Decision No. 783/2005/QD-NHNN amends and supplements Clause 6, Article 1 of Decision No. 127/2005/QD-NHNN regarding restructuring the repayment term for borrowing customers. Credit institutions have the right to independently decide to adjust the repayment period based on their financial capacity and assessment, while complying with regulations on loan classification and reporting as stipulated by the State Bank of Vietnam.
Đối tượng áp dụng
Credit institutions
Các điểm cốt lõi
- Credit institutions → independently decide to restructure the repayment term based on the customer's financial capacity and assessment of their ability to repay in subsequent periods (Article 22.1.a)
- Credit institutions → consider extending the debt term appropriately when the customer is unable to repay the principal and/or interest of the loan according to the agreed term (Article 22.1.b)
- The entire outstanding principal loan balance of the customer is classified into appropriate loan categories according to the loan classification regulations of the State Bank of Vietnam (Article 22.1.c)
- Credit institutions → issue regulations on restructuring the repayment term in accordance with the regulations of the State Bank of Vietnam and must submit them to the State Bank of Vietnam Inspectorate immediately upon issuance (Article 22.2)
- Credit institutions → report according to the regulations of the State Bank of Vietnam on the statistical reporting system applicable to credit institutions for loans that have been restructured in terms of repayment (Article 22.3)
🌐 Tác động xã hội từ văn bản này
- Positive impact: Helps credit institutions be flexible in supporting financially struggling customers, reducing the risk of non-repayment.
- Negative impact: May lead to inflation of credit if not strictly controlled.
❓ Câu hỏi thường gặp
When can credit institutions restructure the repayment term?
Credit institutions may restructure the repayment term for customers who are unable to repay on time but are still assessed as capable of repaying in subsequent periods (Article 22.1.a), or when the customer is unable to fully repay the principal and/or interest of the loan according to the agreed term (Article 22.1.b).
What regulations must credit institutions comply with regarding restructuring the repayment term?
Credit institutions must issue regulations on restructuring the repayment term in accordance with the regulations of the State Bank of Vietnam and submit them to the State Bank of Vietnam Inspectorate immediately upon issuance (Article 22.2).
What must credit institutions report about loans that have been restructured in terms of repayment?
Credit institutions must report according to the regulations of the State Bank of Vietnam on the statistical reporting system applicable to credit institutions (Article 22.3).
When does this decision take effect?
This decision takes effect fifteen days from the date of publication in the Official Gazette (Article 2).
What should credit institutions pay attention to when restructuring the repayment term?
Credit institutions must ensure compliance with regulations on loan classification and reporting as stipulated by the State Bank of Vietnam, and must submit regulations on restructuring the repayment term to the State Bank of Vietnam Inspectorate immediately upon issuance (Article 22.1.c and Article 22.2).
Toàn văn
DECISION OF THE GOVERNOR OF THE STATE BANK OF VIETNAM
Regarding the amendment and supplementation of Clause 6, Article 1 of Decision
No. 127/2005/QĐ-NHNN dated February 3, 2005 of the Governor of the State Bank on amending and supplementing certain provisions of the Credit Lending Regulation for customers issued pursuant to Decision No. 1627/2001/QĐ-NHNN dated December 31, 2001 of the Governor of the State Bank
Amending and supplementing Clause 6, Article 1 of Decision No. 127/2005/QĐ-NHNN dated February 3, 2005 of the Governor of the State Bank on amending and supplementing certain provisions of the Credit Lending Regulation for customers issued pursuant to Decision No. 1627/2001/QĐ-NHNN dated December 31, 2001 of the Governor of the State Bank as follows:
"Article 22. Restructuring of Repayment Terms
1. Credit institutions shall decide on restructuring repayment terms based on their financial capacity and the assessment of the borrower's ability to repay:
GOVERNOR OF THE STATE BANK OF VIETNAM
Pursuant to the Law on the State Bank of Vietnam 1997; the Law Amending and Supplementing Certain Provisions of the Law on the State Bank of Vietnam 2003;
Pursuant to the Law on Credit Organizations 1997; the Law Amending and Supplementing Certain Provisions of the Law on Credit Organizations 2004;
Pursuant to the Law on Issuing Legal Normative Documents 1996; the Law Amending and Supplementing Certain Provisions of the Law on Issuing Legal Normative Documents 2002;
Pursuant to Decree No. 52/2003/NĐ-CP dated May 19, 2003 of the Government on the functions, tasks, powers, and organizational structure of the State Bank of Vietnam;
Pursuant to the proposal of the Director of the Monetary Policy Department,
Pursuant to …;
Article 1. a) If the borrower is unable to repay the principal and/or interest within the agreed loan term in the credit contract and the credit institution assesses that the borrower has the ability to repay in subsequent periods, the credit institution may consider adjusting the repayment terms for the principal and/or interest.
b) If the borrower is unable to fully repay the principal and/or interest within the agreed loan term in the credit contract and the credit institution assesses that the borrower has the ability to repay within a certain period after the loan term, the credit institution may consider extending the debt with a suitable term corresponding to the borrower's source of repayment.
The entire outstanding principal balance of the borrower with restructured repayment terms shall be classified into appropriate loan categories according to the classification regulations of the State Bank of Vietnam.
2. Credit institutions must issue regulations on restructuring repayment terms in accordance with the regulations of the State Bank of Vietnam; the delegation and authorization to branches to decide on restructuring repayment terms must ensure that the head office promptly, fully, and accurately grasps all restructured debts within the system. Credit institutions must submit their regulations on restructuring repayment terms to the Inspectorate of the State Bank immediately upon issuance.
3. For loans with restructured repayment terms, credit institutions must report in accordance with the reporting and statistical system regulations of the State Bank of Vietnam applicable to credit institutions."
This Decision takes effect fifteen days after its publication in the Official Gazette.
The Director of the Office, Heads of the Legal Department, Monetary Policy Department, and Heads of units under the State Bank, Directors of provincial and centrally-administered city branches; Boards of Directors and General Managers (Directors) of credit institutions are responsible for implementing this Decision./.
3. For restructured debt repayment terms, credit institutions must report in accordance with the regulations of the State Bank of Vietnam on the reporting and statistical system applicable to credit institutions.
Article 2. This Decision shall take effect fifteen days after its publication in the Official Gazette.
Article 3. The Head of the Office, the Heads of the Legal Department and the Monetary Policy Department of the State Bank of Vietnam, the Directors of provincial and centrally-administered city branches, the Management Boards and General Directors (Directors) of credit institutions are responsible for implementing this Decision./.
Tải văn bản
Văn bản này đang được cập nhật văn bản gốc, vui lòng xem nội dung toàn văn và kiểm tra lại sau.
Bản đồ quan hệ
Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.
Bản dịch
Văn bản này có sẵn ở các ngôn ngữ sau: