Decree No. 89/2010/ND-CP amends and supplements Article 3 of Decree No. 25/2008/NĐ-CP dated March 4, 2008, of the Government stipulating the functions, tasks, powers, and organizational structure of the Ministry of Natural Resources and Environment.

Decree No. 89/2010/ND-CP amends and supplements the functions, tasks, powers, and organizational structure of the Ministry of Natural Resources and Environment. This Decree provides detailed regulations on units assisting the Minister and units serving the state management function of the Ministry.

文号89/2010/NĐ-CP
文件类型Decree
发布机关Ministry of Agriculture and Environment
签署人Nguyễn Tấn Dũng — Thủ tướng
更新26/06/2026
行业Natural Resources and Environment
领域Uncategorized
发布日期16/08/2010
生效日期02/10/2010
失效日期01/05/2013
状态Expired
✦ 智能摘要

Decree No. 89/2010/ND-CP amends and supplements the functions, tasks, powers, and organizational structure of the Ministry of Natural Resources and Environment. This Decree provides detailed regulations on units assisting the Minister and units serving the state management function of the Ministry.

适用范围

The Ministry of Natural Resources and Environment, agencies at the ministerial level, agencies under the Government, People's Committees of provinces and centrally governed cities.

要点

  • The Minister of the Ministry of Natural Resources and Environment shall submit to the Prime Minister for issuance of decisions regarding the functions, tasks, powers, and organizational structure of the Departments and Centers.
  • The Vietnam National Mapping Agency has a branch located in Ho Chi Minh City. The agency representing the Ministry in Ho Chi Minh City is organized into departments.
  • This Decree specifies 24 units assisting the Minister and units serving the state management function of the Ministry.

🌐 本文件的社会影响

  • Positive impact: Improving the effectiveness of state management through clear regulations on organizational structure. Creating favorable conditions for the activities of subordinate units of the Ministry.
  • Negative impact: It may result in costs associated with issuing and implementing new decisions from the Prime Minister.

❓ 常见问题

When does this Decree take effect?

This Decree takes effect from October 2, 2010.

How are the units assisting the Minister specified?

Units assisting the Minister include the International Cooperation Department, Planning Department, Science and Technology Department, Legal Affairs Department, Finance Department, Mobilization and Reward Department, Cadre and Civil Servant Organization Department, Inspectorate, and Office. These units assist the Minister in performing state management functions.

What does the service units for the state management function of the Ministry of Natural Resources and Environment include?

Service units for the state management function of the Ministry of Natural Resources and Environment include the Vietnam Marine and Island Management Department, Environmental Protection Department, Land Administration Department, Geology and Mineral Resources Department, National Hydro-Meteorological Center, National Water Resources Planning and Investigation Center, National Remote Sensing Center, Institute of Strategy and Policy on Natural Resources and Environment, Natural Resources and Environment Newspaper, Natural Resources and Environment Magazine.

Where is the branch of the Vietnam National Mapping Agency located?

The Vietnam National Mapping Agency has a branch located in Ho Chi Minh City.

What decisions will the Prime Minister issue related to the organizational structure of the Ministry of Natural Resources and Environment?

The Prime Minister will issue decisions regarding the functions, tasks, powers, and organizational structure of the Vietnam Marine and Island Management Department, Environmental Protection Department, Land Administration Department, Geology and Mineral Resources Department, National Hydro-Meteorological Center.

全文

THE GOVERNMENT

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence – Freedom – Happiness

Number: 89/2010/NĐ-CP
Hanoi, August 16, 2010

DECREE

Amending and supplementing Article 3 of Decree No. 25/2008/NĐ-CP dated March 4, 2008 of the Government on the functions, tasks, powers, and organizational structure of the Ministry of Natural Resources and Environment

____________________________________________________________

THE GOVERNMENT

On the basis of Law on Government Organization and the Law on Competition and Reward dated November 26, 2003 and

Decree No. 178/2007/NĐ-CP dated December 3, 2007 of the Government on the functions, tasks, powers, and organizational structure of Ministries and ministerial-level agencies;

CONSIDERING THE PROPOSAL OF THE MINISTER OF NATURAL RESOURCES AND ENVIRONMENT,

DECREE:

Article 1. Amending and supplementing Article 3 of Decree No. 25/2008/NĐ-CP dated March 4, 2008 of the Government on the functions, tasks, powers, and organizational structure of the Ministry of Natural Resources and Environment which has been amended and supplemented by Decree No. 19/2010/NĐ-CP dated March 5, 2010 as follows:

"Article 3. Organizational Structure
1. Department of International Cooperation.
2. Department of Planning.
3. Department of Science and Technology.
4. The Legal Affairs Department.
5. Department of Finance.
6. Department of Mobilization and Awards.
7. Cadre and Civil Servant Organization Department.
8. Inspectorate.
9. Office.
10. Vietnam Marine and Island Administration.
11. Vietnam Environment Administration.
12. Vietnam Land Management Administration.
13. Vietnam Geological and Mineral Resources Administration.
14. Vietnam National Mapping Agency.
15. Vietnam Water Resources Management Agency.
16. Information Technology Department.
17. Vietnam Meteorology Hydrology and Climate Change Agency.
18. The Ministry's representative office in Ho Chi Minh City.
19. National Hydro-meteorological Center.
20. National Water Resources Planning and Investigation Center.
21. National Remote Sensing Center.
22. Institute of Natural Resources and Environment Strategy and Policy.
23. Natural Resources and Environment Newspaper.
24. Natural Resources and Environment Magazine.

In this Article, units from Clause 1 to Clause 18 are units assisting the Minister in performing state management functions; units from Clause 19 to Clause 24 are public service units serving the state management functions of the Ministry of Natural Resources and Environment.

The Vietnam National Mapping Agency has a branch located in Ho Chi Minh City. The Ministry's representative office in Ho Chi Minh City shall be organized into departments.

The Minister of Natural Resources and Environment shall submit to the Prime Minister for issuance of decisions on the functions, tasks, powers, and organizational structure of the Vietnam Marine and Island Administration, Vietnam Environment Administration, Vietnam Land Management Administration, Vietnam Geological and Mineral Resources Administration, National Hydro-meteorological Center; submit to the Prime Minister for issuance of a list of other public service organizations currently under the Ministry."

Article 2. Effective Date

This Decree takes effect from October 2, 2010.

Article 3. Responsibility for Implementation

Ministers, Heads of ministerial-level agencies, Heads of government-affiliated agencies, Chairpersons of provincial People's Committees directly under the Central Government shall be responsible for implementing this Decree.

PRIME MINISTER
PRIME MINISTER
(Signed)
Nguyen Tan Dung

原始文件(PDF)

在新标签页打开PDF ↗

关系图

↑ 依据及影响本文件的文件
依据 52
32/2001/QH10 Luật Tổ chức Chính phủ số 32/2001/QH10 已失效 42/2011/TT-BTNMT Thông tư số 42/2011/TT-BTNMT Quy định Quy trình kỹ thuật và định mức kinh tế - kỹ thuật về tư liệu môi trường 生效中 23/2012/TT-BTNMT Thông tư số 23/2012/TT-BTNMT Ban hành “Quy chuẩn kỹ thuật Quốc gia về lập bản đồ địa chất khoáng sản tỷ lệ 1:50.000 phần đất liền” 生效中 06/2011/TT-BTNMT Thông tư số 06/2011/TT-BTNMT Quy định về kiểm soát chất lượng các kết quả phân tích mẫu địa chất, khoáng sản 已失效 01/2012/TT-BTNMT Thông tư số 01/2012/TT-BTNMT Quy định về lập, thẩm định, phê duyệt và kiểm tra, xác nhận việc thực hiện đề án bảo vệ môi trường chi tiết; lập và đăng ký đề án bảo vệ môi trường đơn giản 已失效 20/2010/TT-BTNMT Thông tư số 20/2010/TT-BTNMT Quy định bổ sung về Giấy chứng nhận quyền sử dụng đất, quyền sở hữu nhà ở và tài sản khác gắn liền với đất 已失效 784/QĐ-BTNMT Quyết định số 784/QĐ-BTNMT Ban hành Quy định về tiêu chuẩn, mức chi thanh toán công tác phí và hội nghị phí sử dụng ngân sách Nhà nước trong các cơ quan hành chính, đơn vị sự nghiệp thuộc Bộ Tài nguyên và Môi trường 生效中 02/2013/TT-BTNMT Thông tư số 02/2013/TT-BTNMT Quy định việc lập bản đồ hiện trạng, bản vẽ mặt cắt hiện trạng khu vực được phép khai thác khoáng sản; thống kê, kiểm kê trữ lượng khoáng sản 已失效 12/2012/TT-BTNMT Thông tư số 12/2012/TT-BTNMT Sửa đổi một số quy định của quy trình và định mức kinh tế - kỹ thuật xây dựng cơ sở dữ liệu tài nguyên và môi trường ban hành kèm theo Thông tư số 30/2009/TT-BTNMT ngày 31 tháng 12 năm 2009 của Bộ Tài nguyên và Môi trường 已失效 17/2012/TT-BTNMT Thông tư số 17/2012/TT-BTNMT Quy định về điều kiện của tổ chức hành nghề thăm dò khoáng sản 已失效 07/2011/TTLT-BTNMT-BNV Thông tư liên tịch số 07/2011/TTLT-BTNMT-BNV Hướng dẫn chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn, cơ cấu tổ chức và biên chế của Trung tâm Công nghệ thông tin trực thuộc Sở Tài nguyên và Môi trường 已失效 19/2011/TT-BTNMT Thông tư số 19/2011/TT-BTNMT Quy định kỹ thuật về lập quy hoạch, điều chỉnh quy hoạch sử dụng tài nguyên và bảo vệ môi trường biển, hải đảo 生效中 03/2011/TT-BTNMT Thông tư số 03/2011/TT-BTNMT Quy định nội dung lập bản đồ địa chất khoáng sản chi tiết và thiết kế, bố trí các dạng công việc đánh giá khoáng sản 生效中 02/2011/TT-BTNMT Thông tư số 02/2011/TT-BTNMT Quy định kỹ thuật đo địa vật lý lỗ khoan 生效中 08/2012/TT-BTNMT Thông tư số 08/2012/TT-BTNMT Quy định về đo trọng lực chi tiết 生效中 41/2011/TT-BTNMT Thông tư số 41/2011/TT-BTNMT Quy định về định mức kinh tế - kỹ thuật lập quy hoạch, điều chỉnh quy hoạch sử dụng tài nguyên và bảo vệ môi trường biển, hải đảo 生效中 47/2011/TTLT-BCT-BTNMT Thông tư liên tịch số 47/2011/TTLT-BCT-BTNMT Quy định việc quản lý nhập khẩu, xuất khẩu và tạm nhập - tái xuất các chất làm suy giảm tầng ô-dôn theo quy định của Nghị định thư Montreal về các chất làm suy giảm tầng ô-dôn 已失效 27/2011/TT-BTNMT Thông tư số 27/2011/TT-BTNMT Quy định về kiểm nghiệm và hiệu chỉnh một số thiết bị đo đạc bản đồ biển 生效中 47/2011/TT-BTNMT Thông tư số 47/2011/TT-BTNMT Quy định Quy chuẩn kỹ thuật quốc gia về môi trường 生效中 25/2012/TT-BTNMT Thông tư số 25/2012/TT-BTNMT Ban hành Quy chuẩn kỹ thuật quốc gia về quan trắc khí tượng 已失效 45/2011/TT-BTNMT Thông tư số 45/2011/TT-BTNMT Hướng dẫn xác định diện tích đất sử dụng không đúng mục đích, diện tích đất lấn, chiếm, diện tích đất chưa sử dụng theo đúng quy định để tính thuế sử dụng đất phi nông nghiệp 生效中 04/2011/TT-BTNMT Thông tư số 04/2011/TT-BTNMT Quy định ký thuật đo địa chấn trong điều tra cơ bản địa chất về khoáng sản và địa chất công trình 生效中 15/2012/TT-BTNMT Thông tư số 15/2012/TT-BTNMT Ban hành Định mức kinh tế - kỹ thuật điều tra thoái hóa đất 生效中 34/2011/TT-BTNMT Thông tư số 34/2011/TT-BTNMT Quy định kỹ thuật thành lập bản đồ địa hình đáy biển tỷ lệ 1:100.000 bằng phương pháp đo vẽ trực tiếp 生效中 14/2012/TT-BTNMT Thông tư số 14/2012/TT-BTNMT Ban hành Quy định kỹ thuật điều tra thoái hóa đất 已失效 01/2013/TT-BTNMT Thông tư số 01/2013/TT-BTNMT Quy định về phế liệu được phép nhập khẩu để làm nguyên liệu sản xuất 生效中 48/2011/TT-BTNMT Thông tư số 48/2011/TT-BTNMT Sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư 08/2009/TT-BTNMT ngày 15 tháng 07 năm 2009 của Bộ trưởng Bộ Tài nguyên và Môi trường quy định quản lý và bảo vệ môi trường khu kinh tế, khu công nghệ cao, khu công nghiệp và cụm công nghiệp 已失效 26/2012/TT-BTNMT Thông tư số 26/2012/TT-BTNMT Ban hành Quy chuẩn kỹ thuật quốc gia về quan trắc thủy văn 已失效 32/2011/TT-BTNMT Thông tư số 32/2011/TT-BTNMT Quy định quy trình kỹ thuật quan trắc chất lượng nước mưa 生效中 33/2011/TT-BTNMT Thông tư số 33/2011/TT-BTNMT Quy định quy trình kỹ thuật quan trắc môi trường đất 生效中 25/2011/TT-BTNMT Thông tư số 25/2011/TT-BTNMT Ban hành Quy chế quản lý đề tài, dự án khoa học và công nghệ của Bộ Tài nguyên và Môi trường 生效中 09/2012/TT-BTNMT Thông tư số 09/2012/TT-BTNMT Quy định việc cung cấp, trao đổi thông tin và dữ liệu về sinh vật biến đổi gen 生效中 26/2011/TT-BTNMT Thông tư số 26/2011/TT-BTNMT Quy định chi tiết một số điều của Nghị định số 29/2011/NĐ-CP ngày 18 tháng 4 năm 2011 của Chính phủ quy định về đánh giá môi trường chiến lược, đánh giá tác động môi trường, cam kết bảo vệ môi trường 已失效 22/2012/TT-BTNMT Thông tư số 22/2012/TT-BTNMT Quy định việc lập và thực hiện kế hoạch quản lý tổng hợp tài nguyên và bảo vệ môi trường vùng ven biển 生效中 35/2011/TT-BTNMT Thông tư số 35/2011/TT-BTNMT Quy định chi tiết thực hiện Quy chế báo áp thấp nhiệt đới, bão, lũ 生效中 29/2011/TT-BTNMT Thông tư số 29/2011/TT-BTNMT Quy định quy trình kỹ thuật quan trắc môi trường nước mặt lục địa 生效中 05/2013/TT-BTNMT Thông tư số 05/2013/TT-BTNMT Sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số 35/2011/TT-BTNMT ngày 31 tháng 8 năm 2011 của Bộ Tài nguyên và Môi trường quy định chi tiết thực hiện Quy chế báo áp thấp nhiệt đới, bão, lũ 生效中 28/2011/TT-BTNMT Thông tư số 28/2011/TT-BTNMT Quy định quy trình kỹ thuật quan trắc môi trường không khí xung quanh và tiếng ồn 生效中 30/2010/TTLT-BTNMT-BNV Thông tư liên tịch số 30/2010/TTLT-BTNMT-BNV Hướng dẫn chuyển xếp ngạch và xếp lương viên chức ngành tài nguyên và môi trường 生效中 31/2011/TT-BTNMT Thông tư số 31/2011/TT-BTNMT Quy định quy trình kỹ thuật quan trắc môi trường nước biển (bao gồm cả trầm tích đáy và sinh vật biển) 生效中 30/2011/TT-BTNMT Thông tư số 30/2011/TT-BTNMT Quy định quy trình kỹ thuật quan trắc môi trường nước dưới đất 生效中 20/2011/TTLT-BTP-BTNMT Thông tư liên tịch số 20/2011/TTLT-BTP-BTNMT Hướng dẫn việc đăng ký thế chấp quyền sử dụng đất, tài sản gắn liền với đất 已失效 29/2012/TT-BTNMT Thông tư số 29/2012/TT-BTNMT Quy định phương tiện, thiết bị kỹ thuật của Thanh tra tài nguyên và môi trường 已失效 04/2012/TT-BTNMT Thông tư số 04/2012/TT-BTNMT Quy định tiêu chí xác định cơ sở gây ô nhiễm môi trường, gây ô nhiễm môi trường nghiêm trọng 生效中 24/2012/TT-BTNMT Thông tư số 24/2012/TT-BTNMT Ban hành Quy chuẩn kỹ thuật quốc gia về sử dụng mẫu chuẩn được chứng nhận trong phân tích mẫu địa chất, khoáng sản rắn 生效中 28/2010/TT-BTNMT Thông tư số 28/2010/TT-BTNMT Quy định về định mức kinh tế - kỹ thuật điều tra, đánh giá chất lượng đất 生效中 33/2010/TT-BTNMT Thông tư số 33/2010/TT-BTNMT Quy định về thăm dò, phân cấp trữ lượng và tài nguyên các mỏ quặng sắt 已失效 44/2011/TT-BTNMT Thông tư số 44/2011/TT-BTNMT Quy định Quy chuẩn kỹ thuật quốc gia về môi trường 已失效 20/2011/TT-BTNMT Thông tư số 20/2011/TT-BTNMT Sửa đổi Định mức kinh tế - kỹ thuật hoạt động quan trắc môi trường không khí xung quanh và mặt nước lục địa; Định mức kinh tế - kỹ thuật hoạt động quan trắc môi trường nước biển, khí thải công nghiệp và phóng xạ; Định mức kinh tế - kỹ thuật hoạt động quan trắc môi trường đất, nước dưới đất và nước mưa axit 已失效 26/2011/QĐ-TTg Quyết định số 26/2011/QĐ-TTg Quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Tổng cục địa chất và khoáng sản trực thuộc Bộ Tài nguyên và Môi trường 已失效 25/2011/QĐ-TTg Quyết định số 25/2011/QĐ-TTg Sửa đổi, bổ sung một số điểm của các khoản 4, 5, 6, 7 và 8 Điều 2 Quyết định số 134/2008/QĐ-TTg ngày 02 tháng 10 năm 2008 của Thủ tướng Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Tổng cục Quản lý đất đai trực thuộc Bộ Tài nguyên và Môi trường 已失效 05/2011/TT-BTNMT Thông tư số 05/2011/TT-BTNMT Quy định kỹ thuật phương pháp thăm dò trọng lực mặt đất 生效中
89/2010/NĐ-CP
Decree No. 89/2010/ND-CP amends and supplements Article 3 of Decree No. 25/2008/NĐ-CP dated March 4, 2008, of the Government stipulating the functions, tasks, powers, and organizational structure of the Ministry of Natural Resources and Environment.
Expired
↓ 受本文件影响的文件
指导 2
相关 1

点击文件即可打开。红色边框=改变效力的关系。