Decision No. 70/2005/QĐ-BVHTT on ranking national relics

According to Decision No. 70/2005/QĐ-BVHTT of the Minister of Culture and Information, the architectural and artistic relic "Miếu Ông Bổn" (Phước Đức Ancient Temple) located in Ward 8, Bac Lieu Town, Bac Lieu Province is ranked as a national relic. This decision shall take effect fifteen days after its publication in the Official Gazette.

문서 번호70/2005/QĐ-BVHTT
문서 유형Decision
발행 기관Ministry of Culture, Sports and Tourism
서명자Phạm Quang Nghị — Bộ trưởng
업데이트07. 07. 2026
산업Culture, Sports and Tourism
분야Uncategorized
발행일16. 11. 2005
발효일12. 12. 2005
효력 만료일
상태In effect
✦ 스마트 요약

According to Decision No. 70/2005/QĐ-BVHTT of the Minister of Culture and Information, the architectural and artistic relic "Miếu Ông Bổn" (Phước Đức Ancient Temple) located in Ward 8, Bac Lieu Town, Bac Lieu Province is ranked as a national relic. This decision shall take effect fifteen days after its publication in the Official Gazette.

핵심 사항

  • The architectural and artistic relic "Miếu Ông Bổn" (Phước Đức Ancient Temple) located in Ward 8, Bac Lieu Town, Bac Lieu Province has been ranked as a national relic.
  • People's Committees at all levels where there are relics must manage the relics according to the laws on cultural heritage.
  • This decision shall take effect fifteen days after its publication in the Official Gazette.

🌐 이 문서의 사회적 영향

  • Positive impact: The relic will be preserved and its cultural and historical value promoted.
  • Negative impact: It may cause difficulties for local authorities in managing the heritage.

❓ 자주 묻는 질문

Which relic has been ranked?

The architectural and artistic relic "Miếu Ông Bổn" (Phước Đức Ancient Temple) located in Ward 8, Bac Lieu Town, Bac Lieu Province has been ranked as a national relic.

When does this decision come into effect?

This decision shall take effect fifteen days after its publication in the Official Gazette.

Which agencies are responsible for implementing this decision?

The Director of the Office, the Director of the Heritage Department, the Chairman of the People's Committee of Bac Lieu Province, the Director of the Department of Culture and Information of Bac Lieu Province, and other relevant organizations and individuals are responsible for implementing this decision.

Which agencies manage the state administration of the relic?

People's Committees at all levels where there are relics must manage the state administration of the relics according to the laws on cultural heritage.

To which area does this decision apply?

This decision applies only to the architectural and artistic relic "Miếu Ông Bổn" (Phước Đức Ancient Temple) located in Ward 8, Bac Lieu Town, Bac Lieu Province.

전문

MINISTRY OF CULTURE AND INFORMATION

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence – Freedom – Happiness

NUMBER: 70/2005/QĐ-BVHTT
Hanoi, November 16, 2005

DECISION OF THE MINISTER OF CULTURE AND INFORMATION

On the classification of national monuments

 

THE MINISTER OF CULTURE AND INFORMATION

 

On the basis of the Cultural Heritage Law and Decree No. 92/2002/NĐ-CP dated November 11, 2002 of the Government detailing the implementation of certain provisions of the Cultural Heritage Law;

Pursuant to Decree No. 63/2003/NĐ-CP dated June 11, 2003 of the Government on the functions, tasks, powers, and organizational structure of the Ministry of Culture and Information;

CONSIDERING the Petition No. 690/UB dated July 8, 2005, of the Chairman of the People's Committee of Bac Lieu Province and the dossier of the historical site;

Considering the proposal of the Director of the National Heritage Department,

 

DECISION:

 

Article 1. Classification of national monuments: THE ARTISTIC ARCHITECTURAL HERITAGE OF THE MIẾU ÔNG BỔN (PHƯỚC ĐỨC ANCIENT TEMPLE) IN PHƯỜNG 8, BẠC LIÊU TOWN, BẠC LIÊU PROVINCE.

Article 2. The People's Committees at all levels where the heritage listed in Article 1 of this Decision is located shall perform state management over the artistic architectural heritage of the Miếu Ông Bổn (Phước Đức Ancient Temple) within their duties and powers as prescribed by laws on cultural heritage.

Article 3. The Standard Measurement Quality Control Department shall be responsible for organizing and guiding the implementation of the Regulations adopted herein.

Article 4. The Heads of the Office, the Director of the Heritage Department, the Chairman of the People's Committee of Bac Lieu Province, the Director of the Department of Culture and Information of Bac Lieu Province, and other relevant organizations and individuals are responsible for implementing this Decision./.

THE MINISTER

Pham Quang Nghi
이 문서의 원본 파일을 업데이트하는 중입니다. 전문을 먼저 확인하시고 나중에 다시 확인해 주세요.