Decision No. 86/2006/QĐ-BVHTT on ranking national relic sites

Decision No. 86/2006/QĐ-BVHTT of the Ministry of Culture and Information ranks the national relic site of Rocl Shrine located in An Duc Commune, Quynh Phu District, Thai Binh Province. The People's Committees at all levels shall manage the state administration of this relic site in accordance with the provisions of the law.

Số hiệu86/2006/QĐ-BVHTT
Loại văn bảnDecision
Cơ quan ban hànhMinistry of Culture, Sports and Tourism
Người kýLê Doãn Hợp — Bộ trưởng
Cập nhật07/07/2026
NgànhCulture and Information
Lĩnh vựcUncategorized
Ngày ban hành11/10/2006
Ngày áp dụng03/12/2006
Ngày hết hiệu lực
Tình trạngIn effect
✦ Tóm lược thông minh

Decision No. 86/2006/QĐ-BVHTT of the Ministry of Culture and Information ranks the national relic site of Rocl Shrine located in An Duc Commune, Quynh Phu District, Thai Binh Province. The People's Committees at all levels shall manage the state administration of this relic site in accordance with the provisions of the law.

Các điểm cốt lõi

  • Architectural Art Relic Rocl Shrine in An Duc Commune, Quynh Phu District, Thai Binh Province is ranked as a national relic site
  • The People's Committees at all levels shall manage the state administration of the architectural art relic Rocl Shrine in accordance with the laws on cultural heritage

🌐 Tác động xã hội từ văn bản này

  • Positive impact: The relic site is protected and its cultural and tourism value is promoted
  • Negative impact: State management costs increase for the People's Committees at all levels

❓ Câu hỏi thường gặp

What category does the Architectural Art Relic Rocl Shrine fall under in terms of ranking?

Article 1 does not specify, only determining the area to be protected around the relic site.

What responsibilities do the People's Committees have regarding the Rocl Shrine?

The People's Committees at all levels where the relic site is located shall implement state management of the architectural art relic Rocl Shrine in accordance with the laws on cultural heritage (Article 2).

When does this Decision take effect?

This Decision takes effect 15 days after its publication in the Official Gazette (Article 3).

Which organizations and individuals are responsible for implementing this Decision?

The Director of the Office, the Director of the Heritage Department, the Chairman of the People's Committee of Thai Binh Province, the Director of the Department of Culture and Information of Thai Binh Province, and related organizations and individuals are responsible for implementing this Decision (Article 4).

How is the protected area of the relic site determined?

The protected area of the relic site is determined according to the Minutes and map of the protected areas in the dossier (Article 1).

Toàn văn

MINISTRY OF CULTURE AND INFORMATION

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence – Freedom – Happiness

Number: 86/2006/QD-BVHTT
Date: October 11, 2006

Pursuant to …;

On the classification of national monuments
__________________

THE MINISTER OF CULTURE, SPORTS AND TOURISM

Pursuant to the Law on Cultural Heritage and Decree No. 92/2002/ND-CP dated November 11, 2002 of the Government detailing the implementation of certain provisions of the Law on Cultural Heritage;
Pursuant to Decree No. 63/2003/NĐ-CP dated June 11, 2003 of the Government stipulating the functions, tasks, powers, and organizational structure of the Ministry of Culture and Information;
Considering the Proposal No. 380/UB dated March 17, 2006 of the Chairman of the People's Committee of Thai Binh Province and the dossier of the historical site;
Considering the proposal of the Director of the Heritage Department.

Pursuant to …;

Article 1. Classification of national monuments: The Architectural Art Relic Miếu Rọc Commune An Dục, County Quỳnh Phụ, Province Thai Binh

The protected area of the monument shall be determined according to the Minutes and map of the protected areas of the monument in the dossier.

Article 2. People's Committees at all levels where the relics are ranked under Article 1 of this Decision shall perform state management over the architectural art relic Miếu Rocl within their duties and powers as prescribed by laws on cultural heritage.

Article 3. The Standard Measurement Quality Control Department shall be responsible for organizing and guiding the implementation of the Regulations adopted herein.

Article 4. The Head of the Office, the Director of the Heritage Department, the Chairman of the People's Committee of Thai Binh Province, the Director of the Department of Culture and Information of Thai Binh Province, and relevant organizations and individuals are responsible for implementing this Decision./.

THE MINISTER
(Signed)
Le Doan Hop
Văn bản này đang được cập nhật văn bản gốc, vui lòng xem nội dung toàn văn và kiểm tra lại sau.

Bản đồ quan hệ

Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.