Decree No. 22/2013/NĐ-CP on the functions, tasks, powers, and organizational structure of the Ministry of Justice

Decree No. 22/2013/NĐ-CP stipulates the functions, tasks, powers, and organizational structure of the Ministry of Justice. The Ministry of Justice manages state administration regarding the construction and enforcement of laws, inspection of regulatory legal documents, management of civil and administrative judicial execution, state compensation, and other fields. This Decree takes effect from May 1, 2013, replacing Decree No. 93/2008/NĐ-CP.

Số hiệu22/2013/NĐ-CP
Loại văn bảnDecree
Cơ quan ban hànhMinistry of Justice
Người kýNguyễn Tấn Dũng — Thủ tướng
Cập nhật25/06/2026
NgànhJustice
Lĩnh vựcOrganization and Personnel
Ngày ban hành13/03/2013
Ngày áp dụng01/05/2013
Ngày hết hiệu lực16/08/2017
Tình trạngExpired
✦ Tóm lược thông minh

Decree No. 22/2013/NĐ-CP stipulates the functions, tasks, powers, and organizational structure of the Ministry of Justice. The Ministry of Justice manages state administration regarding the construction and enforcement of laws, inspection of regulatory legal documents, management of civil and administrative judicial execution, state compensation, and other fields. This Decree takes effect from May 1, 2013, replacing Decree No. 93/2008/NĐ-CP.

Đối tượng áp dụng

Ministry of Justice

Các điểm cốt lõi

  • The Ministry of Justice is a government agency that performs the function of managing state administration concerning the construction and enforcement of laws, inspection of regulatory legal documents, administrative procedure supervision, dissemination, and legal education; management of state administration regarding civil and administrative judicial execution, state compensation.
  • The Ministry of Justice carries out tasks such as submitting to the Government draft laws, draft resolutions, long-term development strategies, issuing circulars, directives, and inspecting the implementation of regulatory legal documents.
  • The Ministry of Justice manages civil judicial execution, guides household registration, nationality, notarization procedures; manages judicial record databases, organizes legal aid activities.
  • The Ministry of Justice manages public services within the scope of its state administration and organizes training and professional development in areas under its jurisdiction.
  • The organizational structure of the Ministry of Justice includes 27 units, including the Civil Enforcement General Department, Administrative Procedure Supervision Bureau, and many other Departments and Bureaus.

🌐 Tác động xã hội từ văn bản này

  • Positive impact: Enhances the effectiveness of state administration over the construction and enforcement of laws, administrative procedure reform, and support for businesses.
  • Negative impact: May impose financial burdens on affiliated public institutions.

❓ Câu hỏi thường gặp

What are the tasks of the Ministry of Justice?

The Ministry of Justice manages state administration regarding the construction and enforcement of laws, inspection of regulatory legal documents, management of civil and administrative judicial execution, state compensation.

What are the powers of the Ministry of Justice?

The Ministry of Justice has the power to submit to the Government draft laws, draft resolutions, long-term development strategies, issue circulars, directives, and inspect the implementation of regulatory legal documents.

What units does the organizational structure of the Ministry of Justice include?

The Ministry of Justice has 27 units, including the Civil Enforcement General Department, Administrative Procedure Supervision Bureau, and many other Departments and Bureaus.

Which decree does this replace?

Decree No. 22/2013/NĐ-CP replaces Decree No. 93/2008/NĐ-CP stipulating the functions, tasks, powers, and organizational structure of the Ministry of Justice.

What does the Ministry of Justice manage regarding judicial execution?

The Ministry of Justice manages the organization, staffing, and operations of civil enforcement agencies; decides on the establishment and dissolution of civil enforcement agencies.

Toàn văn

DECREE

Regulations on the functions, tasks, powers, and organizational structure of the Ministry of Justice

_______________________

 

Pursuant to the Law on Organization of the Government dated December 25, 2001;

Pursuant to Decree No. 36/2012/NĐ-CP dated April 18, 2012, of the Government stipulating the functions, tasks, powers, and organizational structure of Ministries and ministerial-level agencies;

At the proposal of the Minister of Justice;

the Government promulgates this Decree stipulating the functions, tasks, powers, and organizational structure of the Ministry of Justice.

Article 1. Position and functions The Ministry of Justice is an agency of the Government, performing the function of state management on: Law building and enforcement, inspection of regulatory legal documents, popularization and education of law, civil execution, administrative execution, judicial assistance, administrative justice, state compensation; management of work on enforcing laws on administrative violations; state management of public service activities within the scope of state management of the Ministry.

The Ministry of Justice is a government agency responsible for managing state affairs related to legislative work and enforcement of laws, inspection of regulatory legal documents, administrative procedure supervision, dissemination and education of laws; management of civil execution, administrative execution, administrative judiciary, judicial assistance, state compensation in administrative management and execution activities, and other judicial works nationwide; management of the implementation of laws on administrative violations; management of public services in fields under the Ministry's jurisdiction. The Ministry of Justice manages civil execution, administrative execution, administrative judiciary, judicial assistance, state compensation in administrative management and execution activities, and other judicial works within its jurisdiction; manages the implementation of laws on administrative violations; manages public services in fields under the Ministry's jurisdiction.

Article 2.  Tasks and Powers

The Ministry of Justice performs tasks and powers as prescribed in Decree No. 36/2012/NĐ-CP dated April 18, 2012, of the Government stipulating the functions, tasks, powers, and organizational structure of Ministries and ministerial-level agencies, and the following specific tasks and powers:

 1. Submitting draft laws, draft resolutions of the National Assembly, draft ordinances, and draft resolutions of the Standing Committee of the National Assembly; submitting draft decrees and resolutions of the Government according to the annual legislative program approved and other projects and programs assigned by the Government and the Prime Minister; signing, approving, ratifying, or joining international treaties and measures to ensure their implementation on behalf of the State or the Government in fields under the Ministry's jurisdiction.

2. Submitting strategic plans, master plans, programs, and annual development plans and important national projects to the Government; submitting draft decisions and directives to the Prime Minister on fields under the Ministry's jurisdiction.

4. Direct, guide, inspect, and organize the implementation of regulatory legal documents, strategies, plans, programs, projects, and proposals that have been approved within the scope of state management of the Ministry.

4. Directing, guiding, inspecting, and organizing the implementation of regulatory legal documents, strategies, master plans, programs, plans, projects, and proposals that have been approved under the Ministry's jurisdiction.

5. Regarding legislative work:

b) Review, participate in drafting, and provide comments on proposed laws and ordinances submitted by the Government; prepare the Government's proposal on the program for building laws and ordinances concerning issues within the scope of functions, tasks, and powers of the Government; propose the main drafting agency and coordinating agencies for draft laws and ordinances to be submitted to the Prime Minister for decision;

b) Proposing the Government's program for drafting laws and ordinances of the National Assembly and the Standing Committee of the National Assembly on issues within the Government's jurisdiction; proposing the division of responsibilities among leading agencies and coordinating agencies to submit to the Prime Minister and the Government for decision; inspecting and urging the drafting of draft laws and draft resolutions of the National Assembly and draft ordinances and draft resolutions of the Standing Committee of the National Assembly submitted by the Government;

c) Reviewing draft projects and draft regulatory legal documents and draft international treaties according to the law;

d) Providing comments on administrative procedures in draft projects and draft regulatory legal documents according to the law;

đ) Participating in drafting projects and draft regulatory legal documents led by Ministries, ministerial-level agencies, and other organizations;

e) Guiding, inspecting, and urging Ministries and ministerial-level agencies in proposing and implementing the National Assembly and the Standing Committee of the National Assembly's legislative programs; guiding Ministries, ministerial-level agencies, provincial People's Councils, and provincial People's Committees (hereinafter referred to as provincial level) on legislative and review work of regulatory legal documents;

6. Regarding supervision of law enforcement:

b) Take the lead and coordinate with ministries, ministerial-level agencies, government agencies, and related organizations in general monitoring of law enforcement nationwide; monitor law enforcement in areas within the scope of state management of the Ministry or as assigned by the Government and the Prime Minister, and in cross-sectoral areas with many difficulties, obstacles, and inconsistencies in practical enforcement;

b) Leading and coordinating with Ministries, ministerial-level agencies, governmental agencies, and relevant organizations to monitor the implementation of laws nationwide and in multi-sector areas with many difficulties, obstacles, and inconsistencies in practice;

c) Monitoring and urging Ministries and ministerial-level agencies to draft detailed regulations to implement laws, ordinances, decrees, and decisions of the Prime Minister;

d) Providing opinions on the application of regulatory legal documents according to the assignment of the Government and the Prime Minister;

7. Regarding inspection of legislative documents:

a) Inspecting regulatory legal documents issued by Ministries, ministerial-level agencies, provincial People's Councils, and provincial People's Committees according to the law; recommending handling, handling according to authority, or handling by delegation of the Prime Minister for illegal documents;

b) Directing, guiding, inspecting, and urging the implementation of regulatory legal document inspection work by Ministries, ministerial-level agencies, and provincial People's Committees;

b) Review chapters in the Codebook; update and remove legal norms and new chapters in the Codebook as prescribed by law; submit to the Government for approval the results of codifying topics in the Codebook and adding new topics to the Codebook; submit to the Prime Minister for approval the addition of new chapters as prescribed;

a) Guide, inspect, and urge the implementation of codification by codification agencies;

b) Reviewing topics in the Legal Code; updating and removing legal provisions and new topics in the Legal Code according to the law; submitting to the Government for approval of the results of codification of topics in the Legal Code and adding new topics to the Legal Code;

c) Building an electronic legal code information website; maintaining the Legal Code regularly on the electronic legal code information website; managing and issuing regulations on mobilizing social resources for publishing the Legal Code in writing;

10. On administrative procedure control:

a) Guide the business of impact assessment and conduct impact assessments on administrative procedures in proposing to build documents, reviewing, and drafting regulatory legal documents within the Ministry's authority as prescribed by law;

 a) Guiding administrative procedure supervision business; guiding, monitoring, urging, and inspecting the review and implementation of administrative procedure supervision by Ministries, ministerial-level agencies, and provincial People's Committees;

 b) Evaluating and processing the results of administrative procedure reviews according to the law; researching and proposing initiatives for administrative procedure reform and related regulations to the Government and the Prime Minister;

c) Organizing the receipt, processing of complaints and suggestions from organizations and individuals regarding administrative regulations under the jurisdiction of the Government, the Prime Minister, and administrative agencies according to the law;

d) Building and managing the National Database on Administrative Procedures; being responsible for establishing and maintaining the operation of the portal for receiving complaints and suggestions and results of resolution on administrative procedures in the National Database on Administrative Procedures;

đ) Supervising administrative procedures and receiving, processing complaints and suggestions from individuals and organizations regarding administrative regulations under the Ministry's functional management according to the law;

e) Performing the task of serving as a permanent member of the Advisory Council for Administrative Procedure Reform;

g) Periodically compiling reports to the Prime Minister on the situation and results of administrative procedure supervision activities at ministries, sectors, localities, or submitting ad hoc reports as required by the Prime Minister.

b) Take the lead and coordinate with relevant ministries and sectors to guide, train, and enhance professional skills in implementing laws on administrative violation handling; inspect the enforcement of laws on administrative violation handling as prescribed by law.

a) Monitor and report on the enforcement of laws on administrative violation handling according to the provisions of the law;

b) Chair and coordinate with relevant ministries and sectors to guide, train, and enhance professional skills in implementing laws on administrative violations; inspect the enforcement of laws on administrative violations as prescribed by law;

c) Statistic, build, and manage the national database on administrative violation handling;

12. On the dissemination, legal education, and grassroots mediation:

a) Direct, guide, and organize the implementation of legal education and popularization work;

b) Implement the tasks of the central steering committee for legal education and popularization;

(VND) from small renewable energy power plants, as specified in Clause 2 of this Article;appoint, relieve legal lecturers according to the provisions of the law;;

d) Guide and inspect the organization and operation of grassroots mediation;

đ) Guide the construction, management, and exploitation of legal bookcases at communes, wards, towns, agencies, units, enterprises, and schools;

13. Regarding civil enforcement and administrative enforcement:

a) Manage the organizational structure, staffing, and activities of civil enforcement agencies; decide on the establishment and dissolution of civil enforcement agencies;

b) Guide and enhance professional skills for enforcement officers, review officers, and other civil servants involved in civil execution work;

c) Guide and enhance professional skills in managing administrative execution;

d) Decide on the budget allocation plan, ensuring material and equipment for the civil execution agency's activities; ensure staffing, material, and equipment for state management activities regarding administrative execution as prescribed by law;

đ) Issue and implement statistical systems for civil execution and administrative execution;

e) Report on civil execution and administrative execution work according to the provisions of the law.

14. On administrative judicial matters (household registration, nationality, notarization):

a) Guide professional matters concerning household registration, nationality, and notarization; issue and uniformly manage forms, documents, and registers related to household registration, nationality, and notarization;

b) Monitor, urge, and inspect the implementation of legal provisions on civil status, nationality, and notarization;

c) Handle procedures for renunciation of nationality, acquisition of nationality, or reacquisition of Vietnamese nationality for submission to the President of the State according to the provisions of the law;

d) Resolve household registration matters as prescribed by law;

đ) Build, manage, and exploit the database on household registration, nationality, and notarization;

15. Regarding criminal record:

a) Guide professional matters concerning criminal record; issue and uniformly manage forms, documents, and registers related to criminal record;

b) Monitor, urge, and inspect the implementation of laws regarding criminal records;

c) Manage the criminal record database at the National Criminal Record Center;

d) Establish criminal records, issue criminal record certificates, and provide criminal record information as prescribed;

16. Regarding adoption:

a) Guide and inspect the registration of adoption; issue, uniformly manage various forms, documents, and registers related to adoption;

b) Resolve matters concerning international adoptions according to the provisions of the law;

c) Issue, renew, amend, revoke licenses for foreign adoption organizations and manage foreign adoption offices in Vietnam;

d) Perform the central agency's duties for international adoption in Vietnam.

17. Regarding legal aid:

a) Guide and inspect the organization and operation of legal aid; stipulate forms and documents related to legal aid;

b) Develop and implement measures to support the development of legal aid activities;

c) Develop and manage the operations of the Legal Aid Fund of Vietnam;

18. Regarding state compensation:

a) Guide professional matters and resolve issues regarding the implementation of state compensation laws in administrative management and enforcement activities;

b) Determine the responsible agency for compensation in cases where the aggrieved party requests compensation or there is no consensus among ministries, ministerial-level agencies, and provincial people's committees regarding compensation in administrative management and enforcement activities;

c) Monitor and urge the payment of compensation money and the fulfillment of repayment responsibilities as prescribed by law;

d) Coordinate with competent state agencies to manage state compensation activities in litigation proceedings as prescribed by law;

19. Regarding registration of security transactions:

a) Guide and inspect the implementation of security transaction registration, notification of asset seizure for enforcement; issue, manage, and guide the use of forms, documents, and registers related to security transactions, notification of asset seizure for enforcement;

b) Organize and guide the implementation of security transaction registration, provision of information on security transactions, financial leasing assets, notification of asset seizure for enforcement, and other transactions and assets as prescribed by law;

c) Build and manage the National Database on Security Transactions under the Ministry of Justice;

20. On judicial auxiliary matters (lawyers, legal consultation, notarization, forensic examination, auctioning of assets, and commercial arbitration):

a) Guide and inspect the organization and operation of lawyers, legal consultation, notarization, forensic examination,auctioning of assets, commercial arbitration; guide the people's committees hinspect and handle violations of the law in lawyer, legal consultation, notarization, forensic examination, auctioning of assets, and commercial arbitration activities; provincial level b) Appoint and relieve notaries; issue and revoke notary cards; issue and revoke auction practice certificates, lawyer practice certificates, and Lawyer Practice Licenses for foreign lawyers in Vietnam;;

compile, establish, and publish a unified list of forensic examiners and forensic examination organizations on the Ministry of Justice's electronic portal; c) Issue and revoke;

Licenses for establishing branches, foreign law firms, Licenses for establishing Centers Arbitration organize credit institutions, foreign bank branches are responsible for organizing the implementation of this Circular., Licenses for establishing Branches, Representative Offices of foreign arbitration organizations in Vietnam; approveapprove chuẩn Articles of the Center organize credit institutions, foreign bank branches are responsible for organizing the implementation of this Circular., Licenses for establishing Branches, Representative Offices of foreign arbitration organizations in Vietnam; provide opinions on the establishment of public judicial appraisal organizations within the authority to decide of Ministries, agencies at the level of Ministries, and localities;

d) Manage organization and operation lawyers, legal consultancy, notarization, judicial appraisal, auctioning assets, commercial arbitration throughout the country;

đ) Issue licenses for the establishment of lawyer training institutions, notary training institutions; stipulate the framework curriculum for lawyer training, notary training, and auctioneer training;

e)Enact and guide the uniform use of model documents and papers regarding lawyers, legal consultancy, notarization, judicial appraisal, commercial arbitration; commercial arbitration.

21. Guide business practices, inspect legal affairs work of Ministries, sectors, localities, state-owned enterprises, and provide legal support to businesses; implement legal support activities for businesses as prescribed by law.

22. Regarding international cooperation in law and judiciary:

a) Synthesize, coordinate, and review the content of programs, plans, and projects for cooperation with foreign countries in law; guide, urge, and inspect the implementation of activities for cooperation with foreign countries in law; cooperate with relevant agencies to monitor, inspect, and evaluate the implementation of the content of programs, plans, and projects for legal cooperation with foreign countries;

b) Organize the implementation of international treaties, international agreements, and international cooperation programs and plans within the scope of management under the Ministry after approval by the Government;

c) Uniformly manage judicial assistance in civil, criminal matters, extradition, and transfer of persons serving sentences between Vietnam and foreign countries; act as the focal point for implementing international judicial assistance activities in civil matters according to the provisions of the law;

d) Implement international cooperation in fields within the scope of management under the Ministry as prescribed by law;

đ) Serve as the National Agency in relations with members and the Permanent Secretariat of the Hague Conference on Private International Law; represent the Government legally in international disputes according to the provisions of the law or as assigned by the Government, Prime Minister;

e) Provide legal opinions for foreign loan agreements, financial aid programs, projects, plans to handle foreign debts, and other international legal documents as prescribed by law or assigned by the Prime Minister.

23. Develop and organize the implementation of research science plans, development, and application of research results in legal reform, administrative reform, and judicial reform in fields within the scope of management under the Ministry.

24. Organize the direction of information technology application in fields within the scope of management under the Ministry; develop national databases in fields within the scope of management under the Ministry.

25. Regarding state management of organizations providing public services in fields within the scope of management under the Ministry:

a) Organize and guide the implementation of mechanisms and policies for providing public services; socializing activities for providing public services in fields within the scope of management under the Ministry;

b) Submit to the Prime Minister for approval the planning of networks of public service organizations;

c) Guide, create conditions, and support organizations providing public service activities in fields within the scope of management under the Ministry to operate in accordance with the provisions of the law.

26. Manage associations and non-governmental organizations operating in fields within the scope of management under the Ministry as prescribed by law; take the lead and coordinate with the Ministry of Home Affairs to approve the Articles of Association of the Vietnam Bar Federation.

27. Regarding inspection and supervision:

a) Inspect and supervise the implementation of policies and laws in fields within the scope of management under the Ministry; inspect the implementation of delegated management by provincial People's Committees in fields within the scope of management under the Ministry;

b) Resolve complaints, denunciations, and suggestions from citizens related to fields within the scope of management under the Ministry;

c) Implement anti-corruption measures and handle violations of laws in fields within the scope of management under the Ministry.

28. Regarding administrative reform:

a) Monitor, compile the implementation of institutional reform tasks; perform tasks to innovate and improve the quality of legislative work and issuance of regulatory legal documents;

b) Take the lead in implementing tasks related to administrative procedure reform as prescribed;

 c) Decide and organize the implementation of the Ministry's administrative reform plan according to the State administrative reform program of the Government and the directives of the Prime Minister.

29. Develop professional standards and business practices for civil servants by rank, occupational titles, and staff structure in sectors and fields for competent authorities to promulgate; issue occupational titles and staff structures in sectors and fields and leadership positions in specialized agencies under provincial People's Committees according to the provisions of the law; appoint, relieve from duty, and dismiss Appraisers, Enforcement Officers, and other judicial positions within the Ministry's management authority.

30. Organize education at various levels in law; train judicial positions as prescribed by law; train and enhance professional knowledge and skills in fields within the scope of management of the Ministry as prescribed by law.

31. Manage organizational structure, civil servant quota, job positions, staff structure by occupational title, and the number of staff working in public service units, implement salary systems and incentive policies, appointment, relief from duty, retirement, resignation, commendation, disciplinary action, training, and development of cadres, civil servants, and staff under the Ministry according to the provisions of the law.

32. Manage finances, assets allocated, and organize the implementation of the budget allocated according to the provisions of the law.

33. Perform other tasks and powers as prescribed by law or assigned by the Government, Prime Minister.

Article 3. Organizational Structure

1. Department of General Issues on Law Building.

2. Department of Criminal and Administrative Law.

3. Department of Civil and Commercial Law.

4. Department of International Law.

5. Department of Legal Propaganda and Education.

6. Organization and Cadre Department.

7. Department of International Cooperation.

8. Planning and Finance Department.

9. Department of Motivation and Reward.

10. Inspectorate.

11. Office.

12. Civil Execution General Department.

13. Legal Documents Inspection Bureau.

14. Administrative Procedure Supervision Bureau.

15. Registry, Citizenship, Notarization Bureau.

16. Adoption Bureau.

17. Legal Aid Bureau.

18. The National Registry of Secured Transactions Office.

19. The State Compensation Office.

20. The Legal Aid Office.

21. Information Technology Bureau.

22. Southern Region Work Bureau.

23. National Criminal Record Center.

24. Institute of Legal Science.

25. Academy of Law.

26. Democratic and Legal Journal.

27. Vietnam Law Newspaper.

The organizations specified from Clause 1 to Clause 22 of this Article are organizations assisting the Minister in performing state management functions; the organizations specified from Clause 23 to Clause 27 of this Article are public service organizations under the Ministry.

The General Department for Common Issues on Lawmaking, the Criminal and Administrative Law Department, the Publicity and Legal Education Department, the International Cooperation Department, and the International Law Department shall be organized into four Sections; the Civil and Commercial Law Department, the Cadre and Civil Servant Organization Department, and the Planning and Finance Department shall be organized into five Sections.

The Minister of Justice shall submit to the Prime Minister for approval: the regulations on the functions, tasks, powers, and organizational structure of the Enforcement of Civil Judgments General Department; and issue a list of other public service organizations directly under the Ministry.

The Minister of Justice shall issue a decision stipulating the functions, tasks, powers, and organizational structure of units under the Ministry, except for the unit prescribed in Clause 12 of this Article.

Article 4. Effective date

1. This Decree takes effect from May 1, 2013.

2. This Decree replaces Decree No. 93/2008/NĐ-CP dated August 22, 2008 of the Government on the functions, tasks, powers, and organizational structure of the Ministry of Justice. All previous provisions contrary to this Decree are abolished.

Article 5. Transitional Provisions

1. The Enforcement of Civil Judgments General Department continues to implement current legal provisions until new regulations on the functions, tasks, powers, and organizational structure of this unit are issued.

2. The Administrative Procedure Control Department continues to implement current legal provisions until the Minister of Justice decides on the functions, tasks, powers, and organizational structure of this unit.

Article 6. Responsibility for Implementation

Ministers, Heads of Ministries equivalent to ministries, Heads of government agencies, and Chairpersons of provincial and centrally-administered city People's Committees are responsible for implementing this Decree./.

 

Văn bản gốc (PDF)

Mở PDF trong tab mới ↗

Bản đồ quan hệ

↑ Cơ sở & văn bản tác động lên văn bản này
Căn cứ 93
36/2012/NĐ-CP Nghị định số 36/2012/NĐ-CP Quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ, cơ quan ngang Bộ Hết hiệu lực 32/2001/QH10 Luật Tổ chức Chính phủ số 32/2001/QH10 Hết hiệu lực 10/2016/TT-BTP Thông tư số 10/2016/TT-BTP Quy định về báo cáo viên pháp luật, tuyên truyền viên pháp luật Còn hiệu lực 07/2016/TTLT-BTP-BTC Thông tư liên tịch số 07/2016/TTLT-BTP-BTC Hướng dẫn bảo đảm tài chính từ ngân sách nhà nước để thi hành án Còn hiệu lực 09/2016/TTLT-BTP-BTNMT Thông tư liên tịch số 09/2016/TTLT-BTP-BTNMT Hướng dẫn việc đăng ký thế chấp quyền sử dụng đất, tài sản gắn liền với đất Hết hiệu lực 11/2014/TT-BTP Thông tư số 11/2014/TT-BTP Quy định về bảo đảm bình đẳng giới trong trợ giúp pháp lý Còn hiệu lực 1503/QĐ-BTP Quyết định số 1503/QĐ-BTP Về việc ban hành quy chế phân công, phân cấp quản lý công chức, viên chức và người lao động trong các đơn vị sự nghiệp của Bộ Tư pháp Hết hiệu lực 08/2016/TTLT-BTP-BNV Thông tư liên tịch số 08/2016/TTLT-BTP-BNV Quy định mã số, tiêu chuẩn chức danh nghề nghiệp viên chức Trợ giúp viên pháp lý Hết hiệu lực 06/2016/TTLT-BTP-VKSNDTC-TANDTC Thông tư liên tịch số 06/2016/TTLT-BTP-VKSNDTC-TANDTC Hướng dẫn phối hợp trong thống kê thi hành án dân sự Hết hiệu lực 58/2014/TTLT-BTC-BTP Thông tư liên tịch số 58/2014/TTLT-BTC-BTP Hướng dẫn chế độ quản lý, cấp phát trang phục của Trợ giúp viên pháp lý Còn hiệu lực 01/2017/TT-BTP Thông tư số 01/2017/TT-BTP Quản lý kho vật chứng, tài sản tạm giữ trong thi hành án dân sự Còn hiệu lực 03/2016/TTLT-BTP-BNG-BCA-BLĐTBXH Thông tư liên tịch số 03/2016/TTLT-BTP-BNG-BCA-BLĐTBXH Hướng dẫn việc theo dõi tình hình phát triển của trẻ em Việt Nam được cho làm con nuôi nước ngoài và bảo vệ trẻ em trong trường hợp cần thiết Còn hiệu lực 03/2017/TT-BTP Thông tư số 03/2017/TT-BTP Quy định chức danh, mã số ngạch và tiêu chuẩn nghiệp vụ các ngạch công chức chuyên ngành Thi hành án dân sự Hết hiệu lực 100/2014/TTLT-BTC-BTP Thông tư liên tịch số 100/2014/TTLT-BTC-BTP Quy định việc lập dự toán, quản lý, sử dụng và quyết toán kinh phí ngân sách nhà nước thực hiện công tác hòa giải ở cơ sở Hết hiệu lực 01/2014/TTLT-NHNN-BXD-BTP-BTNMT Thông tư liên tịch số 01/2014/TTLT-NHNN-BXD-BTP-BTNMT Hướng dẫn thủ tục thế chấp nhà ở hình thành trong tương lai theo quy định tại khoản 2 Điều 61 của Nghị định số 71/2010/NĐ-CP ngày 23 tháng 6 năm 2010 của Chỉnh phủ quy định chi tiết và hướng dẫn thi hành Luật Nhà ở Hết hiệu lực 02/2016/TT-BTP Thông tư số 02/2016/TT-BTP Quy định quy trình giải quyết đơn khiếu nại, tố cáo, đề nghị, kiến nghị, phản ánh trong thi hành án dân sự Hết hiệu lực 11/2016/TTLT-BTP-TANDTC-VKSNDTC Thông tư liên tịch số 11/2016/TTLT-BTP-TANDTC-VKSNDTC Quy định một số vấn đề về thủ tục thi hành án dân sự và phối hợp liên ngành trong thi hành án dân sự Còn hiệu lực 18/2015/TTLT-BTP-BTC-TTCP Thông tư liên tịch số 18/2015/TTLT-BTP-BTC-TTCP Hướng dẫn thực hiện trách nhiệm bồi thường của Nhà nước trong hoạt động quản lý hành chính Hết hiệu lực 04/2016/TT-BTP Thông tư số 04/2016/TT-BTP Quy định một số nội dung về hoạt động thống kê của Ngành Tư pháp Hết hiệu lực 16/2015/TTLT-BTP-BQP Thông tư liên tịch số 16/2015/TTLT-BTP-BQP Sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư liên tịch số 04/2013/TTLT-BTP-BQP ngày 01/02/2013 của Bộ Tư pháp, Bộ Quốc phòng hướng dẫn thực hiện quản lý nhà nước về công tác bồi thường trong hoạt động thi hành án dân sự Hết hiệu lực 05/2016/TTLT/BTP-BCA-BTC-TANDTC-VKSNDTC Thông tư liên tịch số 05/2016/TTLT/BTP-BCA-BTC-TANDTC-VKSNDTC Quy định hoạt động của Ban Chỉ đạo thi hành án dân sự Còn hiệu lực 02/2017/TT-BTP Thông tư số 02/2017/TT-BTP Hướng dẫn một số nội dung quản lý công chức, viên chức, người lao động thuộc hệ thống tổ chức thi hành án dân sự Còn hiệu lực 115/2015/TTLT-BTC-BTP Thông tư liên tịch số 115/2015/TTLT-BTC-BTP Sửa đổi, bổ sung một sổ điều của Thông tư liên tịch số 08/2012/TTLT-BTC-BTP ngày 19 tháng 01 năm 2012 hướng dẫn về mức thu, chế độ thu, nộp, quản lý và sử dụng phí công chứrig Hết hiệu lực 15/2013/TTLT-BTP-BGTVT-BTNMT-BCA Thông tư liên tịch số 15/2013/TTLT-BTP-BGTVT-BTNMT-BCA Hướng dẫn việc trao đổi, cung cấp thông tin về tài sản bảo đảm giữa cơ quan đăng ký giao dịch bảo đảm với tổ chức hành nghề công chứng, cơ quan thi hành án dân sự và cơ quan đăng ký quyền sở hữu, quyền sử dụng, quyền lưu hành tài sản Hết hiệu lực 10/2015/TT-BTP Thông tư số 10/2015/TT-BTP Quy định chế độ báo cáo trong quản lý công tác thi hành pháp luật về xử lý vi phạm hành chính và theo dõi tình hình thi hành pháp luật Hết hiệu lực 02/2016/TTLT-BNG-BTP Thông tư liên tịch số 02/2016/TTLT-BNG-BTP Hướng dẫn việc đăng ký và quản lý hộ tịch tại Cơ quan đại diện ngoại giao, Cơ quan đại diện lãnh sự của Việt Nam ở nước ngoài Hết hiệu lực 02/2014/TTLT-TANDTC-VKSNDTC-BTP-BTC Thông tư liên tịch số 02/2014/TTLT-TANDTC-VKSNDTC-BTP-BTC Hướng dẫn thi hành Điều 92 Bộ luật tố tụng dân sự đã được sửa đổi, bổ sung theo Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Bộ luật Tố tụng dân sự về định giá tài sản, thẩm định giá tài sản. Còn hiệu lực 09/2015/TT-BTP Thông tư số 09/2015/TT-BTP Quy định việc phân cấp quản lý công chức, viên chức, người lao động thuộc Tổng cục Thi hành án dân sự và các cơ quan thi hành án dân sự Hết hiệu lực 192/2013/TTLT-BTC-BTP Thông tư liên tịch số 192/2013/TTLT-BTC-BTP Quy định lập dự toán, quản lý, sử dụng và quyết toán kinh phí ngân sách nhà nước bảo đảm cho công tác hợp nhất văn bản quy phạm pháp luật và pháp điển hệ thống quy phạm pháp luật Còn hiệu lực 02/2015/TT-BTP Thông tư số 02/2015/TT-BTP Quy định một số mẫu giấy tờ về luật sư và hành nghề luật sư Hết hiệu lực 12/2014/TT-BTP Thông tư số 12/2014/TT-BTP Quy định về mẫu; nguyên tắc sử dụng trang phục; nguyên tắc cấp phát, sử dụng Thẻ Thừa phát lại Hết hiệu lực 20/2013/TT-BTP Thông tư số 20/2013/TT-BTP Hướng dẫn một số nội dung về hoạt động thống kê của Ngành Tư pháp Hết hiệu lực 14/2015/TTLT-BTNMT-BTP Thông tư liên tịch số 14/2015/TTLT-BTNMT-BTP Quy định việc tổ chức thực hiện đấu giá quyền sử dụng đất để giao đất có thu tiền sử dụng đất hoặc cho thuê đất Còn hiệu lực 10/2014/TT-BTP Thông tư số 10/2014/TT-BTP Quy định nghĩa vụ tham gia bồi dưỡng về chuyên môn, nghiệp vụ của luật sư Hết hiệu lực 21/2013/TT-BTP Thông tư số 21/2013/TT-BTP Quy định trình tự, thủ tục công nhận, miễn nhiệm báo cáo viên pháp luật; công nhận, cho thôi làm tuyên truyền pháp luật và một số biện pháp bảo đảm hoạt động của báo cáo viên pháp luật, tuyên truyền viên pháp luật Hết hiệu lực 25/2014/TT-BTP Thông tư số 25/2014/TT-BTP Hướng dẫn kiểm tra việc thực hiện hoạt động kiểm soát thủ tục hành chính Hết hiệu lực 19/2013/TT-BTP Thông tư số 19/2013/TT-BTP Hướng dẫn tập sự hành nghề luật sư Hết hiệu lực 20/2015/TT-BTP Thông tư số 20/2015/TT-BTP Quy định chi tiết và hướng dẫn thi hành một số điều của Nghị định số 23/2015/NĐ-CP ngày 16 tháng 02 năm 2015 của Chính phủ về cấp bản sao từ sổ gốc, chứng thực bản sao từ bản chính, chứng thực chữ ký và chứng thực hợp đồng, giao dịch Hết hiệu lực 24/2014/TTLT-BTC-BTP Thông tư liên tịch số 24/2014/TTLT-BTC-BTP Hướng dẫn việc lập dự toán, quản lý, sử dụng và quyết toán kinh phí thực hiện Quyết định số 59/2012/QĐ-TTg ngày 24/12/2012 của Thủ tướng Chính phủ về chính sách trợ giúp pháp lý cho người nghèo, đồng bào dân tộc thiểu số tại các xã nghèo giai đoạn 2013 - 2020 Hết hiệu lực 18/2014/TT-BTP Thông tư số 18/2014/TT-BTP Hướng dẫn việc bán đấu giá tài sản quy định tại Nghị định số 53/2013/NĐ-CP ngày 18 tháng 5 năm 2013 của Chính phủ về thành lập, tổ chức và hoạt động của Công ty Quản lý tài sản của các tổ chức tín dụng Việt Nam Hết hiệu lực 08/2014/TT-BTP Thông tư số 08/2014/TT-BTP Sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số 05/2011/TT-BTP ngày 16 tháng 02 năm 2011 của Bộ Tư pháp hướng dẫn một số vấn đề về đăng ký, cung cấp thông tin về giao dịch bảo đảm, hợp đồng, thông báo việc kê biên tài sản thi hành án theo phương thức trực tiếp, bưu điện, fax, thư điện tử tại trung tâm đăng ký giao dịch, tài sản của cục đăng ký quốc gia giao dịch bảo đảm thuộc bộ tư pháp và Thông tư số 22/2010/TT-BTP ngày 06 tháng 12 năm 2010 của Bộ Tư pháp hướng dẫn về đăng ký, cung cấp thông tin trực tuyến giao dịch bảo đảm, hợp đồng, thông báo việc kê biên tài sản thi hành án Hết hiệu lực 07/2017/TT-BTP Thông tư số 07/2017/TT-BTP Quy định về điểm số, hướng dẫn cách tính điểm các chỉ tiêu tiếp cận pháp luật, Hội đồng đánh giá tiếp cận pháp luật và một số nội dung về xây dựng xã, phường, thị trấn đạt chuẩn tiếp cận pháp luật Hết hiệu lực 13/2013/TT-BTP Thông tư số 13/2013/TT-BTP Quy định tiêu chuẩn chức danh công chức giữ chức vụ lãnh đạo, quản lý thuộc Cục Thi hành án dân sự và Chi cục Thi hành án dân sự Hết hiệu lực 21/2014/TT-BTP Thông tư số 21/2014/TT-BTP Quy định mẫu trang phục, việc quản lý, sử dụng trang phục của Trợ giúp viên pháp lý Còn hiệu lực 01/2016/TTLT-TANDTC-VKSNDTC-BTP Thông tư liên tịch số 01/2016/TTLT-TANDTC-VKSNDTC-BTP Hướng dẫn thi hành một số quy định của Luật hôn nhân và gia đình Còn hiệu lực 01/2015/TT-BTP Thông tư số 01/2015/TT-BTP Hướng dẫn về nghiệp vụ thực hiện chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn của các tổ chức pháp chế Còn hiệu lực 15/2014/TT-BTP Thông tư số 15/2014/TT-BTP Hướng dẫn tìm gia đình thay thế ở nước ngoài cho trẻ em khuyết tật, trẻ em mắc bệnh hiểm nghèo, trẻ em từ 5 tuổi trở lên, hai trẻ em trở lên là anh chị em ruột cần tìm gia đình thay thế Hết hiệu lực 07/2015/TT-BTP Thông tư số 07/2015/TT-BTP Quy định chi tiết và biện pháp thi hành một số quy định của Nghị định số 113/2014/NĐ-CP ngày 26 tháng 11 năm 2014 của Chính phủ về quản lý hợp tác quốc tế về pháp luật Hết hiệu lực 20/2014/TT-BTP Thông tư số 20/2014/TT-BTP Ban hành các biểu mẫu để sử dụng trong quá trình áp dụng biện pháp xử lý hành chính giáo dục tại xã, phường, thị trấn, biện pháp thay thế xử lý hành chính quản lý tại gia đình đối với người chưa thành niên theo quy định của Nghị định số 111/2013/NĐ-CP ngày 30/9/2013 của Chính phủ quy định chế độ áp dụng biện pháp xử lý hành chính giáo dục tại xã, phường, thị trấn Hết hiệu lực 01/2014/TT-BTP Thông tư số 01/2014/TT-BTP Hướng dẫn tập sự hành nghề công chứng Hết hiệu lực 16/2014/TTLT-BTP-BTNMT-NHNN Thông tư liên tịch số 16/2014/TTLT-BTP-BTNMT-NHNN Hướng dẫn một số vấn đề về xử lý tài sản bảo đảm Hết hiệu lực 18/2013/TT-BTP Thông tư số 18/2013/TT-BTP Hướng dẫn cách tính thời gian thực hiện và thủ tục thanh toán chi phí thực hiện vụ việc trợ giúp pháp lý Hết hiệu lực 07/2014/TT-BTP Thông tư số 07/2014/TT-BTP Hướng dẫn việc đánh giá tác động của thủ tục hành chính và rà soát, đánh giá thủ tục hành chính Hết hiệu lực 16/2013/TT-BTP Thông tư số 16/2013/TT-BTP Sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số 13/2011/TT-BTP ngày 27 tháng 6 năm 2011 của Bộ trưởng Bộ Tư pháp về việc ban hành và hướng dẫn sử dụng biểu mẫu và mẫu sổ lý lịch tư pháp Còn hiệu lực 14/2014/TTLT-BTC-BTP Thông tư liên tịch số 14/2014/TTLT-BTC-BTP Quy định việc Iập dự toán, quản lý, sử dụng và quyết toán kinh phí ngân sách nhà nưóc bảo đảm cho công tác phổ biến, giáo dục pháp luật và chuẩn tiếp cận pháp luật của nguòi dân tại cơ sở Hết hiệu lực 13/2014/TT-BTP Thông tư số 13/2014/TT-BTP Hướng dẫn việc thực hiện pháp điển hệ thống quy phạm pháp luật Còn hiệu lực 01/2016/TT-BTP Thông tư số 01/2016/TT-BTP Hướng dẫn thực hiện một số thủ tục về quản lý hành chính và biểu mẫu nghiệp vụ trong thi hành án dân sự Hết hiệu lực 24/2014/TT-BTP Thông tư số 24/2014/TT-BTP Sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số 12/2011/TT-BTP ngày 27 tháng 6 năm 2011 của Bộ Tư pháp về việc ban hành và hướng dẫn việc ghi chép, lưu trữ, sử dụng biểu mẫu nuôi con nuôi Hết hiệu lực 92/2014/TTLT-BTC-BTP-VPCP Thông tư liên tịch số 92/2014/TTLT-BTC-BTP-VPCP Hướng dẫn lập dự toán, quản lý, sử dụng và quyết toán kinh phí ngân sách nhà nước bảo đảm cho công tác xây dựng văn bản quy phạm pháp luật và hoàn thiện hệ thống pháp luật Hết hiệu lực 22/2013/TT-BTP Thông tư số 22/2013/TT-BTP Quy định chi tiết và hướng dẫn thi hành một số điều của Nghị định số 24/2013/NĐ-CP ngày 28 tháng 3 năm 2013 của Chính phủ quy định chi tiết thi hành một số điều của Luật Hôn nhân và gia đình về quan hệ hôn nhân và gia đình có yếu tố nước ngoài Hết hiệu lực 12/2013/TT-BTP Thông tư số 12/2013/TT-BTP Quy định quy trình ra thông cáo báo chí về văn bản quy phạm pháp luật do Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ ban hành Hết hiệu lực 06/2017/TT-BTP Thông tư số 06/2017/TT-BTP Quy định về chương trình khung của khóa đào tạo nghề đấu giá, cơ sở đào tạo nghề đấu giá, việc tập sự và kiểm tra kết quả tập sự hành nghề đấu giá và biểu mẫu trong lĩnh vực đấu giá tài sản Hết hiệu lực 62/2013/TTLT-BTC-BTP Thông tư liên tịch số 62/2013/TTLT-BTC-BTP Quy định mức thu, chế độ thu, nộp, quản lý và sử dụng lệ phí chứng thực hợp đồng, giao dịch Hết hiệu lực 09/2014/TTLT-BTP-TANDTC-VKSNDTC-BTC Thông tư liên tịch số 09/2014/TTLT-BTP-TANDTC-VKSNDTC-BTC Hướng dẫn thực hiện thí điểm chế định Thừa phát lại theo Nghị quyết số 36/2012/QH13 ngày 23/11/2012 của Quốc hội Còn hiệu lực 09/2013/TT-BTP Thông tư số 09/2013/TT-BTP Quy định chi tiết thi hành Nghị định số 16/2013/NĐ-CP ngày 06/02/2013 của Chính phủ về rà soát, hệ thống hóa văn bản quy phạm pháp luật Hết hiệu lực 06/2015/TT-BTP Thông tư số 06/2015/TT-BTP Quy định chi tiết và hướng dẫn thi hành một số điều của Luật công chứng Hết hiệu lực 13/2015/TT-BTP Thông tư số 13/2015/TT-BTP Sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số 03/2013/TT-BTP ngày 31/01/2013 của Bộ Tư pháp hướng dẫn thực hiện quản lý nhà nước về công tác bồi thường trong hoạt động quản lý hành chính Hết hiệu lực 17/2015/TTLT-BTP-BQP Thông tư liên tịch số 17/2015/TTLT-BTP-BQP Hướng dẫn thực hiện trách nhiệm bồi thường của Nhà nước trong hoạt động thi hành án dân sự Hết hiệu lực 02/2014/TTLT-BTP-BTC-BLĐTBXH-NHNNVN Thông tư liên tịch số 02/2014/TTLT-BTP-BTC-BLĐTBXH-NHNNVN Hướng dẫn việc cung cấp thông tin về tài khoản, thu nhập của người phải thi hành án và thực hiện phong tỏa, khấu trừ để thi hành án dân sự Còn hiệu lực 15/2015/TT-BTP Thông tư số 15/2015/TT-BTP Quy định chi tiết thi hành một số điều của Luật hộ tịch và Nghị định số 123/2015/NĐ-CP ngày 15 tháng 11 năm 2015 của Chính phủ quy định chi tiết một số điều và biện pháp thi hành Luật hộ tịch Hết hiệu lực 158/2015/TTLT-BTC-BTP Thông tư liên tịch số 158/2015/TTLT-BTC-BTP Quy định mức thu, chế độ thu, nộp và quản lý lệ phí chứng thực bản sao từ bản chính, chứng thực chữ ký, chứng thực hợp đồng, giao dịch Hết hiệu lực 11/2015/TT-BTP Thông tư số 11/2015/TT-BTP Sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số 08/2014/TT-BTP ngày 26 tháng 02 năm 2014 của Bộ Tư pháp sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số 05/2011/TT-BTP ngày 16 tháng 02 năm 2011 của Bộ Tư pháp hướng dẫn một số vấn đề về đăng ký, cung cấp thông tin về giao dịch bảo đảm, hợp đồng, thông báo việc kê biên tài sản thi hành án theo phương thức trực tiếp, bưu điện, fax, thư điện tử tại Trung tâm Đăng ký giao dịch, tài sản của Cục Đăng ký quốc gia giao dịch bảo đảm thuộc Bộ Tư pháp và Thông tư số 22/2010/TT-BTP ngày 06 tháng 12 năm 2010 của Bộ Tư pháp hướng dẫn về đăng ký, cung cấp thông tin trực tuyến giao dịch bảo đảm, hợp đồng, thông báo việc kê biên tài sản thi hành án Hết hiệu lực 19/2015/TT-BTP Thông tư số 19/2015/TT-BTP Quy định việc kiểm tra tính pháp lý của Trưởng phòng Tư pháp cấp huyện đối với hồ sơ đề nghị áp dụng các biện pháp xử lý hành chính đưa vào trường giáo dưỡng, đưa vào cơ sở giáo dục bắt buộc và đưa vào cơ sở cai nghiện bắt buộc Hết hiệu lực 23/2014/TTLT-BTP-BNV Thông tư liên tịch số 23/2014/TTLT-BTP-BNV Hướng dẫn chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Sở Tư pháp thuộc Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương và Phòng Tư pháp thuộc Ủy ban nhân dân huyện, quận, thị xã, thành phố thuộc tỉnh Hết hiệu lực 19/2014/TT-BTP Thông tư số 19/2014/TT-BTP Quy định về nhập, đăng tải, khai thác dữ liệu thủ tục hành chính trên Cơ sở dữ liệu quốc gia về thủ tục hành chính và quản lý Cơ sở dữ liệu quốc gia về thủ tục hành chính Hết hiệu lực 14/2015/TT-BTP Thông tư số 14/2015/TT-BTP Hướng dẫn công tác thi đua, khen thưởng trong ngành Tư pháp Hết hiệu lực 05/2014/TT-BTP Thông tư số 05/2014/TT-BTP Hướng dẫn công bố, niêm yết thủ tục hành chính và báo cáo về tình hình, kết quả thực hiện kiểm soát thủ tục hành chính Hết hiệu lực 03/2014/TTLT-BTP-NHNNVN Thông tư liên tịch số 03/2014/TTLT-BTP-NHNNVN Hướng dẫn việc xác minh điều kiện thi hành án của Thừa phát lại tại các tổ chức tín dụng Còn hiệu lực 13/2016/TT-BTP Thông tư số 13/2016/TT-BTP Quy định quy trình cung cấp, tiếp nhận, cập nhật thông tin và khai thác, sử dụng Cơ sở dữ liệu quốc gia về xử lý vi phạm hành chính Còn hiệu lực 05/2017/TT-BTP Thông tư số 05/2017/TT-BTP Sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số 18/2013/TT-BTP ngày 20 tháng 11 năm 2013 của Bộ trưởng Bộ Tư pháp hướng dẫn cách tính thời gian thực hiện và thủ tục thanh toán chi phí thực hiện vụ việc trợ giúp pháp lý Hết hiệu lực 14/2014/TT-BTP Thông tư số 14/2014/TT-BTP Quy định chi tiết thi hành Nghị định số 59/2012/NĐ-CP ngày 23 tháng 7 năm 2012 của Chính phủ về theo dõi tình hình thi hành pháp luật Hết hiệu lực 191/2014/TTLT-BTC-BTP Thông tư liên tịch số 191/2014/TTLT-BTC-BTP Hướng dẫn về thù lao và thanh toán chi phí cho luật sư trong trường hợp luật sư tham gia tố tụng theo yêu cầu của cơ quan tiến hành tố tụng Còn hiệu lực 08/2015/TT-BTP Thông tư số 08/2015/TT-BTP Sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số 01/2013/TT-BTP ngày 03/01/2013 của Bộ Tư pháp hướng dẫn Chế độ báo cáo thống kê thi hành án dân sự Hết hiệu lực 12/2015/TTLT-BTP-BTC-TANDTC-VKSNDTC Thông tư liên tịch số 12/2015/TTLT-BTP-BTC-TANDTC-VKSNDTC Hướng dẫn việc miễn, giảm nghĩa vụ thi hành án đối với khoản thu, nộp ngân sách nhà nước Còn hiệu lực 17/2014/TT-BTP Thông tư số 17/2014/TT-BTP Quy định về lồng ghép vấn đề bình đẳng giới trong xây dựng văn bản quy phạm pháp luật Còn hiệu lực 04/2015/TT-BTP Thông tư số 04/2015/TT-BTP Hướng dẫn tập sự hành nghề công chứng Hết hiệu lực 04/2017/TT-BTP Thông tư số 04/2017/TT-BTP Bãi bỏ một số văn bản quy phạm pháp luật do Bộ trưởng Bộ Tư pháp ban hành, liên tịch ban hành Còn hiệu lực 05/2015/TTLT-BTP-BCA-BYT Thông tư liên tịch số 05/2015/TTLT-BTP-BCA-BYT Hướng dẫn thực hiện liên thông các thủ tục hành chính về đăng ký khai sinh, đăng ký thường trú, cấp thẻ bảo hiểm y tế cho trẻ em dưới 6 tuổi Còn hiệu lực 08/QĐ-TTg Quyết định số 08/QĐ-TTg Ban hành kế hoạch đơn giản hóa thủ tục hành chính trọng tâm năm 2015 Còn hiệu lực 02a/2015/TT-BTP Thông tư số 02a/2015/TT-BTP Hướng dẫn thi hành một số điều của Nghị định số 126/2014/NĐ-CP ngày 31 tháng 12 năm 2014 của Chính phủ quy định chi tiết một số điều và biện pháp thi hành Luật hôn nhân và gia đình về quan hệ hôn nhân và gia đình có yếu tố nước ngoài Hết hiệu lực 61/2014/QĐ-TTg Quyết định số 61/2014/QĐ-TTg Quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Tổng cục Thi hành án dân sự trực thuộc Bộ Tư pháp Hết hiệu lực 04/2014/QĐ-TTg Quyết định số 04/2014/QĐ-TTg Về việc ban hành Quy chế phối hợp trong giải quyết tranh chấp đầu tư quốc tế Hết hiệu lực 09b/2013/TT-BTP Thông tư số 09b/2013/TT-BTP Sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số 08.a/2010/TT-BTP ngày 25 tháng 3 năm 2010 của Bộ Tư pháp về việc ban hành và hướng dẫn việc ghi chép, lưu trữ, sử dụng sổ, biểu mẫu hộ tịch và Thông tư số 05/2012/TT-BTP ngày 23 tháng 5 năm 2012 của Bộ Tư pháp sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số 08.a/2010/TT-BTP Hết hiệu lực
22/2013/NĐ-CP
Decree No. 22/2013/NĐ-CP on the functions, tasks, powers, and organizational structure of the Ministry of Justice
Expired
↓ Văn bản chịu tác động từ văn bản này
Liên quan 7
4371/VBHN-BTP Văn bản hợp nhất số 4371/VBHN-BTP Quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Tổng cục Thi hành án dân sự trực thuộc Bộ Tư pháp Còn hiệu lực

Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.