Aid Assistants are provided with two suits (every two years, initially two sets) and two long-sleeved shirts (annually, initially two pieces) as prescribed in Article 2.
  • The distribution of uniforms must comply with established standards, purposes, and recipients; State Legal Aid Centers must manage and oversee the distribution and use of uniforms down to each Legal Aid Assistant (Article 3).
  • In cases where uniforms are damaged or lost due to non-objective reasons, individuals must replace them according to the requirements set forth by the Ministry of Justice (Article 3).
  • The budget for uniform distribution is guaranteed by the state budget; State Legal Aid Centers must prepare expense budgets and manage them in accordance with current regulations (Article 4).
  • Provincial Departments of Justice under central cities are responsible for inspecting the distribution and use of uniforms for subordinate State Legal Aid Centers (Article 5).

🌐 Tác động xã hội từ văn bản này

  • Legal Aid Assistants are provided with appropriate uniforms when performing legal aid tasks.
  • Organizations managing and distributing uniforms have clear bases for carrying out their duties.
  • The state budget must cover the costs of uniform distribution, thereby imposing a financial burden on the budget.

❓ Câu hỏi thường gặp

How many sets of suits are Legal Aid Assistants provided with?

Legal Aid Assistants are provided with one suit every two years (initially two sets).

If uniforms are damaged not due to objective reasons, what must Legal Aid Assistants do?

In such cases, individuals must replace the uniforms according to the requirements set forth by the Ministry of Justice.

How does the state budget cover the cost of uniform distribution?

The budget for uniform distribution is guaranteed by the state budget in accordance with the current budgetary classification.

Who is responsible for inspecting the distribution and use of uniforms?

Provincial Departments of Justice under central cities are responsible for managing and inspecting the distribution and use of uniforms for subordinate State Legal Aid Centers.

Are there provisions for providing Legal Aid Assistants with funds to purchase uniforms themselves?

For specific cases, the Center Director may decide to provide funds for Legal Aid Assistants to purchase uniforms in accordance with the regulations of the Ministry of Justice.

Toàn văn

Ministry of Finance - Ministry of Justice

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence – Freedom – Happiness

Number: 58/2014/TTLT-BTC-BTP
Hanoi, May 8, 2014

JOINT CIRCULAR

Guidelines on the management and distribution of uniforms for Legal Aid Counselors

of the Legal Aid Officer

__________

 

Pursuant to Decree No. 60/2003/NĐ-CP dated June 6, 2003 of the Government detailing and guiding the implementation of the State Budget Law;

Pursuant to Decree No. 215/2013/NĐ-CP dated December 23, 2013, promulgated by the Government stipulating the functions, tasks, powers, and organizational structure of the Ministry of Finance;

Pursuant to Decree No. 22/2013/NĐ-CP dated March 13, 2013, of the Government stipulating the functions, tasks, powers, and organizational structure of the Ministry of Justice;

Pursuant to Decree No. 14/2013/NĐ-CP dated February 5, 2013 of the Government amending and supplementing certain articles of Decree No. 07/2007/NĐ-CP dated January 12, 2007 of the Government detailing and guiding the implementation of some provisions of the Legal Aid Law;

The Minister of Finance and the Minister of Justice issue this Joint Circular to guide the management and distribution of uniforms for Legal Aid Counselors as follows:

Article 1. Scope of Regulation and Applicability

Article 1. This Circular guides the management and distribution of uniforms for Legal Aid Counselors working at State Legal Aid Centers and their Branches.

Article 2. The subjects to which this Circular applies are Legal Aid Counselors and organizations related to the management, use, and distribution of uniforms for Legal Aid Counselors.

Article 2. Uniform standards and distribution intervals

Serial number

Name of Uniform

Quantity needed for 1 classQuantity

Issuance periods

1

Suit

01 set

02 years (initially 2 sets)

2

Long-sleeved shirt01 year (initially 2 pieces)

01 piece

01 year (initially 2 sets)

3

Spring and Summer Clothing

01 set

Tie

4

Leather shoes

01 pair

2001

5

Backstrap Sandals

01 pair

2001

6

Name badgecontent

01 piece

2 years

7

Tie

01 piece

2 years

8

Socks

02 pairs

2001

9

Document case

01 piece

2 years

10

Distributed once

01 piece

Article 3. Principles of uniform distribution and use

Clause 1. The distribution and use of uniforms must comply with standards, purposes, correct recipients, and prescribed intervals. State Legal Aid Centers must maintain records to accurately track the distribution and use of uniforms for each Legal Aid Counselor in accordance with regulations.

Clause 2. Legal Aid Counselors are provided uniforms for use when performing legal aid activities and are responsible for maintaining and preserving them according to regulations. In cases where uniforms have been damaged or lost due to objective reasons, they will be replaced. If uniforms have been damaged or lost due to non-objective reasons, individuals must replace them themselves to meet the requirements of the Ministry of Justice's uniform standards for Legal Aid Counselors.

Clause 3. For retirement, disability leave, or transfer to other positions where the provided uniforms have not yet reached their distribution interval, there will be no recovery; if the interval has expired without being distributed, no further distribution will occur.

Clause 4. For those who are dismissed or take other types of leave, name badges and previously issued uniforms must be returned before leaving the job.

Clause 5. Based on specific conditions, after obtaining the agreement of the Director of the Department of Justice and based on prices approved by the competent authority, the Director of State Legal Aid Centers may decide to provide funds to Legal Aid Counselors to purchase uniforms according to the Ministry of Justice's regulations on standards, forms, colors, and styles.

In cases where funds are provided for Legal Aid Counselors to purchase uniforms, payment vouchers are lists of uniforms provided and unit prices of each uniform approved by the competent authority.

Article 4. Budget preparation, management, and settlement of costs for purchasing uniforms

Each year, based on the recipients of uniforms, the quantity and types of uniforms reaching their distribution intervals or needing replacement, State Legal Aid Centers prepare budgets for uniform expenses according to this Circular and incorporate them into their own budget plans to submit to the competent financial authorities for consolidation and submission to the same-level financial authorities as required.

Clause 1. Provincial Departments of Justice directly under the central government are responsible for managing and inspecting the distribution and use of uniforms for State Legal Aid Centers under their jurisdiction in accordance with current regulations.

1. The source of funds for providing uniforms shall be guaranteed by the state budget according to the current budget classification.

2. Establishing budgets:

Expenses for distributing uniforms that do not comply with this Circular, upon discovery during inspection, must be recovered and submitted to the state budget. Individuals who order incorrect expenditures will be subject to disciplinary action, administrative penalties, and reimbursement of improperly spent amounts according to regulations.

3. Managing and settling accounts for clothing expenses:

The management and settlement of accounts for clothing expenses shall be carried out in accordance with the provisions of the State Budget Law and the current guiding documents.

State-owned enterprises that have been assigned by the Ministry of Agriculture and Rural Development to conduct offshore wind power project surveys before the effective date of this Circular shall continue to implement according to the assigned documents; any new matters arising after the effective date of this Circular shall be implemented in accordance with the provisions of this Circular.

Clause 2. This Circular takes effect from July 1, 2014.

Nguyen Thuy Hien

2. This Circular takes effect from July 1, 2014.

3. In the course of implementation, if there are difficulties or obstacles, they should be reported to the Ministry of Finance and the Ministry of Justice for appropriate amendments and supplements.

DEPUTY MINISTER
DEPUTY MINISTER
(Signed)
Vu Thi Mai
DEPUTY MINISTER
DEPUTY MINISTER
(Signed)
Nguyen Thuy Hanh

Văn bản gốc (PDF)

Mở PDF trong tab mới ↗

Bản đồ quan hệ

58/2014/TTLT-BTC-BTP
Joint Circular No. 58/2014/TTLT-BTC-BTP guiding the management and distribution of uniforms for Legal Aid Assistants
In effect

Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.