Quyết định số 30/2006/QĐ-UBDN Phê duyệt điều chỉnh giá đất ở nông thôn và đất sản xuất kinh doanh phi nông nghiệp tại nông thôn thuộc khu vực Động Tiên Sơn - xã Bình Lư - huyện Tam Đường - tỉnh Lai Châu

문서 번호30/2006/QĐ-UBDN
문서 유형결정
발행 기관Lai Châu
서명자Trần Văn Phu — Phó Chủ tịch
업데이트02. 07. 2026
산업Tài Chính, Tài Nguyên Và Môi Trường
분야Lĩnh Vực GiáĐất Đai
발행일11. 04. 2006
발효일21. 04. 2006
효력 만료일21. 07. 2015
상태만료됨
이 문서의 요약을 업데이트하는 중입니다.

🌐 이 문서의 사회적 영향

업데이트 중.

❓ 자주 묻는 질문

업데이트 중.

전문

QUYẾT ĐỊNH

Phê duyệt điều chỉnh giá đất ở nông thôn và đất sản xuất kinh doanh phi nông nghiệp tại nông thôn thuộc khu vực Động Tiên Sơn - xã Bình Lư - huyện Tam Đường - tỉnh Lai Châu

______________________________

UỶ BAN NHÂN DÂN TỈNH LAI CHÂU

Căn cứ Luật Tổ chức HĐND và UBND ngày 26/11/2003;

Căn cứ Luật Đất đai ngày 26 tháng 11 năm 2003;

Căn cứ Nghị định số 188/2004/NĐ-CP ngày 16/11/2004 của Chính phủ về Phương pháp xác định giá đất và khung giá các loại đất;

Căn cứ Thông tư số 114/2004/TT-BTC ngày 26/11/2004 của Bộ Tài chính về hướng dẫn thực hiện Nghị định số 188/2004/NĐ-CP ngày 16/11/2004 của Chính phủ;

Xét đề nghị của Sở Tài chính tại Tờ trình số 257/TTr-STC ngày 10/4/2006 về việc Điều chỉnh giá đất ở nông thôn và đất sản xuất kinh doanh phi nông nghiệp tại nông thôn thuộc khu vực Động Tiên Sơn - xã Bình Lư - huyện Tam Đường - tỉnh Lai Châu,

QUYẾT ĐỊNH:

Điều 1. Phê duyệt điều chỉnh giá đất đất ở nông thôn và đất sản xuất kinh doanh phi nông nghiệp tại nông thôn thuộc khu vực Động Tiên Sơn - xã Bình Lư - huyện Tam Đường - tỉnh Lai Châu như sau:

1. Khu vực I: Đoạn từ cổng nhà bà Hà (Ranh giới thị trấn với xã Bình Lư) đến ngã ba đường đi bản Hoa Vân, vị trí 1:  150.000 đồng/m2.

2. Khu vực II: Đoạn từ ngã ba đường đi bản Hoa Vân đến chân dốc đèo Hoàng Liên Sơn (dốc Đỏ), vị trí 1:  150.000 đồng/m2.

Điều 2. Giá đất quy định tại Điều 1 làm căn cứ để:

1. Tính thuế đối với việc sử dụng đất và chuyển quyền sử dụng đất theo quy định của pháp luật;

2. Tính giá trị quyền sử dụng đất khi giao đất không thu tiền sử dụng đất cho các tổ chức, cá nhân trong các trường hợp quy định tại Điều 33 của Luật Đất đai năm 2003;

3. Tính tiền sử dụng đất và tiền thuê đất khi giao đất, cho thuê đất không thông qua đấu giá quyền sử dụng đất hoặc đấu thầu dự án có sử dụng đất cho các trường hợp quy định tại Điều 34, Điều 35 của Luật Đất đai năm 2003;

4. Tính giá trị quyền sử dụng đất để bồi thường khi Nhà nước thu hồi đất sử dụng vào mục đích quốc phòng, an ninh, lợi ích quốc gia, lợi ích công cộng và phát triển kinh tế quy định tại Điều 39, Điều 40 của Luật Đất đai năm 2003;

5. Xác định giá trị quyền sử dụng đất để tính vào giá trị tài sản của doanh nghiệp Nhà nước khi cổ phần hoá, lựa chọn hình thức giao đất có thu tiền sử dụng đất theo quy định tại Khoản 3 Điều 59 của Luật Đất đai năm 2003;

6. Tính giá trị quyền sử dụng đất để thu lệ phí trước bạ chuyển quyền sử dụng đất theo quy định của pháp luật;

7. Tính tiền bồi thường đối với người có hành vi vi phạm pháp luật về đất đai mà gây thiệt hại cho Nhà nước theo quy định của pháp luật.

Điều3. Quyết định này có hiệu lực thi hành sau 10 ngày, kể từ ngày ký. Các quy định trước đây trái với quy định này đều bãi bỏ.

Các ông (bà): Chánh Văn phòng UBND tỉnh, Giám đốc các Sở: Tài chính, Xây dựng, Tài nguyên & Môi trường; Chủ tịch UBND huyện Tam Đường và Thủ trưởng các Sở, ban, ngành liên quan chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này./.

이 문서의 원본 파일을 업데이트하는 중입니다. 전문을 먼저 확인하시고 나중에 다시 확인해 주세요.

다운로드

이 문서의 원본 파일을 업데이트하는 중입니다. 전문을 먼저 확인하시고 나중에 다시 확인해 주세요.

관계도

문서를 클릭하면 열립니다. 빨간 테두리=효력을 변경하는 관계.