Decree No. 83/2019/ND-CP amends and supplements some articles of Decree No. 94/2014/NĐ-CP dated October 17, 2014 of the Government on the establishment and management of the Disaster Prevention and Control Fund.

Decree No. 83/2019/ND-CP amends some articles of Decree No. 94/2014/NĐ-CP on the establishment and management of the Disaster Prevention and Control Fund. It provides detailed regulations on fund management, revenue allocation, and support activities for disaster prevention and control.

Số hiệu83/2019/NĐ-CP
Loại văn bảnDecree
Cơ quan ban hànhCentral Account
Người kýNguyễn Xuân Phúc — Thủ tướng
Cập nhật23/06/2026
Lĩnh vựcUncategorized
Ngày ban hành12/11/2019
Ngày áp dụng01/01/2020
Ngày hết hiệu lực15/09/2021
Tình trạngExpired
✦ Tóm lược thông minh

Decree No. 83/2019/ND-CP amends some articles of Decree No. 94/2014/NĐ-CP on the establishment and management of the Disaster Prevention and Control Fund. It provides detailed regulations on fund management, revenue allocation, and support activities for disaster prevention and control.

Đối tượng áp dụng

Provincial, district, and commune People's Committees; specialized agencies assisting the provincial People's Committee in state management of disaster prevention and control; economic organizations within and outside the country in the locality; subjects eligible for support as prescribed.

Các điểm cốt lõi

  • The provincial People's Committee manages the Disaster Prevention and Control Fund, with the year-end balance carried over to the next year.
  • Specialized agencies assist the People's Committee in managing the Fund and use their own administrative apparatus to perform tasks as prescribed by law.
  • Poor or near-poor household members suffering losses due to disasters in particularly difficult communes may be supported.
  • The Chairman of the provincial People's Committee guides the preparation and approval of the revenue collection plan for the Fund and coordinates with the Tax Department in supporting revenue collection.
  • Support for disaster prevention and control activities does not exceed 3 billion VND per project, and remuneration for direct revenue collectors does not exceed 3% of total revenue.

🌐 Tác động xã hội từ văn bản này

  • Positive impact: Clear regulations on the management and use of the Disaster Prevention and Control Fund enhance the effectiveness of support for people affected by disasters.
  • Negative impact: It may increase the financial burden on economic organizations contributing to the Fund.

❓ Câu hỏi thường gặp

How is the Disaster Prevention and Control Fund managed?

The Fund is managed by the provincial People's Committee, with the year-end balance carried over to the next year.

Who can be supported from the Disaster Prevention and Control Fund?

Poor or near-poor household members suffering losses due to disasters in particularly difficult communes and social assistance beneficiaries.

Is there a limit on expenditure for disaster prevention and control activities?

Yes, support for disaster prevention and control activities does not exceed 3 billion VND per project.

What responsibilities does the Chairman of the provincial People's Committee have in managing the Fund?

Guides the preparation and approval of the revenue collection plan for the Fund and coordinates with the Tax Department in supporting revenue collection.

Is there a limit on remuneration for direct revenue collectors?

Yes, but it does not exceed 3% of total revenue.

Toàn văn

THE GOVERNMENT
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------

NUMBER: 83/2019/NĐ-CP

HA NOI, November 12, 2019

DECREE

AMENDING AND SUPPLEMENTING CERTAIN PROVISIONS OF THE GOVERNMENTAL DECREE NO. 94/2014/NĐ-CP OF OCTOBER 17, 2014 ON THE ESTABLISHMENT AND MANAGEMENT OF THE NATURAL DISASTER PREVENTION AND CONTROL FUND

Pursuant to the Law on Government Organization dated June 19, 2015;

Pursuant to the Law on Natural Disaster Prevention and Control dated June 19, 2013;

At the proposal of the Minister of Agriculture and Rural Development;

THE GOVERNMENT ISSUES THE DECREE AMENDING AND SUPPLEMENTING CERTAIN PROVISIONS OF DECREE NO. 94/2014/NĐ-CPdated October 17, 2014 of the Government on the establishment and management of the Natural Disaster Prevention and Control Fund.

Article 1. Amending and supplementing certain provisions of the Governmental Decree No.

94/2014/NĐ-CP dated October 17, 2014 of the Government on the establishment and management of the Natural Disaster Prevention and Control Fund

1. Clause 1 and Clause 2 of Article 4 shall be amended as follows:

"1. The Natural Disaster Prevention and Control Fund is a state financial fund outside the State budget established at provincial level, managed by the People's Committee of the province. The end-of-year balance of the Fund shall be carried over to the next year.

2. The specialized agency advising and assisting the People's Committee of the province in managing natural disaster prevention and control is the Fund management agency; it uses its own organizational structure to perform the tasks of managing the Fund in accordance with the law, has its own seal, and is allowed to open an account at the State Treasury, operates under a part-time management system for the Fund. The Director of the Fund is appointed, dismissed, or relieved of duty by the Chairman of the People's Committee of the province."

2. Point g of Clause 1 of Article 6 shall be amended as follows:

"g) Members of households classified as poor or near-poor; members of households severely affected by natural disasters, epidemics, fires, accidents; members of households residing in particularly difficult communes in coastal areas, islands, and commune areas III in ethnic minority and mountainous regions; social assistance beneficiaries receiving monthly social allowances pursuant to decisions of the Prime Minister, Government Decrees, and other documents amending and supplementing these documents (if applicable)."

3. Clause 6 of Article 8 shall be amended as follows:

"6. The Chairman of the People's Committee of the province shall guide the preparation, approval, and announcement of the Fund collection plan for relevant agencies and units; the Provincial Tax Departments shall cooperate in supporting the collection of the Fund, preparing the Fund collection plan, and providing information on the total value of assets currently present in Vietnam according to annual financial reports for domestic and foreign economic organizations within their jurisdiction to the Fund management agency."

4. Clause 1 and Clause 2 of Article 9 shall be amended and supplemented as follows:

"1. Expenditure to support activities for natural disaster prevention and control, prioritizing support for activities specified in Point a, b, and c of Clause 3 of Article 10 of the Law on Natural Disaster Prevention and Control, and the following activities:

a) Relief and recovery from natural disaster consequences: Emergency relief in terms of food, drinking water, medicine, and other urgent needs for those affected by natural disasters; support for repairing houses, medical facilities, schools, environmental sanitation in disaster-stricken areas, repairing temporary evacuation shelters; removal of structures and obstacles causing natural disaster risks; emergency repairs of dikes, embankments, culverts, and natural disaster prevention and control works, with maximum funding not exceeding three billion dong per project.

b) Support for natural disaster response activities: Evacuation of people from dangerous areas; medical care; food and drinking water for evacuated people; support for monitoring, information dissemination, and warning of natural disasters in communities; patrols and inspections to identify areas at risk of natural disaster hazards and engineering facility failures.

c) Support for preventive activities: Construction and dissemination of legal knowledge; planning and reviewing natural disaster prevention and control plans; organizing training to enhance awareness among local and community forces participating in natural disaster prevention and control work; conducting natural disaster prevention and control drills at various levels; training and maintaining operations for dike guardians, civilian dike management forces, and natural disaster prevention and control volunteer teams at the commune level.

2. Payment for labor fees for direct collectors and administrative expenses related to the collection of the Fund but not exceeding three percent of the total revenue."

5. Supplement Article 9a after Article 9 as follows:

"Article 9a. Allocation of the Provincial Natural Disaster Prevention and Control Fund

1. Based on the expenditure items of the Fund stipulated in Clause 1 of Article 9 of this Decree, the People's Committee of the province shall decide on decentralization and delegate the People's Committees of districts and communes to use revenues from the Natural Disaster Prevention and Control Fund, but not exceeding twenty percent of the revenue collected at the district and commune levels to implement natural disaster prevention and control tasks at their respective levels.

2. The People's Committee of the province shall issue regulations on operation, guidelines on expenditure items and amounts, and management and utilization of the Fund, including the portion of funds delegated to the People's Committees of districts and communes to carry out natural disaster prevention and control tasks."

6. Amend Clause 1 of Article 10 as follows:

"1. The Chairmen of the People's Committees of provinces, districts, and communes shall decide on the amount and items of expenditure for beneficiaries based on proposals from the Natural Disaster Prevention and Control Search and Rescue Command at the same level."

7. Supplement Clause 3 to Article 11 as follows:

"3. The Fund shall implement accounting procedures in accordance with current laws on accounting and guidance from the Ministry of Finance."

Article 2.

Replace the phrase "independent accounting economic organizations" with the phrase "domestic and foreign economic organizations within the territory" in

Clause 1 of Article 5; Clause 1 and Clause 2 of Article 6; Clause 1 and Clause 4 of Article 8 and Article 15 of the Governmental Decree No. 94/2014/NĐ-CP

dated October 17, 2014 on the establishment and management of the Natural Disaster Prevention and Control Fund.

Article 3. Effectiveness

This Decree takes effect from January 1, 2020.

The Head of the Ministry’s Office, Heads of Departments, Director of the Vietnam Registration Agency, Heads of agencies, units, and individuals related to this Circular shall be responsible for its enforcement.

Ministers, Heads of ministerial-level agencies, Heads of agencies under the Government, Chairmen of provincial and centrally-run city People's Committees, and relevant agencies are responsible for implementing this Decree./.


Place of Receipt:
- Central Party Committee Secretariat;
- Prime Minister, Deputy Prime Ministers;
- Ministries, ministerial-level agencies, and agencies under the Government;
- Provincial People's Councils, People's Committees of centrally governed cities;
- Central Party Office and Party Committees;
- General Secretary's Office;
- President's Office;
- Ethnic Council and Committees of the National Assembly;
- National Assembly's Office;
- Supreme People's Court;
- Supreme People's Procuracy;
- State Audit Office;
- National Financial Supervisory Commission;
- Social Policy Bank;
- Vietnam Development Bank;
- Vietnam Fatherland Front Central Committee;
- Central Agencies of Social Organizations;
- VPCP: Deputy Chairman, all Vice Chairmen, Assistants to the Prime Minister, Director of the Government Portal, all Departments, Bureaus, subordinate units, Official Gazette;
- File: VT, KTTH (2b).

PRIME MINISTER
PRIME MINISTER




Nguyen Xuan Phuc

Văn bản gốc (PDF)

Mở PDF trong tab mới ↗

Bản đồ quan hệ

↑ Cơ sở & văn bản tác động lên văn bản này
Căn cứ 25
14/2020/QĐ-UBND Quyết định số 14/2020/QĐ-UBND Ban hành Quy chế tổ chức, hoạt động, quản lý, sử dụng và thanh, quyết toán nguồn vốn Quỹ phòng, chống thiên tai tỉnh Hà Tĩnh Hết hiệu lực 21/2020/QĐ-UBND Quyết định số 21/2020/QĐ-UBND Ban hành Quy chế quản lý, sử dụng Quỹ Phòng, chống thiên tai tỉnh Bà Rịa – Vũng Tàu Hết hiệu lực 11/2020/QĐ-UBND Quyết định số 11/2020/QĐ-UBND Ban hành Quy chế hoạt động, quản lý và sử dụng Quỹ phòng, chống thiên tai trên địa bàn tỉnh Trà Vinh Hết hiệu lực 32/2020/QĐ-UBND Quyết định số 32/2020/QĐ-UBND Ban hành Quy định phân cấp, quản lý, sử dụng và quyết toán Quỹ phòng, chống thiên tai tỉnh Vĩnh Long Hết hiệu lực 23/2020/QĐ-UBND Quyết định số 23/2020/QĐ-UBND Ban hành Quy chế hoạt động, hướng dẫn nội dung chi, mức chi và việc quản lý, sử dụng Quỹ Phòng, chống thiên tai tỉnh Đồng Tháp Còn hiệu lực 23/2020/QĐ-UBND Quyết định số 23/2020/QĐ-UBND Ban hành Quy chế tổ chức, hoạt động và quản lý, sử dụng Quỹ phòng, chống thiên tai tỉnh Bình Dương Hết hiệu lực 24/2020/QĐ-UBND Quyết định số 24/2020/QĐ-UBND Sửa đổi, bổ sung một số điều của Quy định về Quy trình khắc phục hậu quả thiên tai trên địa bàn tỉnh Kon Tum ban hành kèm theo Quyết định số 36/2017/QĐ-UBND ngày 20 tháng 7 năm 2017 của Ủy ban nhân dân tỉnh Kon Tum Hết hiệu lực 21/2020/QĐ-UBND Quyết định số 21/2020/QĐ-UBND Về việc quy định phân cấp, quản lý và sử dụng Quỹ phòng, chống thiên tai tỉnh Đắk Nông Hết hiệu lực 23/2020/QĐ-UBND Quyết định số 23/2020/QĐ-UBND Ban hành Quy chế hoạt động của Quỹ phòng, chống thiên tai tỉnh Nam Định Còn hiệu lực 28/2020/QĐ-UBND Quyết định số 28/2020/QĐ-UBND Ban hành Quy chế hoạt động, hướng dẫn nội dung chi, mức chi và việc quản lý, sử dụng Quỹ phòng, chống thiên tai tỉnh Hà Giang Hết hiệu lực 15/2020/QĐ-UBND Quyết định số 15/2020/QĐ-UBND Ban hành Quy chế hoạt động, nội dung chi, mức chi, quản lý, sử dụng Quỹ phòng, chống thiên tai; Phân cấp và giao Ủy ban nhân dân cấp huyện, cấp xã sử dụng Quỹ phòng chống thiên tai tỉnh Tuyên Quang Hết hiệu lực 19/2020/QĐ-UBND Quyết định số 19/2020/QĐ-UBND Ban hành Quy chế hoạt động, hướng dẫn nội dung chi, mức chi và việc quản lý, sử dụng Quỹ phòng, chống thiên tai tỉnh Phú Thọ Hết hiệu lực 23/2020/QĐ-UBND Quyết định số 23/2020/QĐ-UBND ban hành quy chế tổ chức hoạt động, quản lý, sử dụng và quyết toán Quỹ phòng chống thiên tai tỉnh Hưng Yên Hết hiệu lực 18/2020/QĐ-UBND Quyết định số 18/2020/QĐ-UBND Ban hành Quy chế hoạt động, hướng dẫn nội dung chi, mức chi và việc quản lý, sử dụng Quỹ Phòng, chống thiên tai tỉnh Ninh Thuận. Hết hiệu lực 26/2020/QĐ-UBND Quyết định số 26/2020/QĐ-UBND Ban hành Quy định nội dung chi, mức chi, quản lý và sử dụng Quỹ phòng, chống thiên tai tỉnh Thừa Thiên Huế Hết hiệu lực 08/2020/QĐ-UBND Quyết định số 08/2020/QĐ-UBND Ban hành Quy chế hoạt động của Quỹ phòng, chống thiên tai tỉnh Bắc Ninh Còn hiệu lực 07/2020 Quyết định số 07/2020 Quy định nội dung chi, mức chi Quỹ Phòng, chống thiên tai tỉnh Điện Biên Hết hiệu lực 13/2021/QĐ-UBND Quyết định số 13/2021/QĐ-UBND Ban hành Quy chế tổ chức và hoạt động của Quỹ phòng, chống thiên tai tỉnh Bến Tre Còn hiệu lực 13/2021/QĐ-UBND Quyết định số 13/2021/QĐ-UBND Quy định phân cấp sử dụng nguồn thu từ Quỹ phòng, chống thiên tai tỉnh Gia Lai Hết hiệu lực 04/2021/QĐ-UBND Quyết định số 04/2021/QĐ-UBND Ban hành Quy định việc phân cấp cho Ủy ban nhân dân cấp huyện, Ủy ban nhân dân cấp xã sử dụng nguồn thu từ Quỹ Phòng, chống thiên tai và việc quản lý, sử dụng Quỹ thực hiện các nhiệm vụ phòng, chống thiên tai Hết hiệu lực 06/2021/QĐ-UBND Quyết định số 06/2021/QĐ-UBND Sửa đổi, bổ sung một số điều của Quy chế quản lý, sử dụng Quỹ phòng, chống thiên tai tỉnh Bà Rịa – Vũng Tàu ban hành kèm theo Quyết định số 21/2020/QĐ-UBND ngày 20 tháng 11 năm 2020 của Ủy ban nhân dân tỉnh Bà Rịa – Vũng Tàu Hết hiệu lực 02/2021/QĐ-UBND Quyết định số 02/2021/QĐ-UBND Sửa đổi, bổ sung một số điều của Quy định về quản lý, thu - nộp, sử dụng và quyết toán Quỹ Phòng, chống thiên tai tỉnh Đồng Nai ban hành kèm theo Quyết định số 47/2016/QĐ-UBND ngày 18 tháng 8 năm 2016 của Ủy ban nhân dân tỉnh Đồng Nai Hết hiệu lực 01/2021/QĐ-UBND Quyết định số 01/2021/QĐ-UBND Ban hành Quy chế hoạt động, hướng dẫn nội dung chi, mức chi và việc quản lý, sử dụng Quỹ phòng, chống thiên tai tỉnh Cà Mau Hết hiệu lực 53/2020/QĐ-UBND Quyết định số 53/2020/QĐ-UBND Về việc ban hành Quy chế tổ chức, hoạt động, nội dung chi, mức chi và quản lý, sử dụng Quỹ Phòng, chống thiên tai tỉnh Long An Hết hiệu lực 43/2020/QĐ-UBND Quyết định số 43/2020/QĐ-UBND Về việc sửa đổi, bổ sung một số điều của Quy định thời gian xử lý sạt lở, trình tự, thủ tục thực hiện đầu tư các công trình khắc phục thiên tai, sạt lở bờ sông, rạch trên địa bàn tỉnh được ban hành kèm theo Quyết định số 24/2017/QĐ-UBND, ngày 30/8/2017 của Ủy ban nhân dân tỉnh Hết hiệu lực
83/2019/NĐ-CP
Decree No. 83/2019/ND-CP amends and supplements some articles of Decree No. 94/2014/NĐ-CP dated October 17, 2014 of the Government on the establishment and management of the Disaster Prevention and Control Fund.
Expired
↓ Văn bản chịu tác động từ văn bản này
Liên quan 15
08/2020/QĐ-UBND Quyết định số 08/2020/QĐ-UBND Ban hành Quy chế phối hợp quản lý thu thuế đối với hoạt động xây dựng cơ bản trên địa bàn tỉnh Bắc Kạn Hết hiệu lực 21/2020/QĐ-UBND Quyết định số 21/2020/QĐ-UBND Ban hành Quy định về tổ chức và hoạt động của các tổ chức tự quản về an ninh, trật tự trong cơ quan, doanh nghiệp, nhà trường trên địa bàn tỉnh Phú Thọ Hết hiệu lực 13/2021/QĐ-UBND Quyết định số 13/2021/QĐ-UBND Ban hành quy định một số nội dung và mức hỗ trợ doanh nghiệp, tổ chức, cá nhân trong hoạt động khoa học và công nghệ; hệ sinh thái khởi nghiệp và đổi mới sáng tạo trên địa bàn tỉnh Ninh Thuận giai đoạn 2021-2025 Còn hiệu lực 11/2020/QĐ-UBND Quyết định số 11/2020/QĐ-UBND Sửa đổi, bổ sung một số điều của Quyết định số 02/2019/QĐ-UBND ngày 14 tháng 01 năm 2019 của Ủy ban nhân dân thành phố phân công, phân cấp trách nhiệm quản lý nhà nước về chất lượng công trình xây dựng trên địa bàn thành phố Cần Thơ Hết hiệu lực 19/2020/QĐ-UBND Quyết định số 19/2020/QĐ-UBND Ban hành Quy định về nội dung và mức hỗ trợ phát triển ngành nghề nông thôn, làng nghề, làng nghề truyền thống trên địa bàn tỉnh Thái Nguyên Còn hiệu lực 43/2020/QĐ-UBND Quyết định số 43/2020/QĐ-UBND Ban hành Quy chế phối hợp tổ chức thực hiện định giá đất cụ thể trên địa bàn tỉnh Đồng Nai Hết hiệu lực 28/2020/QĐ-UBND Quyết định số 28/2020/QĐ-UBND Quy định giá dịch vụ khám bệnh, chữa bệnh không thuộc phạm vi thanh toán của Quỹ bảo hiểm y tế trong các cơ sở khám bệnh, chữa bệnh của Nhà nước trên địa bàn tỉnh Ninh Thuận. Còn hiệu lực 04/2021/QĐ-UBND QUYẾT ĐỊNH SỐ 04/2021/QĐ-UBND QUY ĐỊNH THỰC HIỆN CHÍNH SÁCH HỖ TRỢ TỔ CHỨC, CÁ NHÂN ĐẦU TƯ, ĐỔI MỚI CÔNG NGHỆ, ỨNG DỤNG TIẾN BỘ KHOA HỌC VÀ CÔNG NGHỆ TRÊN ĐỊA BÀN TỈNH NGHỆ AN THỰC HIỆN NGHỊ QUYẾT SỐ 03/2020/NQ-HĐND NGÀY 22/7/2020 CỦA HỘI ĐỒNG NHÂN DÂN TỈNH NGHỆ AN Hết hiệu lực 18/2020/QĐ-UBND Quyết định số 18/2020/QĐ-UBND Sửa đổi, bổ sung Quyết định số 45/2019/QĐ-UBND ngày 20 tháng 12 năm 2019 của Ủy ban nhân dân tỉnh ban hành Bảng giá tính thuế tài nguyên năm 2020 trên địa bàn tỉnh Thái Nguyên Hết hiệu lực 02/2021/QĐ-UBND QUYẾT ĐỊNH SỐ 02/2021/QĐ-UBND BAN HÀNH QUY CHẾ HOẠT ĐỘNG CỦA CỔNG DỊCH VỤ CÔNG VÀ HỆ THỐNG THÔNG TIN MỘT CỬA ĐIỆN TỬ TỈNH NGHỆ AN Hết hiệu lực 32/2020/QĐ-UBND Quyết định số 32/2020/QĐ-UBND V/v ban hành quy định về các nguyên tắc, tiêu chí và định mức phân bổ vốn đầu tư công nguồn ngân sách nhà nước giai đoạn 2021-2025 Còn hiệu lực 24/2020/QĐ-UBND Quyết định số 24/2020/QĐ-UBND Ban hành Quy định các biện pháp triển khai thực hiện Nghị quyết số 235/2019/NQ-HĐND ngày 12/12/2019 của Hội đồng nhân dân tỉnh Thanh Hóa về ban hành chính sách hỗ trợ phát triển vận tải hành khách công cộng bằng xe buýt trên địa bàn tỉnh Thanh Hóa, giai đoạn 2020-2024 Còn hiệu lực 06/2021/QĐ-UBND Quyết định số 06/2021/QĐ-UBND Về việc ban hành Quy chế quản lý Khu Bảo tồn biển Phú Quốc, tỉnh Kiên Giang Còn hiệu lực 53/2020/QĐ-UBND Quyết định số 53 /2020/QĐ-UBND Sửa đổi, bổ sung một số điều của Quy định quản lý và bảo vệ kết cấu hạ tầng giao thông đường bộ đối với đường địa phương trên địa bàn tỉnh An Giang ban hành kèm theo Quyết định số 51/2018/QĐ-UBND Hết hiệu lực 15/2020/QĐ-UBND Quyết định số 15/2020/QĐ-UBND Ban hành Quy định hạn mức giao, hạn mức công nhận quyền sử dụng đất và diện tích tối thiểu được tách thửa đối với các loại đất trên địa bàn tỉnh Quảng Nam Hết hiệu lực

Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.