Decision No. 98/2006/QD-BNN Issuing the Regulation on the Combination between Universities and Research Institutes under the Ministry of Agriculture and Rural Development in Training and Scientific Research

Decision No. 98/2006/QD-BNN of the Ministry of Agriculture and Rural Development issuing the Regulation on the Combination between Universities and Research Institutes under the Ministry in Training and Scientific Research. The Decision takes effect fifteen days after its publication in the Official Gazette.

Số hiệu98/2006/QĐ-BNN
Loại văn bảnDecision
Cơ quan ban hànhMinistry of Agriculture and Environment
Người kýCao Đức Phát — Bộ trưởng
Cập nhật29/06/2026
NgànhAgriculture and Rural Development
Lĩnh vựcUncategorized
Ngày ban hành30/10/2006
Ngày áp dụng07/12/2006
Ngày hết hiệu lực
Tình trạngIn effect
✦ Tóm lược thông minh

Decision No. 98/2006/QD-BNN of the Ministry of Agriculture and Rural Development issuing the Regulation on the Combination between Universities and Research Institutes under the Ministry in Training and Scientific Research. The Decision takes effect fifteen days after its publication in the Official Gazette.

Các điểm cốt lõi

  • Universities and Research Institutes under the Ministry of Agriculture and Rural Development → to be combined in training and scientific research

🌐 Tác động xã hội từ văn bản này

  • Positive impact: Enhance the effectiveness of training and scientific research among Universities and Research Institutes.
  • Negative impact: No information about specific costs or burdens for individuals/businesses.

❓ Câu hỏi thường gặp

Who does this Decision apply to?

The Decision applies to Universities and Research Institutes under the Ministry of Agriculture and Rural Development.

When does the Decision take effect?

The Decision takes effect fifteen days after its publication in the Official Gazette.

How are Universities and Research Institutes combined in training and scientific research?

There is no detailed information about how Universities and Research Institutes are combined in the text.

Who is responsible for implementing this Decision?

The Director of the Office, Heads of the Organizational Cadre Department, Heads of the Science and Technology Department, Rectors of Universities, Directors of Research Institutes, and Heads of units directly under the Ministry are responsible for implementing the Decision.

Does this Decision amend or supplement any provisions?

The Decision only issues the Regulation on the Combination between Universities and Research Institutes, without mentioning any amendments or supplements.

Toàn văn

MINISTRY OF AGRICULTURE AND RURAL DEVELOPMENT

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence – Freedom – Happiness

Number: 98/2006/QĐ-BNN
Date: October 30, 2006

Pursuant to …;

Issuing the Regulation on the Combination between Universities and Research Institutes under the Ministry of Agriculture and Rural Development in Training and Scientific Research

Pursuant to Decree No. 86/2003/QĐ dated July 18, 2003 of the Government regarding the functions, tasks, powers, and organizational structure of the Ministry of Agriculture and Rural Development;

Considering the proposal of the Director of the Science and Technology Department and the Director of the Cadre and Civil Servant Organization Department

_____________________ 

THE MINISTER OF AGRICULTURE AND RURAL DEVELOPMENT

This Decision issues the Regulation on the Combination between Universities and Research Institutes under the Ministry of Agriculture and Rural Development in Training and Scientific Research attached hereto.

This Decision shall take effect fifteen days from the date of publication in the Official Gazette..

Pursuant to …;

Article 1. The Heads of the Office, the Directors of the Cadre and Civil Servant Organization Department, the Directors of the Science and Technology Department, the Rectors of the Universities, the Directors of the Research Institutes, and the Heads of the units directly under the Ministry are responsible for implementing this Decision.

Article 2. This Decision shall take effect fifteen days from the date of publication in the Official Gazette.

Article 3. The Director of the Office, the Heads of the Cadre and Civil Service Department, the Heads of the Science and Technology Department, the Rectors of Universities, the Directors of Research Institutes, and the Heads of units under the Ministry are responsible for implementing this Decision.

THE MINISTER
(Signed)
Cao Duc Phat
Văn bản này đang được cập nhật văn bản gốc, vui lòng xem nội dung toàn văn và kiểm tra lại sau.

Bản đồ quan hệ

98/2006/QĐ-BNN
Decision No. 98/2006/QD-BNN Issuing the Regulation on the Combination between Universities and Research Institutes under the Ministry of Agriculture and Rural Development in Training and Scientific Research
In effect
↓ Văn bản chịu tác động từ văn bản này
Sửa đổi, bổ sung 2
3433/QĐ-BNN-PC Quyết định số 3433/QĐ-BNN-PC Về việc đính chính Quyết định số 98/2006/QĐ-BNN ngày 30/10/2006 của Bộ trưởng Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn Còn hiệu lực

Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.