Decree No. 81 on Revenue and Expenditure of Budgets in 1946

Decree No. 81 of 1945 stipulates the temporary use of the budget and tax system of 1945 until a new decision is made for 1946. This document aims to ensure continuous financial operations during the transitional period.

문서 번호81
문서 유형Decree
발행 기관Central Account
서명자Hồ Chí Minh — Chủ tịch Chính phủ liên hiệp
업데이트18. 06. 2026
분야Uncategorized
발행31. 12. 1945
발효15. 01. 1946
발효일
상태Expired
✦ 스마트 요약

Decree No. 81 of 1945 stipulates the temporary use of the budget and tax system of 1945 until a new decision is made for 1946. This document aims to ensure continuous financial operations during the transitional period.

적용 범위

Ministry of Finance, local People's Committees

핵심 사항

  • Pending approval of the 1946 budget, expenditures shall be temporarily based on the estimated expenditure of the 1945 budget (Article 1).
  • Taxes shall continue to be collected according to the current system until new regulations are issued (Article 2).
  • Expenditures not listed in the 1945 budget may only be carried out after approval (Article 2).
  • To maintain continuous financial operations until a new decision is made.
  • To prevent unauthorized expenditures before approval.
  • To ensure stability in the temporary collection of taxes.

🌐 이 문서의 사회적 영향

  • To maintain continuous financial operations until a new decision is made.
  • To prevent unauthorized expenditures before approval.
  • To ensure stability in the temporary collection of taxes.

❓ 자주 묻는 질문

What basis was the 1946 budget based on?

The 1946 budget temporarily relied on the estimated expenditure of the 1945 budget.

Which regulations will govern tax collection in 1946?

Taxes in 1946 shall be collected according to the current system until new regulations are issued.

전문

DECREE-LAW

No. 81 dated December 31, 1945

CHAIRMAN OF THE GOVERNMENT OF THE DEMOCRATIC REPUBLIC OF VIETNAM

WHEREAS the date for convening the National Assembly has been postponed, and therefore the draft budgets for the entire territory of Vietnam cannot be submitted for approval before December 31, 1945, and a new tax system has not yet been established;

IN ACCORDANCE WITH THE PROPOSAL OF THE MINISTER OF FINANCE,

DECREE-LAW:

Article 1: Pending the approval of the budgets for the year 1946 throughout Vietnam, expenditures in 1946 shall temporarily follow the estimated figures set forth in the budgets for 1945.

Article 2: Taxes shall also be collected according to the current system pending the establishment of a new system.

Expenditures not listed in the budgets for 1945 and any projects may only be implemented after approval.

Article 3: The Minister of Finance and the Chairmen of local People's Committees shall implement this Decree-Law accordingly.

 

Ho Chi Minh

(Signed)

 

 

이 문서의 원본 파일을 업데이트하는 중입니다. 전문을 먼저 확인하시고 나중에 다시 확인해 주세요.

다운로드

이 문서의 원본 파일을 업데이트하는 중입니다. 전문을 먼저 확인하시고 나중에 다시 확인해 주세요.

관계도

이 문서의 관계도가 아직 없습니다.