Circular No. 91/2021/TT-BTC amends and supplements certain provisions of Circular No. 191/2016/TT-BTC dated November 8, 2016, issued by the Minister of Finance, stipulating the levels of collection, collection procedures, payment, management, and use of fees for mineral resource reserve evaluation and mining operation license issuance fees, and Circular No. 56/2018/TT-BTC dated June 25, 2018, issued by the Minister of Finance, stipulating the levels of collection, collection procedures, payment, management, and use of fees for environmental impact assessment reports reviewed by central agencies.

Circular No. 91/2021/TT-BTC amends and supplements certain provisions of Circular No. 191/2016/TT-BTC and Circular No. 56/2018/TT-BTC regarding the levels of collection, collection procedures, payment, management, and use of fees for mineral resource reserve evaluation, mining operation license issuance fees, and fees for reviewing environmental impact assessment reports conducted by central agencies.

文号91/2021/TT-BTC
文件类型Circular
发布机关Ministry of Finance
签署人Vũ Thị Mai — Thứ trưởng
更新13/06/2026
行业Finance
领域Tax Policy
发布日期21/10/2021
生效日期15/12/2021
失效日期21/03/2024
状态Expired
✦ 智能摘要

Circular No. 91/2021/TT-BTC amends and supplements certain provisions of Circular No. 191/2016/TT-BTC and Circular No. 56/2018/TT-BTC regarding the levels of collection, collection procedures, payment, management, and use of fees for mineral resource reserve evaluation, mining operation license issuance fees, and fees for reviewing environmental impact assessment reports conducted by central agencies.

适用范围

Fee collecting organizations, state agencies

要点

  • Fee collecting organizations retain 70% of the collected fee revenue to cover service provision costs and remit 30% to the state budget (Article 5 of Circular No. 191/2016/TT-BTC).
  • Fee collecting organizations, which are state agencies allocated operational costs from retained fee revenues, retain 65% of the total actual collected review fees (Article 5 of Circular No. 56/2018/TT-BTC).
  • Fee collecting organizations remit the collected fees according to the prescribed ratio into the state budget under the relevant chapters and sub-items of the State Budget Revenue and Expenditure Classification (Article 4 of Circular No. 191/2016/TT-BTC and Article 4 of Circular No. 56/2018/TT-BTC).
  • Other expenses related to the implementation of work, services, and fee collection are managed and utilized in accordance with Article 5 of Decree No. 120/2016/NĐ-CP (Article 5 of Circular No. 191/2016/TT-BTC and Article 5 of Circular No. 56/2018/TT-BTC).
  • Other matters related to collection, payment, management, use, receipt documentation, and publicizing the fee collection system are implemented in accordance with the Law on Fees and Charges and Decree No. 126/2020/NĐ-CP (Article 6 of Circular No. 191/2016/TT-BTC and Article 6 of Circular No. 56/2018/TT-BTC).

🌐 本文件的社会影响

  • Continue to improve the legal system on fees and charges.
  • Ensure transparency in the collection, payment, management, and use of fees.
  • Enhance the effectiveness of state agencies' operations in conducting reviews.

❓ 常见问题

When does this Circular take effect?

Circular No. 91/2021/TT-BTC takes effect from December 15, 2021.

What should organizations and individuals do during the implementation of this Circular?

During implementation, if there are any difficulties, organizations and individuals should promptly report them to the Ministry of Finance for supplementary guidance.

全文

MINISTRY OF FINANCE
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------

Number: 91/2021/TT-BTC

Hanoi, October 21, 2021

CIRCULAR

AMENDING AND SUPPLEMENTING CERTAIN PROVISIONS OF THE CIRCULAR NO. 191/2016/TT-BTC DATED OCTOBER 8, 2016 OF THE MINISTER OF FINANCE REGULATING THE LEVEL OF FEES, COLLECTION REGIMES, PAYMENT, MANAGEMENT, AND USE OF FEES FOR MINERAL RESERVES ASSESSMENT AND LICENSE FEES FOR MINERAL ACTIVITIES AND THE CIRCULAR NO. 56/2018/TT-BTC DATED JUNE 25, 2018 OF THE MINISTER OF FINANCE REGULATING THE LEVEL OF FEES, COLLECTION REGIMES, PAYMENT, MANAGEMENT, AND USE OF FEES FOR ENVIRONMENTAL IMPACT ASSESSMENT REPORT REVIEW PERFORMED BY CENTRAL AUTHORITIES

Pursuant to the Law on Fees and Charges dated November 25, 2015;

Pursuant to the Law on Tax Administration dated June 13, 2019;

Pursuant to the Decree No. 120/2016/NĐ-CP dated August 23, 2016 of the Government detailing and guiding the implementation of certain articles of the Law on Fees and Stamp Duties;

1. Amend and supplement Clause 10, Article 7 as follows:

Pursuant to Decree No. 87/2017/NĐ-CP dated July 26, 2017, issued by the Government, stipulating the functions, tasks, powers, and organizational structure of the Ministry of Finance;

At the request of the Director of the Tax Policy Department;

The Minister of Finance issues this Circular to amend and supplement certain provisions of Circular No. 191/2016/TT-BTC dated November 8, 2016 regulating the level of fees, collection regimes, payment, management, and use of fees for mineral reserves assessment and license fees for mineral activities and Circular No. 56/2018/TT-BTC dated June 25, 2018 regulating the level of fees, collection regimes, payment, management, and use of fees for environmental impact assessment report review performed by central authorities.

Article 1. Amending and supplementing certain provisions of Circular number

191/2016/TT-BTC

dated November 8, 2016 of the Minister of Finance regulating the level of fees, collection regimes, payment, management, and use of fees for mineral reserves assessment and license fees for mineral activities

3. Amending and supplementing Clause 5 of Article 4 as follows:

“2. Organizations collecting fees and charges shall declare and pay the collected fees and charges monthly and settle accounts annually in accordance with the Law on Tax Administration and Decree No. 126/2020/NĐ-CP dated October 19, 2020 of the Government detailing some provisions of the Law on Tax Administration. Organizations collecting fees and charges shall remit the amount of fees at the ratio prescribed in Article 5 of this Circular and 100% of the collected charge revenue into the State budget according to the chapters and sub-items of the State budget classification.”

2. Amend and supplement Clause 1, Article 5 as follows:

“1. Organizations collecting fees may retain 70% of the collected fee revenue to cover costs for service provision, fee collection, and remit 30% into the State budget, except as provided in Clause 2 of this Article. The retained fee revenue shall be managed and used in accordance with Article 5 of Decree No. 120/2016/NĐ-CP dated August 23, 2016 of the Government detailing and guiding the implementation of certain provisions of the Law on Fees and Charges; including other expenses related to performing tasks, services, and fee collection, such as costs for field inspection of mineral exploration areas, inspection, evaluation, and organization of review meetings, review boards, and mineral reserve assessment (including comments and review reports).”

3. Amending and supplementing Clause 2 of Article 6 as follows:

“2. Other matters relating to the collection, payment, management, use, receipt vouchers, and publicizing the fee and charge collection regime not covered in this Circular shall be implemented in accordance with the Law on Fees and Charges, Decree No. 120/2016/NĐ-CP, the Law on Tax Administration, Decree No. 126/2020/NĐ-CP, and Circular No. 303/2016/TT-BTC dated November 15, 2016 of the Minister of Finance guiding the printing, issuance, management, and use of various types of receipts for fees and charges under the State budget.”

Article 2. Amending and supplementing certain articles of Circular No.

56/2018/TT-BTC

dated June 25, 2018 of the Minister of Finance regulating the level of fees, collection regimes, payment, management, and use of fees for environmental impact assessment report review performed by central authorities

3. Amending and supplementing Clause 5 of Article 4 as follows:

“2. Organizations collecting fees shall declare and pay the collected fee revenue monthly and settle accounts annually in accordance with the Law on Tax Administration and Decree No. 126/2020/NĐ-CP dated October 19, 2020 of the Government detailing some provisions of the Law on Tax Administration. Organizations collecting fees shall remit the amount of fees at the ratio prescribed in Article 5 of this Circular into the State budget (central budget) according to the chapters and sub-items of the State budget classification.”

2. Amending and supplementing Clause 2 Article 5 as follows:

“2. In cases where organizations collecting fees are state agencies subject to cost allocation from fee revenues as stipulated in Clause 1 of Article 4 of Decree No. 120/2016/NĐ-CP dated August 23, 2016 of the Government detailing and guiding the implementation of certain provisions of the Law on Fees and Charges, they may retain 65% of the total actually collected review fees for expenditure on review activities, fee collection, and remit 35% into the State budget. The retained fee revenue shall be managed and used in accordance with Article 5 of Decree No. 120/2016/NĐ-CP; including other expenses related to performing tasks, services, and fee collection, such as costs for site inspections, evaluations, and organization of review board meetings for environmental impact assessment reports (including opinions and review reports); the expenditure levels are regulated in Circular No. 02/2017/TT-BTC dated January 6, 2017 of the Minister of Finance guiding the management of environmental protection service funds.”

3. Amending and supplementing Clause 2 of Article 6 as follows:

“2. Other matters relating to the collection, payment, management, use, receipt vouchers, and publicizing the environmental impact assessment report review fee collection regime not covered in this Circular shall be implemented in accordance with the Law on Fees and Charges, Decree No. 120/2016/NĐ-CP, the Law on Tax Administration, Decree No. 126/2020/NĐ-CP, and Circular No. 303/2016/TT-BTC dated November 15, 2016 of the Minister of Finance guiding the printing, issuance, management, and use of various types of receipts for fees and charges under the State budget.”

Article 3. Effectiveness

1. This Circular takes effect from December 15, 2021.

2. In cases where legal normative documents referred to in this Circular are amended, supplemented, or replaced, they shall be implemented according to the new amended, supplemented, or replaced documents.

3. During the implementation process, if there are any difficulties, organizations and individuals are requested to promptly report to the Ministry of Finance for research and supplementary guidance.


Place of Receipt:
- Central Party Office and Party Committees;
- General Secretary's Office;
- National Assembly's Office;
- President's Office;
- Supreme People's Procuracy;
- Supreme People's Court;
- State Audit Office;
- Ministries, agencies equivalent to ministries, and government agencies;
- Central Agencies of Mass Organizations;
- Provincial People's Committees, Departments of Finance, Tax Departments, State Treasury Offices of centrally governed cities and provinces;
- Official Gazette;
- Government Electronic Portal;
- Department of Legal Normative Documents Inspection (Ministry of Justice);
- Units under the Ministry of Finance;
- Ministry of Finance Portal;
- To be filed: VT, CST (CST5).

DEPUTY MINISTER
DEPUTY MINISTER




Vu Thi Mai

原始文件(PDF)

在新标签页打开PDF ↗

关系图

↑ 依据及影响本文件的文件
91/2021/TT-BTC
Circular No. 91/2021/TT-BTC amends and supplements certain provisions of Circular No. 191/2016/TT-BTC dated November 8, 2016, issued by the Minister of Finance, stipulating the levels of collection, collection procedures, payment, management, and use of fees for mineral resource reserve evaluation and mining operation license issuance fees, and Circular No. 56/2018/TT-BTC dated June 25, 2018, issued by the Minister of Finance, stipulating the levels of collection, collection procedures, payment, management, and use of fees for environmental impact assessment reports reviewed by central agencies.
Expired

点击文件即可打开。红色边框=改变效力的关系。

译本

本文件提供以下语言版本:

Tiếng Việt Thông tư số 91/2021/TT-BTC Sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số 191/2016/TT-BTC ngày 08 tháng 11 năm 2016 của Bộ trưởng Bộ Tài chính quy định mức thu, chế độ thu, nộp, quản lý và sử dụng phí thẩm định đánh giá trữ lượng khoáng sản và lệ phí cấp giấy phép hoạt động khoáng sản và Thông tư số 56/2018/TT-BTC ngày 25 tháng 6 năm 2018 của Bộ trưởng Bộ Tài chính quy định mức thu, chế độ thu, nộp, quản lý và sử dụng phí thẩm định báo cáo đánh giá tác động môi trường do cơ quan trung ương thực hiện thẩm định 한국어 시행령 제 91/2021/TT-BTC는 2016년 11월 8일 재무부 장관이 발표한 시행령 제 191/2016/TT-BTC와 2018년 6월 25일 재무부 장관이 발표한 시행령 제 56/2018/TT-BTC의 일부 조항을 수정하고 보완함으로써 광물 자원 저장량 평가 검토 비용, 광업 활동 허가증 발급 수수료 및 중앙 기관이 검토하는 환경영향평가 보고서 검토 비용에 대한 징수 금액, 징수 제도, 납부, 관리 및 사용에 관한 규정을 개정한다. 中文 通知2021年第91号令对2016年第191号令(于2016年11月8日由财政部部长发布,规定矿产储量评估费和矿产活动许可证费用的收费标准、征收、管理和使用办法)以及2018年第56号令(于2018年6月25日由财政部部长发布,规定中央机构执行环境影响报告审查费的收费标准、征收、管理和使用办法)的部分条款进行修改和补充。