Decision No. 950/2002/QD-NHNN on supplementing and amending Article 13 of the Regulation on Revoking Licenses for Establishing and Operating People's Credit Funds and Liquidating People's Credit Funds under the supervision of the State Bank issued together with Decision No. 101/2000/QD-NHNN dated March 29, 2000.

Decision No. 950/2002/QD-NHNN supplements and amends the provisions regarding the liquidation period of People's Credit Funds, not exceeding six months from the date the decision revoking the license becomes effective. In case of need to extend the period, the Liquidation Board must report to the People's Committee of the province/city and the State Bank for consideration and decision to extend the period by a maximum of six months each time.

Số hiệu950/2002/QĐ-NHNN
Loại văn bảnDecision
Cơ quan ban hànhState Bank of Vietnam
Người kýTrần Minh Tuấn — Phó Thống đốc
Cập nhật30/06/2026
NgànhBanking
Lĩnh vựcUncategorized
Ngày ban hành06/09/2002
Ngày áp dụng21/09/2002
Ngày hết hiệu lực17/07/2003
Tình trạngExpired
✦ Tóm lược thông minh

Decision No. 950/2002/QD-NHNN supplements and amends the provisions regarding the liquidation period of People's Credit Funds, not exceeding six months from the date the decision revoking the license becomes effective. In case of need to extend the period, the Liquidation Board must report to the People's Committee of the province/city and the State Bank for consideration and decision to extend the period by a maximum of six months each time.

Đối tượng áp dụng

Liquidation Board of People's Credit Funds

Các điểm cốt lõi

  • The Liquidation Board of People's Credit Funds may have its liquidation period extended by a maximum of six months each time, but must report to the People's Committee of the province/city and the State Bank for consideration and decision.
  • The maximum liquidation period of People's Credit Funds shall not exceed six months from the date the decision revoking the license becomes effective.
  • This Decision takes effect fifteen days from the date of signature.

🌐 Tác động xã hội từ văn bản này

  • Positive impact: Reduces the burden of time on the liquidation process of People's Credit Funds, creating more favorable conditions for all parties involved.
  • Negative impact: May lead to prolonged liquidation periods if not closely monitored.

❓ Câu hỏi thường gặp

What is the liquidation period for People's Credit Funds?

The maximum liquidation period for People's Credit Funds shall not exceed six months from the date the decision revoking the license becomes effective.

In case of need to extend the liquidation period, what must the Liquidation Board do?

The Liquidation Board must report to the People's Committee of the province/city and the State Bank for consideration and decision to extend the liquidation period. Each extension period shall not exceed six months.

When does this Decision take effect?

This Decision takes effect fifteen days from the date of signature.

Who is responsible for implementing this Decision?

The Director of the Office, the Head of the Department of Cooperative Credit Organizations, the Heads of relevant units under the State Bank, the Governor of the State Bank Branches in provinces/cities under the Central Government, the Chairman of the Management Council of the grassroots People's Credit Funds, the Central People's Credit Funds.

How long can the liquidation period be extended?

Each extension period shall not exceed six months. In case of need to extend the period, the Liquidation Board must report to the People's Committee of the province/city and the State Bank for consideration and decision.

Toàn văn

STATE BANK OF VIETNAM

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence – Freedom – Happiness

NUMBER: 950/2002/QĐ-NHNN
HANOI, SEPTEMBER 6, 2002

Pursuant to …;

REGARDING THE SUPPLEMENTATION AND AMENDMENT OF THE PROVISIONS IN ARTICLE 13 OF THE REGULATIONS ON THE REVOCATION OF LICENSES FOR THE ESTABLISHMENT AND OPERATION OF RURAL CREDIT COOPERATIVES AND THE LIQUIDATION OF RURAL CREDIT COOPERATIVES UNDER THE SUPERVISION OF THE STATE BANK ISSUED PURSUANT TO DECISION NO. 101/2000/QĐ-NHNN17 DATED MARCH 29, 2000

_______________________

 

GOVERNOR OF THE STATE BANK OF VIETNAM

Pursuant to the Law on the State Bank of Vietnam and the Law on Credit Organizations dated December 12, 1997;

Pursuant to the Cooperative Society Law dated March 20, 1996;

BASED ON THE GOVERNMENT DECREE NO. 15/CP DATED MARCH 2, 1993 ON THE TASKS, POWERS, AND RESPONSIBILITIES FOR STATE MANAGEMENT OF MINISTRIES AND GOVERNMENT AGENCIES EQUIVALENT TO MINISTRIES;

Pursuant to Decree No. 48/2001/NĐ-CP dated August 13, 2001 of the Government on the organization and operation of People's Credit Funds;

At the proposal of the Director of the Department of Cooperative Credit Organizations,

Pursuant to …;

Article 1. SUPPLEMENT AND AMEND THE PROVISIONS IN ARTICLE 13 OF THE REGULATIONS ON THE REVOCATION OF LICENSES FOR THE ESTABLISHMENT AND OPERATION OF RURAL CREDIT COOPERATIVES AND THE LIQUIDATION OF RURAL CREDIT COOPERATIVES UNDER THE SUPERVISION OF THE STATE BANK ISSUED PURSUANT TO DECISION NO. 101/2000/QĐ-NHNN17 DATED MARCH 29, 2000 OF THE GOVERNOR OF THE STATE BANK AS FOLLOWS:

"ARTICLE 13. THE MAXIMUM PERIOD FOR LIQUIDATING A RURAL CREDIT COOPERATIVE SHALL NOT EXCEED SIX MONTHS FROM THE DATE THE DECISION REVOKING THE LICENSE FOR ESTABLISHMENT AND OPERATION BECOMES EFFECTIVE. IF THE LIQUIDATION PERIOD NEEDS TO BE EXTENDED BEYOND THE MAXIMUM PERIOD, THE LIQUIDATION BOARD MUST REPORT TO THE PEOPLE'S COMMITTEE OF THE PROVINCE OR CITY AND THE STATE BANK FOR CONSIDERATION AND DECISION ON EXTENDING THE LIQUIDATION PERIOD. EACH EXTENSION PERIOD SHALL NOT EXCEED SIX MONTHS."

Article 2. THIS DECISION SHALL TAKE EFFECT 15 DAYS FROM THE DATE OF SIGNATURE.

Article 3. THE HEAD OF THE OFFICE, THE DIRECTOR OF THE DEPARTMENT OF COOPERATIVE CREDIT ORGANIZATIONS, THE HEADS OF THE UNITS RELATED TO THE STATE BANK, THE DIRECTORS OF THE STATE BANK BRANCHES IN PROVINCES AND CENTRAL CITIES, THE CHAIRPERSONS OF THE MANAGEMENT BOARDS OF RURAL CREDIT COOPERATIVES AT THE LOCAL LEVEL, AND THE RURAL CREDIT COOPERATIVES AT THE NATIONAL LEVEL ARE RESPONSIBLE FOR IMPLEMENTING THIS DECISION.

 

 

DIRECTOR
DEPUTY DIRECTOR
(Signed)
Tran Minh Tuan
Văn bản này đang được cập nhật văn bản gốc, vui lòng xem nội dung toàn văn và kiểm tra lại sau.

Tải văn bản

Văn bản này đang được cập nhật văn bản gốc, vui lòng xem nội dung toàn văn và kiểm tra lại sau.

Bản đồ quan hệ

950/2002/QĐ-NHNN
Decision No. 950/2002/QD-NHNN on supplementing and amending Article 13 of the Regulation on Revoking Licenses for Establishing and Operating People's Credit Funds and Liquidating People's Credit Funds under the supervision of the State Bank issued together with Decision No. 101/2000/QD-NHNN dated March 29, 2000.
Expired

Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.