Quyết định số 846/QĐ-UBND Về việc sửa đổi, bổ sung Quyết định số 1713/QĐ-UBND ngày 24/8/2006 của UBND tỉnh về việc phân cấp nguồn thu, nhiệm vụ chi và tỷ lệ phần trăm (%) phân chia nguồn thu giữa các cấp ngân sách

문서 번호846/QĐ-UBND
문서 유형결정
발행 기관Hưng Yên
서명자Nguyễn Bật Khách — Phó Chủ Tịch Thường Trực
업데이트03. 07. 2026
산업Tài Chính
분야Quản Lý Ngân Sách Nhà Nước
발행일05. 05. 2009
발효일01. 01. 2009
효력 만료일15. 02. 2021
상태만료됨
이 문서의 요약을 업데이트하는 중입니다.

🌐 이 문서의 사회적 영향

업데이트 중.

❓ 자주 묻는 질문

업데이트 중.

전문

QUYẾT ĐỊNH

Về việc sửa đổi, bổ sung Quyết định số 1713/QĐ-UBND ngày 24/8/2006 của UBND tỉnh về việc phân cấp nguồn thu, nhiệm vụ chi và tỷ lệ phần trăm (%) phân chia nguồn thu giữa các cấp ngân sách

_______________

ỦY BAN NHÂN DÂN TỈNH HƯNG YÊN

Căn cứ Luật Tổ chức HĐND và UBND ngày 26/11/2003;

Căn cứ Luật Thuế thu nhập cá nhân ngày 21/11/2007;

Căn cứ Nghị định số 100/2008/NĐ-CP ngày 08/9/2008 của Chính phủ quy định chi tiết một số điều của Luật Thuế thu nhập cá nhân và Thông tư số 84/2008/TT-BTC ngày 30/9/2008 của Bộ Tài chính hướng dẫn thi hành Nghị định số 100/2008/NĐ-CP;

Căn cứ Quyết định số 33/2008/QĐ-BTC ngày 02/6/2008 Bộ trưởng Bộ Tài chính về việc ban hành hệ thống mục lục ngân sách Nhà nước;

Căn cứ Quyết định số 1713/QĐ-UBND ngày 24/8/2006 của UBND tỉnh về việc phân cấp nguồn thu, nhiệm vụ chi và tỷ lệ phần trăm (%) phân chia nguồn thu giữa các cấp ngân sách;

Xét đề nghị của Liên ngành: Tài chính - Cục thuế tại tờ trình số 93/TTr-LN ngày 23/4/2009 về việc sửa đổi bổ sung Quyết định số 1713/QĐ-UBND ngày 24/8/2006 của UBND tỉnh,

QUYẾT ĐỊNH:

Điều 1. Sửa đổi, bổ sung Quyết định số 1713/QĐ-UBND ngày 24/8/2006 của UBND tỉnh về việc phân cấp nguồn thu, nhiệm vụ chi và tỷ lệ phần trăm (%) phân chia nguồn thu giữa các cấp ngân sách tỉnh Hưng Yên như sau:

1. Mục I, phần A, phụ lục số 1:

- Hủy bỏ điểm 1.6 và điểm 2.3, - Thuế thu nhập đối với người có thu nhập cao khu vực Trung ương, tỉnh, huyện, thị xã quản lý.

- Thay thế cụm từ “Thuế thu nhập doanh nghiệp” ở điểm 3.1 bằng cụm từ “Thuế thu nhập cá nhân”.

- Thay thế cụm từ “Thu từ quỹ đất công ích và đất công” ở điểm 3.10 bằng cụm từ “Thu khác từ đất”.

2. Mục II, phần A, phụ lục số 1:

- Thay thế cụm từ “Thuế chuyển quyền sử dụng đất” ở điểm 6 thành cụm từ “Thuế thu nhập cá nhân”.

3. Mục II, phụ lục số 2:

- Thay thế cụm từ “Thu từ quỹ đất công ích và đất công” ở điểm 10 bằng cụm từ “Thu khác từ đất”, điều tiết cho ngân sách xã, phường, thị trấn 100%.

- Tại điểm 17.4 bỏ cụm từ “Hộ cá thể”.

- Thay thế cụm từ “Thuế thu nhập đối với có thu nhập cao” ở điểm 21 thành cụm từ “Thuế thu nhập cá nhân”.

+ 21.1. Thuế thu nhập cá nhân đối với hộ kinh doanh cá thể:

Cục Thuế tỉnh thu: ngân sách tỉnh 80%; ngân sách huyện, thành phố 20%.

Chi cục thuế thu: ngân sách huyện, thành phố 100%;

Đội Thuế phường thu: ngân sách thành phố 50%; ngân sách phường 50%;

Đội Thuế xã, thị trấn thu: ngân sách xã, thị trấn 100%.

21.2. Thuế thu nhập cá nhân thu từ chuyển nhượng bất động sản:

Khu vực thành phố Hưng Yên: ngân sách thành phố 80%; ngân sách phường, xã 20%.

Khu vực huyện: ngân sách huyện 30%; ngân sách xã, thị trấn 70%.

+21.3. Thuế thu nhập cá nhân thu của các đối tượng khác:

Cục Thuế tỉnh thu: ngân sách tỉnh 100%

Chi cục thuế thu: ngân sách huyện, thành phố 100%

Đội Thuế xã, phường, thị trấn thu: ngân sách xã, phường, thị trấn 100%.

- Hủy bỏ điểm 26 “Thuế chuyển quyền sử dụng đất”.

Điều 2. Tỷ lệ phần trăm (%) phân chia nguồn thu tại điều 1 được áp dụng từ ngày 01/01/2009.

Điều 3. Chánh Văn phòng UBND tỉnh; Giám đốc các sở, ngành: Tài chính, Kho bạc Nhà nước tỉnh; Cục trưởng Cục Thuế tỉnh; Chủ tịch UBND các huyện, thành phố; Chủ tịch UBND các xã, phường, thị trấn và thủ trưởng các đơn vị liên quan căn cứ quyết định thi hành./.

이 문서의 원본 파일을 업데이트하는 중입니다. 전문을 먼저 확인하시고 나중에 다시 확인해 주세요.

다운로드

이 문서의 원본 파일을 업데이트하는 중입니다. 전문을 먼저 확인하시고 나중에 다시 확인해 주세요.

관계도

↑ 근거 및 이 문서에 영향을 주는 문서
인용됨 17
127/2007/TT-BTC Thông tư số 127/2007/TT-BTC Sửa đổi, bổ sung Thông tư số 23/2007/TT-BTC ngày 21/3/2007 và Thông tư số 57/2007/TT-BTC ngày 11/6/2007 của Bộ Tài chính 발효 중 21/2005/CT-TTg Chỉ thị số 21/2005/CT-TTg Về việc triển khai thực hiện nghị quyết của Quốc hội về công tác đầu tư xây dựng cơ bản sử dụng vốn nhà nước và chống lãng phí, thất thoát trong đầu tư xây dựng 발효 중 132/2005/NĐ-CP Nghị định số 132/2005/NĐ-CP Về thực hiện các quyền và nghĩa vụ của chủ sở hữu nhà nước đối với công ty nhà nước 만료됨 130/2005/NĐ-CP Nghị định số 130/2005/NĐ-CP Quy định chế độ tự chủ, tự chịu trách nhiệm về sử dụng biên chế và kinh phí quản lý hành chính đối với các cơ quan nhà nước 발효 중 144/2006/QĐ-TTg Quyết định số 144/2006/QĐ-TTg Về việc áp dụng hệ thống quản lý chất lượng theo tiêu chuẩn TCVN ISO 9001:2000 vào hoạt động của các cơ quan hành chính nhà nước 만료됨 170/2006/QĐ-TTg Quyết định số 170/2006/QĐ-TTg Về việc ban hành Quy định tiêu chuẩn, định mức trang thiết bị và phương tiện làm việc của cơ quan và cán bộ, công chức, viên chức nhà nước 만료됨 213/2006/QĐ-TTg Quyết định số 213/2006/QĐ-TTg Về việc ban hành Quy chế quản lý công sở các cơ quan hành chính nhà nước 만료됨 137/2006/NĐ-CP Nghị định số 137/2006/NĐ-CP Quy định việc phân cấp quản lý nhà nước đối với tài sản nhà nước tại cơ quan hành chính, đơn vị sự nghiệp công lập, tài sản được xác lập quyền sở hữu của Nhà nước 만료됨 23/2007/TT-BTC Thông tư số 23/2007/TT-BTC Quy định chế độ công tác phí, chế độ chi tổ chức các cuộc hội nghị đối với các cơ quan nhà nước và đơn vị sự nghiệp công lập 만료됨 30/QĐ-TTg Quyết định số 30/QĐ-TTg Phê duyệt Đề án Đơn giản hoá thủ tục hành chínhtrên các lĩnh vực quản lý nhà nước giai đoạn 2007 - 2010 발효 중 103/2007 Nghị định số 103/2007 Quy định trách nhiệm của người đứng đầu cơ quan, tổ chức, đơn vị và trách nhiệm của cán bộ, công chức, viên chức trong việc thực hành tiết kiệm, chống lãng phí 발효 중 110/2007/NĐ-CP Nghị định số 110/2007/NĐ-CP Về chính sách đối với người lao động dôi dư do sắp xếp lại công ty nhà nước 발효 중 57/2007/TT-BTC Thông tư số 57/2007/TT-BTC Quy định chế độ chi tiêu đón tiếp khách nước ngoài vào làm việc tại Việt Nam, chi tiêu tổ chức các hội nghị, hội thảo quốc tế tại Việt Nam và chi tiêu tiếp khách trong nước 만료됨 132/2007/NĐ-CP Nghị định số 132/2007/NĐ-CP Về chính sách tinh giản biên chế 만료됨 63/2007/TT-BTC Thông tư số 63/2007/TT-BTC Hướng dẫn thực hiện đấu thầu mua sắm tài sản nhằm duy trì hoạt động thường xuyên của cơ quan nhà nước bằng vốn nhà nước 만료됨 131/2007/TT-BTC Thông tư số 131/2007/TT-BTC Sửa đổi, bổ sung Thông tư số 63/2007/TT-BTC ngày 15/06/2007 của Bộ Tài chính hướng dẫn thực hiện đấu thầu mua sắm tài sản nhằm duy trì hoạt động thường xuyên của cơ quan nhà nước bằng vốn nhà nước 만료됨 05/2008/CT-TTg Chỉ thị số 05/2008/CT-TTg Về việc nâng cao hiệu quả sử dụng thời giờ làm việc của cán bộ, công chức, viên chức nhà nước 만료됨
폐지됨 1
846/QĐ-UBND
Quyết định số 846/QĐ-UBND Về việc sửa đổi, bổ sung Quyết định số 1713/QĐ-UBND ngày 24/8/2006 của UBND tỉnh về việc phân cấp nguồn thu, nhiệm vụ chi và tỷ lệ phần trăm (%) phân chia nguồn thu giữa các cấp ngân sách
만료됨

문서를 클릭하면 열립니다. 빨간 테두리=효력을 변경하는 관계.