Decision No. 70/2006/QĐ-BVHTT On the Issuance of the Regulation on Inventory of Museum Objects

Decision No. 70/2006/QĐ-BVHTT issues the Regulation on Inventory of Museum Objects, applicable to organizations and individuals related to museum activities. This regulation shall take effect fifteen days from the date of publication in the Official Gazette.

Document No.70/2006/QĐ-BVHTT
Document typeDecision
Issuing authorityMinistry of Culture, Sports and Tourism
Signed byLê Doãn Hợp — Bộ trưởng
Updated07/07/2026
SectorCulture, Sports and Tourism
FieldUncategorized
Issued date15/09/2006
Effective date16/10/2006
Expiry date01/07/2025
StatusExpired
✦ Smart summary

Decision No. 70/2006/QĐ-BVHTT issues the Regulation on Inventory of Museum Objects, applicable to organizations and individuals related to museum activities. This regulation shall take effect fifteen days from the date of publication in the Official Gazette.

Scope of application

Organizations and individuals related to museum activities, including the Heritage Management Department, National Museum, Specialized Museums, Provincial Museums under centrally governed cities, and other relevant organizations and individuals.

Key points

  • Organizations and individuals related to museum activities must conduct inventory of objects according to the provisions of the Regulation on Inventory of Museum Objects.

🌐 Social impact of this document

  • This regulation will help ensure effective management and utilization of museum objects, contributing to the preservation of cultural heritage.
  • However, implementing the inventory may impose additional burdens in terms of time and effort on the relevant organizations and individuals.

❓ Frequently asked questions

Who does the Regulation on Inventory of Museum Objects apply to?

This regulation applies to the Heritage Management Department, National Museum, Specialized Museums, Provincial Museums under centrally governed cities, and other organizations and individuals related to museum activities.

When does the Regulation on Inventory of Museum Objects come into effect?

This decision shall take effect fifteen days from the date of publication in the Official Gazette.

What must organizations and individuals related to museum activities perform according to the Regulation on Inventory of Museum Objects?

According to the provisions, organizations and individuals related to museum activities must conduct inventory of objects according to the provisions of the Regulation on Inventory of Museum Objects.

Does this decision take effect immediately upon issuance?

No, this decision shall take effect fifteen days from the date of publication in the Official Gazette.

How should organizations and individuals related to museum activities carry out the inventory of objects?

Information on how to conduct the inventory of objects according to the Regulation has not been specified in this document.

Full text

MINISTRY OF CULTURE AND INFORMATION

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence – Freedom – Happiness

Number: 70/2006/QĐ-BVHTT
Hanoi, September 15, 2006

Pursuant to …;

Regarding the issuance of the Inventory Regulation for Museum Objects

________________

 

THE MINISTER OF CULTURE AND INFORMATION

Pursuant to the Law on Cultural Heritage dated June 29, 2001 and Decree No. 92/2002/NĐ-CP dated November 11, 2002 of the Government detailing the implementation of certain provisions of the Law on Cultural Heritage;

Pursuant to Decree No. 63/2003/NĐ-CP dated June 11, 2003 of the Government stipulating the functions, tasks, powers, and organizational structure of the Ministry of Culture - Information;

Considering the proposal of the Director of the Department of Cultural Heritage.

Pursuant to …;

Article 1. The attached to this Decision is the Inventory Regulation for Museum Objects.

Article 2. The Standard Measurement Quality Control Department shall be responsible for organizing and guiding the implementation of the Regulations adopted herein.

Article 3. The Head of the Office, the Director of the Department of Cultural Heritage, the Director of the National Museum, specialized museums, provincial-level museums, and relevant organizations and individuals are responsible for implementing this Decision./.

THE MINISTER
(Signed)
Le Doan Hop
The original file of this document is being updated. Please read the full text and check back later.

Download

The original file of this document is being updated. Please read the full text and check back later.

Relations map

↑ Basis & documents that affect this document
Referenced by 9
18/2010/TT-BVHTTDL Thông tư số 18/2010/TT-BVHTTDL Quy định về tổ chức và hoạt động của bảo tàng Expired 41/2015/QĐ-UBND Quyết định số 41/2015/QĐ-UBND Quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bảo tàng Xô viết Nghệ Tĩnh In effect 40/2015/QĐ-UBND Quyết định số 40/2015/QĐ-UBND Quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bảo tàng Nghệ An In effect 46/2021/QĐ-UBND Quyết định số 46/2021/QĐ-UBND Quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bảo tàng tỉnh Hưng Yên trực thuộc Sở Văn hoá, Thể thao và Du lịch Expired 44/2021/QĐ-UBND Quyết định số 44/2021/QĐ-UBND Hợp nhất Trung tâm Phát hành phim và Chiếu bóng với Trung tâm Văn hoá tỉnh thành Trung tâm Văn hoá -Điện ảnh tỉnh Hưng Yên trực thuộc Sở Văn hoá, Thể thao và Du lịch Expired
70/2006/QĐ-BVHTT
Decision No. 70/2006/QĐ-BVHTT On the Issuance of the Regulation on Inventory of Museum Objects
Expired
↓ Documents affected by this document
Related 3

Click a document to open. A red border = a relation that changes validity.