This decree supplements Article 2 of Decree No. 26 of 1946, which provides for the handling of individuals obstructing government and people's dike protection activities.
适用范围
The public and competent authorities
要点
- Any person who obstructs the dike protection activities of the Government and the people shall be punished as if they were intentionally damaging the dikes → Article 2
🌐 本文件的社会影响
- Strengthening the protection of dike works, preventing acts harmful to the dike system
- Contributing to ensuring safety during the rainy season and reducing losses caused by natural disasters
❓ 常见问题
Who will be penalized for obstructing dike protection activities?
Any person who obstructs in any way the dike protection activities of the Government and the people shall be treated as if they were intentionally damaging the dikes.
全文
DECREE-LAW
On Supplementing Article 2 of Decree-Law No. 36 dated February 25, 1946 on Prosecution of the Destruction of Public Property
CHAIRMAN OF THE GOVERNMENT OF THE DEMOCRATIC REPUBLIC OF VIETNAM
Pursuant to Decree-Law No. 26 dated February 25, 1946 on Prosecution of the Destruction of Public Property,
At the proposal of the Minister of Interior and the Minister of Justice,
After deliberation by the Council of Ministers,
ISSUES THE FOLLOWING DECREE-LAW:
Article 1
The second paragraph is hereby added to Article 2 of Decree-Law No. 26 dated February 25, 1946 as follows:
"Article 2 ...
"... Those who obstruct the government and people's efforts to protect the dikes by any means shall be punished as if they were intentionally destroying the dikes."
Article 2
The Ministers of Justice, Interior, Public Works and National Defense are responsible for implementing this Decree-Law.
|
|
Huỳnh Thúc Kháng (Signed)
|
关系图
本文件暂无关联图。