Decision 66.14/2026/NQ-CP Handling difficulties and obstacles in the construction and management of Notarization Database

Decision 66.14/2026/NQ-CP stipulates the construction and management of the Notarization Database to address difficulties and obstacles in implementing Article 66 of the Notarization Law No. 46/2024/QH15. This Decision applies to the Ministry of Justice, People's Committees of provinces and centrally governed cities, and notary practice organizations.

Số hiệu66.14/2026/NQ-CP
Loại văn bảnResolution
Cơ quan ban hànhMinistry of Justice
Người kýHồ Quốc Dũng — Phó Thủ tướng
Cập nhật22/06/2026
NgànhJustice
Lĩnh vựcOther Activities
Ngày ban hành10/02/2026
Ngày áp dụng10/02/2026
Ngày hết hiệu lực28/02/2027
Tình trạngIn effect
✦ Tóm lược thông minh

Decision 66.14/2026/NQ-CP stipulates the construction and management of the Notarization Database to address difficulties and obstacles in implementing Article 66 of the Notarization Law No. 46/2024/QH15. This Decision applies to the Ministry of Justice, People's Committees of provinces and centrally governed cities, and notary practice organizations.

Đối tượng áp dụng

Ministry of Justice, People's Committees of provinces and centrally governed cities, notary practice organizations

Các điểm cốt lõi

  • The Notarization Database is constructed and managed uniformly from central to local levels by the Ministry of Justice.
  • Information in the Notarization Database includes information on notaries, notary practice organizations, notarized transactions, risk prevention measures, notarial documents, and other documents in notarial files.
  • The Notarization Database must be updated fully, accurately, promptly, and ensure security and safety according to the provisions of the law.
  • Funding for the construction, management, operation, maintenance, and upgrading of the Notarization Database comes from the state budget and other sources.
  • Notary practice organizations have the obligation to provide information to be included in the Notarization Database; update information related to transferred files.

🌐 Tác động xã hội từ văn bản này

  • To improve the efficiency of managing and using information in notarization activities, reduce administrative procedures.
  • Enhance information security and safety for the Notarization Database.

❓ Câu hỏi thường gặp

What does the Notarization Database include?

The Notarization Database includes information on notaries, notary practice organizations, notarized transactions, risk prevention measures, notarial documents, and other documents in notarial files.

Where does the funding for constructing the Notarization Database come from?

Funding comes from the state budget and other sources as prescribed by law.

Who manages the Notarization Database?

The Notarization Database is constructed and managed uniformly from central to local levels by the Ministry of Justice.

What obligations do notary practice organizations have?

Notary practice organizations have the obligation to provide information to be included in the Notarization Database; update information related to transferred files.

When does this Decision take effect and when does it expire?

This Decision takes effect from February 10, 2026, until February 28, 2027.

Toàn văn

GOVERNMENT

 

No.: 66.14/2026/NQ-CP

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness

Hanoi, February 00, 2026 10 February 2026

 

 

RESOLUTION

Handling difficulties and obstacles in the construction and management ofnotarization database

Notarization Database

 

Pursuant to the Law on Government Organization No. 63/2025/QH15;

Pursuant to the Notarization Law No. 46/2024/QH15;

Pursuant to Resolution No. 206/2025/QH15 on special mechanisms for handling difficulties and obstacles caused by legal provisions;

At the proposal of the Minister of Justice;

The Government issues this Resolution on handling difficulties and obstacles in the construction and management of Notarization Database.

 

Article 1. Scope of Regulation

This Resolution stipulates the construction and management of the Notarization Database to handle difficulties and obstacles in implementing Article 66 of the Notarization Law No. 46/2024/QH15 regarding the Notarization Database.

Article 2. Construction and Management of the Notarization Database

1. The Notarization Database shall include information about notaries, notary practice organizations, information about notarized transactions, information about preventive measures and warnings against risks in notarization activities, notarization documents, and other documents in notarization files.

2. The Notarization Database shall be constructed and managed uniformly and consistently from central to local levels by the Ministry of Justice.

3. The Notarization Database must be updated fully, accurately, promptly, and ensure security and safety in accordance with the provisions of the law. The collection, exploitation, use, and provision of information in the Notarization Database must comply with the provisions of the law on electronic transactions, data, personal privacy, and cybersecurity.

4. The connection and sharing of information between the Notarization Database and national databases, specialized databases, and other databases must ensure compliance with mandatory regulations on data connection and sharing among agencies within the political system, ensuring effectiveness, security, and suitability with the functions, tasks, and authorities of ministries, agencies, and localities as prescribed in this Resolution and other relevant laws.
The electronic notarization platform must connect to the Notarization Database to provide real-time updates to the Notarization Database.

5. Funding for the construction, management, operation, maintenance, and upgrading of the Notarization Database shall be sourced from the state budget and other sources in accordance with the law.

Article 3. Implementation

1. The Ministry of Justice shall issue regulations on the management, updating, exploitation, use, and sharing of the Notarization Database; propose amendments and supplements to the Notarization Law No. 46/2024/QH15 to ensure consistency and uniformity.

2. Provincial People's Committees and municipal people's committees directly under the central government shall be responsible for directing the updating, checking, and ensuring the accuracy, completeness, and timeliness of notarization data at the local level.

3. Notary practice organizations shall have the obligation to provide information for inclusion in the Notarization Database; in cases where they receive transferred files from temporarily suspended notary offices, dissolved organizations, or ceased operations, they shall be responsible for updating related information about the transferred files in the Notarization Database from the date of receipt.

Article 4. Transitional Provisions

Local Notarization Databases established before the effective date of this Resolution shall continue to be managed, exploited, and used in accordance with the Notarization Law No. 46/2024/QH15 and its guiding documents until the Notarization Database specified in Articles 1 and 2 of this Resolution is constructed, put into operation, and used officially, and necessary data in local Notarization Databases have been synchronized fully and accurately into this Notarization Database in accordance with the law.

Article 5. Effective Date

1. This Resolution takes effect from February 10, 2026, until February 28, 2027.

2. Abolish point k of Clause 1 of Article 62, Article 57, and point l of Clause 1 of Article 63 of Decree No. 104/2025/NĐ-CP detailing certain provisions and implementation measures of the Notarization Law.

3. During the period when the provisions of this Resolution are in effect, if the provisions on the construction of the Notarization Database in this Resolution differ from those in related regulatory documents, the provisions of this Resolution shall prevail.

4. In case laws, resolutions of the National Assembly, ordinances, resolutions of the Standing Committee of the National Assembly, resolutions, and decrees of the Government are amended, supplemented, or newly issued and take effect after the adoption of this Resolution but before March 1, 2027, the corresponding provisions issued in this Resolution shall cease to be effective.

5. Attach to this Resolution a list of regulatory documents proposed for amendment and supplementation to ensure consistency and uniformity.

Article 6. Responsibility for Implementation

The Ministers, Heads of ministerial-level agencies, Heads of agencies under the Government, Chairpersons of provincial and municipal people's committees directly under the central government shall be responsible for implementing this Resolution.



Văn bản gốc (PDF)

Mở PDF trong tab mới ↗

Bản đồ quan hệ

Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.