Decision No. 67/2009/QD-TTg Issuing Certain Mechanisms and Policies for Developing Low-Income Housing in Urban Areas

Decision No. 67/2009/QD-TTg stipulates mechanisms and policies for developing low-income housing in urban areas, including land use incentives, tax exemptions, credit support for developers; construction standards, sale/lease purchase prices; eligible buyers/lessees; and regulations on project quality management. The Decision takes effect from June 10, 2009.

文号67/2009/QĐ-TTg
文件类型Decision
发布机关Central Account
签署人Nguyễn Tấn Dũng — Thủ tướng
更新27/06/2026
行业Construction
领域Uncategorized
发布日期24/04/2009
生效日期10/06/2009
失效日期10/01/2014
状态Expired
✦ 智能摘要

Decision No. 67/2009/QD-TTg stipulates mechanisms and policies for developing low-income housing in urban areas, including land use incentives, tax exemptions, credit support for developers; construction standards, sale/lease purchase prices; eligible buyers/lessees; and regulations on project quality management. The Decision takes effect from June 10, 2009.

适用范围

Developers of low-income housing projects, low-income individuals in urban areas, relevant agencies such as the Ministry of Construction, the Ministry of Planning and Investment, the Ministry of Finance, the State Bank of Vietnam, People's Committees of provinces/cities.

要点

  • Developers of low-income housing projects enjoy land use incentives (exemption from land use fees), tax exemptions (value-added tax at 0%), credit support, and exemption from corporate income tax for four years, with a 50% reduction in the following five years.
  • Low-income housing units have a maximum area of 70 square meters, constructed at higher density than current regulations allow. Sale/lease purchase prices shall not exceed 10% of total investment costs.
  • Low-income individuals in urban areas may purchase/lease low-income housing if they do not own a house or have less than 5 square meters per person and have not received state housing support.
  • Project developers must manage construction quality in accordance with legal regulations.
  • Purchasers/lessees of low-income housing are prohibited from transferring ownership within ten years from the date of signing the contract.

🌐 本文件的社会影响

  • Creating opportunities for low-income individuals to own houses, improving their living standards.
  • Reducing housing pressure on low-income residents, reducing illegal housing situations, and alleviating financial burdens on the state.
  • Supporting the development of the real estate market, providing motivation for businesses to invest in this sector.

❓ 常见问题

What incentives do developers of low-income housing projects receive?

Developers are exempted from land use fees, lease fees within the scope of the project; apply value-added tax at 0%; exempted from corporate income tax for four years and reduced by 50% in the following five years. Additionally, there are credit incentives.

What conditions must purchasers of low-income housing meet?

They must not own a house or have less than 5 square meters per person, not have received state housing support, and have a low income level.

How are the sale/lease purchase prices of low-income housing regulated?

Prices shall not exceed 10% of total investment costs, including interest (if applicable).

What regulations must project developers comply with regarding construction quality?

They must comply with legal regulations on construction project quality management.

Can purchasers/lessees of low-income housing obtain loans from banks?

Yes, purchasers/lessees can obtain loans from commercial banks that provide interest rate subsidies.

全文

Pursuant to …;

    Enactment of certain mechanisms and policies for developing low-income housing in urban areas
 for people with low income in urban areas
______________________________
 
PRIME MINISTER
Pursuant to the Law on Organization of the Government dated December 25, 2001;
Pursuant to Resolution No. 18/NQ-CP dated April 20, 2009 of the Government;
Considering the proposal of the Minister of Construction,
 
DECISION:
Article 1. General Provisions
1. The State encourages all economic sectors to participate in investing in the construction of housing for sale (in one lump sum or on credit), rental, or lease-purchase for people with low income in urban areas (hereinafter referred to as low-income housing) through socialization methods. (hereinafter referred to as Decree No. 42/2023/NĐ-CP); 2. Investors in low-income housing projects shall enjoy incentives related to land, tax, credit, and other incentives as stipulated in this Decision.
3. Investment in the construction of low-income housing must be aligned with urban development plans, while also taking into account actual needs, being consistent with the country's socio-economic conditions, and the specific characteristics of each locality; it must be organized and managed according to regulations, ensuring the quality of construction works, effective management and utilization; it must be conducted openly and transparently, avoiding waste, corruption, and loss. Low-income housing projects should be developed harmoniously with commercial housing projects and new urban areas to ensure that people with low income can benefit from public welfare and social infrastructure in urban areas.
4. Provincial People's Committees (hereinafter referred to as Provincial People's Committee) shall review, adjust, or supplement general planning, detailed construction planning, and land use planning of their localities to create land funds for constructing low-income housing; at the same time, they must determine the target for developing low-income housing as one of the basic targets of the socio-economic development plan of the locality; this target must be established annually and for each period, in accordance with the socio-economic conditions and specific characteristics of each locality, and must be implemented and regulated with responsibility systems.
Article 2. Mechanism for Implementing Low-Income Housing Projects
1. Low-income housing as defined in this Decision is housing constructed by enterprises under various economic sectors using self-raised capital. Investors in low-income housing projects shall enjoy preferential mechanisms as stipulated in Article 5 of this Decision.
2. Investors in low-income housing projects are determined as follows:
a) In cases where investors register to implement commercial housing or new urban area projects, they must allocate a portion of the land fund within the scope of such projects according to Clause 2, Article 3 of this Decision to construct low-income housing, and simultaneously assume the role of investor in such low-income housing projects;
b) In cases where investors already have clean land funds (having land use rights according to the law) and register to invest in constructing low-income housing, such investors are the project investors;
c) In cases where investors are assigned land by the State to invest in constructing low-income housing for rent or lease-purchase, such investors are the project investors.
3. Investors in low-income housing projects may operate through the method of selling (in one lump sum or on credit), renting, or lease-purchasing to people with low income and those facing difficulties in housing as stipulated in Article
6 of this Decision. Article 3. Land Fund for Constructing Low-Income Housing
1. The land fund for constructing low-income housing shall be allocated within the planning of commercial housing projects, new urban areas, or separately in accordance with the provisions of Clause 3, Article 1 of this Decision.
2. Commercial housing projects with a scale of 10 hectares or more and new urban area projects within the territory must allocate a minimum of 20% of the residential land area of the project for constructing low-income housing (the proportion of land area for constructing low-income housing in each commercial housing project or new urban area must be determined in the detailed construction planning approved by the competent authority).
3. For localities that still have a land fund of 20% reserved for constructing social housing in commercial housing projects and new urban area projects, this land fund shall be allocated to the project investors for constructing low-income housing. If the project investors do not implement, the Provincial People's Committee shall allocate the land fund to other investors to construct low-income housing for rent or lease-purchase.
3. For localities that still have a land fund of 20% reserved for constructing social housing within commercial housing projects and new urban area projects, this land fund shall be assigned to the project's developer to invest in building low-income housing. In case the project developer does not implement this, the provincial People's Committee shall assign it to another investor to build low-income housing for rent or lease purchase.
Article 4. Design standards, selling price, rental, and lease-purchase price for low-income housing
1. Low-income housing refers to apartment-type housing with a maximum apartment area not exceeding 70 square meters; construction infrastructure technical and social infrastructure indicators shall comply with current Construction Standards. Low-income housing projects may adjust their building density and land use coefficient up to 1.5 times higher than the current Urban Planning Construction Standards, without limiting the number of floors, provided they are consistent with the approved urban planning by the competent authority. t s22. The selling price of low-income housing shall be determined by the project developer based on the principle of covering all costs to recover the investment capital, including interest (if applicable) and a maximum profit rate of 10% of the investment cost; state incentives shall not be included in the selling price of housing.
3. The rental and lease-purchase prices for low-income housing shall be set by the project developer based on the principle of covering all costs to recover the investment capital, including interest (if applicable), management and operation costs, and a maximum profit rate of 10% of the investment cost; state incentives shall not be included in the rental or lease-purchase price; the minimum period for recovering the capital shall be 20 years.
4. In cases of installment purchase and lease-purchase of low-income housing, the buyer or lessee shall pay the initial payment not exceeding 20% of the housing price, except where the buyer or lessee has a different agreement with the seller. The installment payment period and lease-purchase period shall be agreed upon by the seller and buyer or lessee, but shall be at least 10 years.
5. The provincial People's Committee shall be responsible for organizing the appraisal of selling prices, rental prices, and lease-purchase prices, and strictly monitoring the sale, rental, and lease-purchase of low-income housing within its jurisdiction.
Article 5. Investment Incentives for Developers of Low-Income Housing Projects
1. Investors wishing to participate in the development of low-income housing projects shall register with the provincial People's Committee to enjoy the investment incentives stipulated in Clause 2 of this Article.
2. Developers of low-income housing projects shall enjoy the following preferential mechanisms:
a) Exemption from land use fees and land rental fees within the scope of the project;
b) Application of the highest preferential VAT rate (0%);
c) Exemption from corporate income tax for four years from the date of taxable income, and a 50% reduction in corporate income tax for the next five years, with an application of a corporate income tax rate of 10% throughout the operating period;
d) Access to investment credit support from the following sources:
- Preferential loans or interest subsidies according to regulations;
- Loans from local housing development funds and other preferential loan sources (if available);
- Consideration and partial or full interest subsidy support by the provincial People's Committee (depending on the budget capacity of each locality);
đ) Provision of free sample designs and typical designs for housing, as well as scientific and technological advancements in construction and installation to reduce construction costs;
the option to self-implement if they have sufficient capacity as prescribed by law or designate tendering for consulting, construction, and equipment procurement contracts; e) State support for the development of technical infrastructure outside the project boundary (transportation, electricity, water supply and drainage).
e) To be supported by the State in investing in technical infrastructure outside the project fence (transportation, electricity supply, water supply and drainage).
Article 6. Subjects and Conditions for Purchasing, Leasing, or Purchasing on Lease Basis Low-Income Housing
1. Subjects eligible to purchase, lease, or purchase on lease basis low-income housing include civil servants, public officials, employees, members of armed forces receiving salaries from the state budget, and individuals with low income in urban areas.
2. Conditions for purchasing, leasing, or purchasing on lease basis low-income housing
Individuals eligible to purchase, lease, or purchase on lease basis low-income housing must meet the following conditions:
a) Not having housing or having housing but with an average area less than 5 square meters.2/person;
b) Not having received state support for housing or land in any form;
c) For cases of purchasing and purchasing on lease basis low-income housing, they must have permanent residence registration or long-term temporary residence registration in the province or centrally administered city where the project is located;
d) Having low income and lacking the ability to improve their living conditions.
3. Individuals purchasing or purchasing on lease basis low-income housing may borrow funds from commercial banks with state support on interest rates to pay the full price or installments for purchasing or leasing low-income housing.
Article 7. Procedures and Formalities for Determining Eligible Subjects and Implementing Purchases, Leases, or Purchases on Lease Basis of Low-Income Housing
The procedures and formalities for determining eligible subjects, conditions, and implementing purchases, leases, or purchases on lease basis of low-income housing shall be carried out as follows:
1. Individuals wishing to purchase, lease, or purchase on lease basis low-income housing must submit an application confirmed by their workplace regarding their subject status and income level, and by the People's Committee of the commune where they reside regarding their circumstances and current housing situation. After confirmation, the applicant submits the application to the developer of the low-income housing project.
2. The developer is responsible for reviewing and comparing the regulations on eligible subjects and conditions for low-income housing as stipulated in Article 6 of this Decision to sign the contract.
3. After signing the contract for purchasing, leasing, or purchasing on lease basis low-income housing, the developer is responsible for compiling a complete list of eligible subjects who have been resolved and sending it to the Construction Department at the local level where the project is located for inspection (post-inspection).
In case the developer implements sales, leasing, or purchasing on lease basis of low-income housing not in accordance with regulations, the provincial People's Committee is responsible for compelling the developer to refund all subsidized expenses, prohibiting them from undertaking other real estate business projects for two years from the date the project is revoked or the business registration is revoked. In cases of serious violations, they will be held accountable according to the provisions of the law.
4. The provincial People's Committee shall specify the procedures and formalities for reviewing and prioritizing eligible subjects with the need to purchase, lease, or purchase on lease basis low-income housing within its jurisdiction, ensuring compatibility with the economic and social conditions of each locality.
Article 8. Management of Construction Quality for Projects Investing in Low-Income Housing
1. The management of construction quality for projects investing in low-income housing shall be implemented in accordance with the laws on construction quality management (Government Decree No. 209/2004/ND-CP dated December 16, 2004 on construction quality management; Government Decree No. 49/2008/ND-CP dated April 18, 2008 amending and supplementing certain articles of Government Decree No. 209/2004/ND-CP dated December 16, 2004 on construction quality management and guiding documents issued by the Ministry of Construction).
2. Low-income housing projects must be independently assessed for construction quality suitability by an independent consulting organization before being put into use.
Article 9. Methods and measures for managing the low-income housing fund
1. Strictly prohibit the abuse of all forms of preferential policies of the State on the development of low-income housing for profit-making purposes.
2. The project investor shall be responsible for organizing the management of the use and operation of low-income housing in accordance with the laws on housing, and shall not arbitrarily change the purpose of the low-income housing project.
3. Purchasers, lessees, or lease-purchasers of low-income housing shall not rent, sublet, mortgage, or transfer the housing under any form. Purchasers or lease-purchasers of low-income housing are permitted to sell or rent the housing after fully paying the developer and obtaining the Certificate of House Ownership Rights, but must ensure a minimum period of ten years from the date of signing the purchase or lease-purchase contract with the project developer.
4. Within the period of less than ten years from the date of signing the contract, if the purchaser or lease-purchaser of low-income housing has a need to transfer, then they may only transfer to the State or to the project developer or to the target group eligible to purchase or lease-purchase low-income housing according to local regulations. The transfer price of the housing shall not exceed the price of similar low-income housing at the time of transfer.
5. In cases where transactions of low-income housing violate the provisions of Clause 3 and Clause 4 of this Article, depending on each specific case, the value of the support provided by the State will be recovered, the purchase, lease, or lease-purchase contracts will be canceled, the Certificate of House Ownership Rights will be revoked, or other legal actions will be taken as prescribed by law.
Article 10. Implementation Organization
1. Relevant Ministries, sectors, and People's Committees of provinces and centrally-run cities shall be responsible for implementing the tasks assigned in Resolution No. 18/NQ-CP dated April 20, 2009 of the Government.
2. The Ministry of Construction:
a) Directly guide and instruct key localities (Hanoi City, Ho Chi Minh City, and some other localities) and some state-owned corporations to implement investment construction projects of low-income housing in accordance with the provisions of this Decision during the period of 2009-2010;
b) Issue model designs, typical designs of low-income housing; regulations on the management of the use and operation of low-income housing funds; rental contracts applicable to low-income housing projects;
c) Monitor, urge, and compile the implementation situation of this Decision; propose amendments and supplements to suit the actual situation for submission to the Prime Minister for consideration and decision.
3. The Ministry of Planning and Investment shall supplement low-income housing projects into the list of projects eligible for preferential credit loans or post-investment support from the Government.
4. The Ministry of Finance:
a) Guide the implementation of financial and tax incentives related to the policy as stipulated in this Decision;
b) Study and report to the Government to submit to the National Assembly for supplementation of tax incentives at the highest level for low-income housing projects during the last session of the National Assembly in 2009. 5. The Ministry of Natural Resources and Environment shall take the lead and coordinate with localities to review planning and land use plans to supplement land for low-income housing projects, guide the implementation of land-related incentives for low-income housing projects as prescribed in this Decision.
6. The State Bank of Vietnam shall provide guidance on procedures, formalities, and conditions for purchasers or lease-purchasers of low-income housing to borrow money to purchase and lease-purchase housing in accordance with this Decision.
7. People's Committees of provinces and centrally-run cities:
a) Organize and direct investigations, surveys, compilation of needs, and the formulation of annual investment construction programs for low-income housing in the period of 2009-2015 within their jurisdiction;
b) Review, adjust, or supplement land funds for developing low-income housing in general and detailed urban planning of the locality; recover land funds belonging to commercial housing projects, new urban areas that have been allocated to developers but not implemented or implemented slowly compared to approved schedules, 20% land reserved for social housing in commercial housing projects, new urban areas but not yet utilized, to allocate to developers who wish to invest in low-income housing;c) Specify and publicly announce standards, target groups, and conditions for purchasing, leasing, or lease-purchasing low-income housing within their jurisdiction; organize management and monitoring of sales, rentals, and lease-purchases to minimize profiteering;
d) Specify mechanisms and incentives to encourage economic components to participate in the development of low-income housing within their jurisdiction; regulations on the management of the use and operation of low-income housing funds within their jurisdiction;e) Organize meetings, mid-term reviews, and annual assessments of the results of implementation, report to the Ministry of Construction for consolidation and reporting to the Prime Minister.
This Decision shall take effect from June 10, 2009.
d) Specific regulations on incentive mechanisms and preferential policies to attract economic sectors to participate in developing low-income housing within the administrative region; management rules for the use, exploitation, and operation of low-income housing funds within the administrative region;
d) To organize inspections, audits, supervision, and handling of violations related to the sale, rental, and lease-purchase of low-income housing within their locality according to their authority;
e) To organize mid-term and annual reviews of implementation results every six months and annually, and report to the Ministry of Construction for consolidation and reporting to the Prime Minister.
Article 11. This Decision takes effect from June 10, 2009.
Article 12. The Ministers, Heads of ministerial-level agencies, Heads of government agencies, Chairpersons of provincial People's Committees under the direct jurisdiction of the central government shall be responsible for implementing this Decision./.
本文件的原始文件正在更新中,请先查看全文,稍后再来查看。

下载

本文件的原始文件正在更新中,请先查看全文,稍后再来查看。

关系图

↑ 依据及影响本文件的文件
被其引用 9
2874/QĐ-UBND Quyết định 2874/QĐ-UBND năm 2010 duyệt quy hoạch chi tiết xây dựng tỉ lệ 1/2000 khu tái định cư và nhà ở công nhân Khu công nghiệp Tân Phú Trung, xã Tân Phú Trung, huyện Củ Chi, thuộc khu B - Khu đô thị Tây Bắc do Ủy ban nhân dân thành phố Hồ Chí Minh ban hành 生效中 07/2012/QĐ-UBND Quyết định số 07/2012/QĐ-UBND Về việc ban hành Quy định hệ số điều chỉnh giá đất phi nông nghiệp sát giá thị trường khi Nhà nước giao đất, cho thuê đất trên địa bàn tỉnh Khánh Hòa 已失效 34/2010/QĐ-UBND Quyết định số 34/2010/QĐ-UBND Ban hành Quy chế vận động thu, quản lý và sử dụng quỹ quốc phòng – an ninh 已失效 02/2013/QĐ-UBND QUYẾT ĐỊNH SỐ 02/2013/ QĐ-UBND BAN HÀNH QUY ĐỊNH VỀ TRÌNH TỰ, THỦ TỤC THỰC HIỆN DỰ ÁN ĐẦU TƯ THEO HÌNH THỨC HỢP ĐỒNG BT TRÊN ĐỊA BÀN TỈNH BẮC NINH. 已失效 18/2013/TT-BXD Thông tư số 18/2013/TT-BXD Sửa đổi, bổ sung một số điều tại Thông tư số 07/2013/TT-BXD ngày 15/5/2013 của Bộ Xây dựng hướng dẫn việc xác định các đối tượng được vay vốn hỗ trợ nhà ở theo Nghị quyết số 02/NQ-CP ngày 07/01/2013 của Chính phủ 生效中 09/2013/QĐ-UBND Quyết định số 09/2013/QĐ-UBND Về việc ban hành điều lệ tổ chức và hoạt động của Quỹ Bảo vệ và Phát triển rừng tỉnh Quảng Trị 已失效 10/2013/QĐ-UBND Quyết định số 10/2013/QĐ-UBND Về việc ban hành Quy chế quản lý thông tin liên lạc đối với tàu cá hoạt động trên biển của tỉnh Quảng Trị 已失效 39/2010/QĐ-UBND Quyết định số 39/2010/QĐ-UBND Về việc ban hành danh mục các cơ sở sản xuất, kinh doanh phải lập bản cam kết bảo vệ môi trường 已失效 22/2011/QĐ-UBND Quyết định số 22/2011/QĐ-UBND Về việc phê duyệt chương trình phát triển hệ thống đô thị tỉnh Khánh Hòa giai đoạn 2011 - 2015 生效中
67/2009/QĐ-TTg
Decision No. 67/2009/QD-TTg Issuing Certain Mechanisms and Policies for Developing Low-Income Housing in Urban Areas
Expired
↓ 受本文件影响的文件
相关 36
37/2010/QĐ-UBND Quyết định số 37/2010/QĐ-UBND về việc ban hành bảng giá cho thuê nhà ở thuộc sở hữu nhà nước chưa được cải tạo, xây dựng lại: nhà A2, A3, A5, A6, B1, B2, B3, B4, B5, B6, C2, C3, C4, C5, C6, C7 khu chung cư Quang Trung, TP Vinh 已失效 896/2011/QĐ-UBND Quyết định số 896/2011/QĐ-UBND Ban hành Quy định phát triển nhà ở cho người có thu nhập thấp tại khu vực đô thị tỉnh Cao Bằng 已失效 40/2011/NQ-HĐND Nghị quyết số 40/2011/NQ-HĐND Về phê chuẩn bảng giá các loại đất năm 2012 trên địa bàn tỉnh Bà Rịa – Vũng Tàu 已失效 01/2012/QĐ-UBND Quyết định số 01/2012/QĐ-UBND Về việc quy định thực hiện chính sách hỗ trợ tiền ăn cho học sinh bán trú tại các trường trung học phổ thông trên địa bàn tỉnh Lai Châu 已失效 3477/2012/QĐ-UBND Quyết định số 3477/2012/QĐ-UBND Về việc ban hành Cơ chế, chính sách phát triển nhà ở công vụ cho cán bộ, công chức các cơ quan thuộc hệ thống chính trị; nhà ở cho người có thu nhập thấp tại khu vực đô thị trên địa bàn tỉnh Quảng Ninh giai đoạn 2013 – 2020 已失效 36/2009/TT-BXD Thông tư số 36/2009/TT-BXD Hướng dẫn việc bán, cho thuê, cho thuê mua và quản lý sử dụng nhà ở cho người có thu nhập thấp tại khu vực đô thị 已失效 27/2012/QĐ-UBND Quyết định số 27/2012/QĐ-UBND Về việc phê duyệt “Chương trình phát triển công nghệ thông tin - truyền thông giai đoạn 2011 – 2015” 已失效 1852/2011/QĐ-UBND Quyết định số 1852/2011/QĐ-UBND Ban hành quy định về cơ chế, chính sách nhà ở cho người có thu nhập thấp tại khu vực đô thị tỉnh Bắc Kạn 已失效 18/2009/NQ-HĐND Nghị quyết số 18/2009/NQ-HĐND Quy định về mức huy động đóng góp, quản lý, sử dụng Quỹ quốc phòng, an ninh trên địa bàn tỉnh Cao Bằng 已失效 98/2010/QĐ-UBND Quyết định số 98/2010/QĐ-UBND Ban hành quy định việc bán, cho thuê, cho thuê mua và quản lý sử dụng nhà ở cho người có thu nhập thấp tại khu vực đô thị trên địa bàn tỉnh Nghệ An 生效中 691/2010/QĐ-HĐND Quyết định số 691/2010/QĐ-HĐND Ban hành Quy định quản lý hạ tầng kỹ thuật đô thị, nhà ở và công sở trên địa bàn tỉnh Cao Bằng 已失效 67/2010/QĐ-UBND Quyết định số 67/2010/QĐ-UBND Tỷ lệ phần trăm (%) phân chia các khoản thu giữa ngân sách tỉnh với ngân sách huyện, thị xã và thành phố 已失效 77/2010/QĐ-UBND Quyết định 77/2010/QĐ-UBND bãi bỏ văn bản của Ủy ban nhân dân Thành phố quy định thủ tục hành chính áp dụng tại Ủy ban nhân dân quận - huyện, trong lĩnh vực đầu tư phát triển và phân bổ ngân sách Nhà nước do Ủy ban nhân dân Thành phố Hồ Chí Minh ban hành 生效中 22/2010/QĐ-UBND Quyết định số 22/ 2010/QĐ-UBND Ban hành Quy chế phối hợp thực hiện cơ chế một cửa liên thông trong cấp giấy phép thực hiện quảng cáo trên địa bàn tỉnh An Giang 已失效 21/2012/QĐ-UBND QUYẾT ĐỊNH SỐ 21/2012/QĐ-UBND BAN HÀNH QUY CHẾ QUẢN LÝ AN TOÀN BỨC XẠ TRONG HOẠT ĐỘNG KHAI THÁC, CHẾ BIẾN SA KHOÁNG TITAN-ZIRCON TRÊN ĐỊA BÀN TỈNH BÌNH THUẬN 生效中 29/2011/QĐ-UBND Quyết định số 29/2011/QĐ-UBND về việc ban hành Quy chế tiếp nhận, xử lý phản ánh, kiến nghị của cá nhân, tổ chức về quy định hành chính trên địa bàn tỉnh Quảng Trị 已失效 22/NQ-HĐND Nghị quyết số 22/NQ-HĐND Về “Chương trình phát triển nhà ở xã hội thành phố Hải Phòng đến năm 2015, định hướng đến năm 2025”. 已失效 14/2012/QĐ-UBND Quyết định số 14/2012/QĐ-UBND Sửa đổi, bổ sung một số điều tại Quy định việc tuyển dụng, sử dụng và quản lý cán bộ, công chức trong đơn vị sự nghiệp của Nhà nước thuộc tỉnh Khánh Hòa được Ban hành kèm theo Quyết định số 78/2007/QĐ-UBND ngày 04/12/2007 của Ủy ban nhân dân tỉnh Khánh Hòa 已失效 1531/2011/QĐ-UBND Quyết định số 1531/2011/QĐ-UBND Về việc ban hành Quy định việc bán, cho thuê, cho thuê mua và quản lý sử dụng nhà ở cho người có thu nhập thấp tại khu vực đô thị 已失效 36/2011/QĐ-UBND Quyết định số 36/2011/QĐ-UBND Về việc sửa đổi Khoản 5 Điều 3 quy định một số nội dung liên quan đến việc bán, thuê, thuê nhà ở cho người có thu nhập thấp tại khu vực đô thị trên địa bàn tỉnh Khánh Hòa ban hành kèm theo Quyết định số 06/2011/QĐ-UBND ngày 07/3/2011 của Ủy ban nhân dân tỉnh 已失效 17/2012/QĐ-UBND Quyết định số 17/2012/QĐ-UBND Về việc Quy định giá tính thuế tài nguyên trên địa bàn tỉnh Khánh Hòa 已失效 05/2012/QĐ-UBND Quyết định số 05/2012/QĐ-UBND Ban hành Quy chế tổ chức và hoạt động củạ Phòng Kinh tế 已失效 13/2012/QĐ-UBND Quyết định số 13/2012/QĐ-UBND Phê duyệt Quy hoạch phát triển công nghiệp tỉnh Quảng Trị đến năm 2020, định hướng đến 2025 生效中 07/2011/QĐ-UBND Quyết định số 07/2011/QĐ-UBND Về việc công bố Bảng giá ca máy và thiết bị thi công tỉnh Ninh Thuận 已失效 73/2013/NQ-HĐND Nghị quyết số 73/2013/NQ-HĐND Quy định về mức thu phí, tỷ lệ để lại cho đơn vị thu phí sử dụng đường bộ theo đầu phương tiện đối với xe mô tô, áp dụng trên địa bàn tỉnh Gia Lai 已失效 06/2012/QĐ-UBND QUYẾT ĐỊNH SỐ 06/2012/QĐ-UBND VỀ VIỆC BAN HÀNH QUY ĐỊNH VỀ CHÍNH SÁCH ƯU ĐÃI ĐẦU TƯ XÂY DỰNG NHÀ Ở CHO NGƯỜI THU NHẬP THẤP TẠI KHU VỰC ĐÔ THỊ, NHÀ Ở CHO CÔNG NHÂN LAO ĐỘNG TẠI CÁC KHU CÔNG NGHIỆP THUÊ TRÊN ĐỊA BÀN TỈNH BÌNH THUẬN 生效中 41/2012/QĐ-UBND Quyết định số 41/2012/QĐ-UBND Ban hành các biểu mẫu để thực hiện thủ tục cấp Giấy chứng nhận đủ điều kiện an toàn thực phẩm cơ sở sản xuất kinh doanh nông lâm sản và muối. 已失效 27/2011/QĐ-UBND Quyết định số 27/2011/QĐ-UBND về việc ban hành quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn, cơ cấu tổ chức và biên chế của Trung tâm Công nghệ thông tin trực thuộc Sở Tài Nguyên và Môi trường 生效中 3657/2009/QĐ-UBND Quyết định số 3657/2009/QĐ-UBND Phê duyệt Chương trình phát triển nhà ở đô thị tỉnh Thanh Hóa đến năm 2015 và định hướng đến năm 2020 生效中 34/2009/QĐ-UBND Quyết định số 34/2009/QĐ-UBND V/v Giao dự toán thu, chi ngân sách nhà nước cho các Sở, Ban ngành thuộc tỉnh năm 2010 已失效 28/2013/QĐ-UBND Quyết định số 28/2013/QĐ-UBND Quy định phân cấp quản lý di tích lịch sử - văn hoá và danh lam thắng cảnh trên địa bàn tỉnh 已失效 09/2010/QĐ-UBND Quyết định số 09/2010/QĐ-UBND Bãi bỏ các văn bản quy phạm pháp luật do UBND tỉnh Hậu Giang ban hành 生效中 74/2012/NQ-HĐND Nghị quyết số 74/2012/NQ-HĐND Về chế độ dinh dưỡng đặc thù đối với vận động viên, huấn luyện viên thể thao thành tích cao trên địa bàn tỉnh Đồng Tháp 已失效 127/2009/NQ-HĐND Nghị quyết số 127/2009/NQ-HĐND Về chương trình phát triển nhà ở đô thị tỉnh Thanh Hóa đến năm 2015 và định hướng đến năm 2020 生效中 1170/2011/QĐ-UBND Quyết định số 1170/2011/QĐ-UBND Về quy định việc bán, cho thuê, cho thuê mua và quản lý sử dụng nhà ở cho người có thu nhập thấp tại khu vực đô thị thành phố Hải Phòng do Ủy ban nhân dân thành phố Hải Phòng ban hành 已失效 317/2010/NQ-HĐND Nghị quyết số 317/2010/NQ-HĐND Về chính sách hỗ trợ đối với các dự án nhà ở thu nhập thấp tại khu vực đô thị và nhà ở công nhân khu công nghiệp, áp dụng thí điểm trên địa bàn tỉnh Nghệ An 生效中
修订补充 1

点击文件即可打开。红色边框=改变效力的关系。