Quyết định số 846/QĐ-UBND Về việc sửa đổi, bổ sung Quyết định số 1713/QĐ-UBND ngày 24/8/2006 của UBND tỉnh về việc phân cấp nguồn thu, nhiệm vụ chi và tỷ lệ phần trăm (%) phân chia nguồn thu giữa các cấp ngân sách

文号846/QĐ-UBND
文件类型决定
发布机关Hưng Yên
签署人Nguyễn Bật Khách — Phó Chủ Tịch Thường Trực
更新03/07/2026
行业Tài Chính
领域Quản Lý Ngân Sách Nhà Nước
发布日期05/05/2009
生效日期01/01/2009
失效日期15/02/2021
状态已失效
本文件的摘要正在更新中。

🌐 本文件的社会影响

更新中。

❓ 常见问题

更新中。

全文

QUYẾT ĐỊNH

Về việc sửa đổi, bổ sung Quyết định số 1713/QĐ-UBND ngày 24/8/2006 của UBND tỉnh về việc phân cấp nguồn thu, nhiệm vụ chi và tỷ lệ phần trăm (%) phân chia nguồn thu giữa các cấp ngân sách

_______________

ỦY BAN NHÂN DÂN TỈNH HƯNG YÊN

Căn cứ Luật Tổ chức HĐND và UBND ngày 26/11/2003;

Căn cứ Luật Thuế thu nhập cá nhân ngày 21/11/2007;

Căn cứ Nghị định số 100/2008/NĐ-CP ngày 08/9/2008 của Chính phủ quy định chi tiết một số điều của Luật Thuế thu nhập cá nhân và Thông tư số 84/2008/TT-BTC ngày 30/9/2008 của Bộ Tài chính hướng dẫn thi hành Nghị định số 100/2008/NĐ-CP;

Căn cứ Quyết định số 33/2008/QĐ-BTC ngày 02/6/2008 Bộ trưởng Bộ Tài chính về việc ban hành hệ thống mục lục ngân sách Nhà nước;

Căn cứ Quyết định số 1713/QĐ-UBND ngày 24/8/2006 của UBND tỉnh về việc phân cấp nguồn thu, nhiệm vụ chi và tỷ lệ phần trăm (%) phân chia nguồn thu giữa các cấp ngân sách;

Xét đề nghị của Liên ngành: Tài chính - Cục thuế tại tờ trình số 93/TTr-LN ngày 23/4/2009 về việc sửa đổi bổ sung Quyết định số 1713/QĐ-UBND ngày 24/8/2006 của UBND tỉnh,

QUYẾT ĐỊNH:

Điều 1. Sửa đổi, bổ sung Quyết định số 1713/QĐ-UBND ngày 24/8/2006 của UBND tỉnh về việc phân cấp nguồn thu, nhiệm vụ chi và tỷ lệ phần trăm (%) phân chia nguồn thu giữa các cấp ngân sách tỉnh Hưng Yên như sau:

1. Mục I, phần A, phụ lục số 1:

- Hủy bỏ điểm 1.6 và điểm 2.3, - Thuế thu nhập đối với người có thu nhập cao khu vực Trung ương, tỉnh, huyện, thị xã quản lý.

- Thay thế cụm từ “Thuế thu nhập doanh nghiệp” ở điểm 3.1 bằng cụm từ “Thuế thu nhập cá nhân”.

- Thay thế cụm từ “Thu từ quỹ đất công ích và đất công” ở điểm 3.10 bằng cụm từ “Thu khác từ đất”.

2. Mục II, phần A, phụ lục số 1:

- Thay thế cụm từ “Thuế chuyển quyền sử dụng đất” ở điểm 6 thành cụm từ “Thuế thu nhập cá nhân”.

3. Mục II, phụ lục số 2:

- Thay thế cụm từ “Thu từ quỹ đất công ích và đất công” ở điểm 10 bằng cụm từ “Thu khác từ đất”, điều tiết cho ngân sách xã, phường, thị trấn 100%.

- Tại điểm 17.4 bỏ cụm từ “Hộ cá thể”.

- Thay thế cụm từ “Thuế thu nhập đối với có thu nhập cao” ở điểm 21 thành cụm từ “Thuế thu nhập cá nhân”.

+ 21.1. Thuế thu nhập cá nhân đối với hộ kinh doanh cá thể:

Cục Thuế tỉnh thu: ngân sách tỉnh 80%; ngân sách huyện, thành phố 20%.

Chi cục thuế thu: ngân sách huyện, thành phố 100%;

Đội Thuế phường thu: ngân sách thành phố 50%; ngân sách phường 50%;

Đội Thuế xã, thị trấn thu: ngân sách xã, thị trấn 100%.

21.2. Thuế thu nhập cá nhân thu từ chuyển nhượng bất động sản:

Khu vực thành phố Hưng Yên: ngân sách thành phố 80%; ngân sách phường, xã 20%.

Khu vực huyện: ngân sách huyện 30%; ngân sách xã, thị trấn 70%.

+21.3. Thuế thu nhập cá nhân thu của các đối tượng khác:

Cục Thuế tỉnh thu: ngân sách tỉnh 100%

Chi cục thuế thu: ngân sách huyện, thành phố 100%

Đội Thuế xã, phường, thị trấn thu: ngân sách xã, phường, thị trấn 100%.

- Hủy bỏ điểm 26 “Thuế chuyển quyền sử dụng đất”.

Điều 2. Tỷ lệ phần trăm (%) phân chia nguồn thu tại điều 1 được áp dụng từ ngày 01/01/2009.

Điều 3. Chánh Văn phòng UBND tỉnh; Giám đốc các sở, ngành: Tài chính, Kho bạc Nhà nước tỉnh; Cục trưởng Cục Thuế tỉnh; Chủ tịch UBND các huyện, thành phố; Chủ tịch UBND các xã, phường, thị trấn và thủ trưởng các đơn vị liên quan căn cứ quyết định thi hành./.

本文件的原始文件正在更新中,请先查看全文,稍后再来查看。

下载

本文件的原始文件正在更新中,请先查看全文,稍后再来查看。

关系图

↑ 依据及影响本文件的文件
被其引用 17
127/2007/TT-BTC Thông tư số 127/2007/TT-BTC Sửa đổi, bổ sung Thông tư số 23/2007/TT-BTC ngày 21/3/2007 và Thông tư số 57/2007/TT-BTC ngày 11/6/2007 của Bộ Tài chính 生效中 21/2005/CT-TTg Chỉ thị số 21/2005/CT-TTg Về việc triển khai thực hiện nghị quyết của Quốc hội về công tác đầu tư xây dựng cơ bản sử dụng vốn nhà nước và chống lãng phí, thất thoát trong đầu tư xây dựng 生效中 132/2005/NĐ-CP Nghị định số 132/2005/NĐ-CP Về thực hiện các quyền và nghĩa vụ của chủ sở hữu nhà nước đối với công ty nhà nước 已失效 130/2005/NĐ-CP Nghị định số 130/2005/NĐ-CP Quy định chế độ tự chủ, tự chịu trách nhiệm về sử dụng biên chế và kinh phí quản lý hành chính đối với các cơ quan nhà nước 生效中 144/2006/QĐ-TTg Quyết định số 144/2006/QĐ-TTg Về việc áp dụng hệ thống quản lý chất lượng theo tiêu chuẩn TCVN ISO 9001:2000 vào hoạt động của các cơ quan hành chính nhà nước 已失效 170/2006/QĐ-TTg Quyết định số 170/2006/QĐ-TTg Về việc ban hành Quy định tiêu chuẩn, định mức trang thiết bị và phương tiện làm việc của cơ quan và cán bộ, công chức, viên chức nhà nước 已失效 213/2006/QĐ-TTg Quyết định số 213/2006/QĐ-TTg Về việc ban hành Quy chế quản lý công sở các cơ quan hành chính nhà nước 已失效 137/2006/NĐ-CP Nghị định số 137/2006/NĐ-CP Quy định việc phân cấp quản lý nhà nước đối với tài sản nhà nước tại cơ quan hành chính, đơn vị sự nghiệp công lập, tài sản được xác lập quyền sở hữu của Nhà nước 已失效 23/2007/TT-BTC Thông tư số 23/2007/TT-BTC Quy định chế độ công tác phí, chế độ chi tổ chức các cuộc hội nghị đối với các cơ quan nhà nước và đơn vị sự nghiệp công lập 已失效 30/QĐ-TTg Quyết định số 30/QĐ-TTg Phê duyệt Đề án Đơn giản hoá thủ tục hành chínhtrên các lĩnh vực quản lý nhà nước giai đoạn 2007 - 2010 生效中 103/2007 Nghị định số 103/2007 Quy định trách nhiệm của người đứng đầu cơ quan, tổ chức, đơn vị và trách nhiệm của cán bộ, công chức, viên chức trong việc thực hành tiết kiệm, chống lãng phí 生效中 110/2007/NĐ-CP Nghị định số 110/2007/NĐ-CP Về chính sách đối với người lao động dôi dư do sắp xếp lại công ty nhà nước 生效中 57/2007/TT-BTC Thông tư số 57/2007/TT-BTC Quy định chế độ chi tiêu đón tiếp khách nước ngoài vào làm việc tại Việt Nam, chi tiêu tổ chức các hội nghị, hội thảo quốc tế tại Việt Nam và chi tiêu tiếp khách trong nước 已失效 132/2007/NĐ-CP Nghị định số 132/2007/NĐ-CP Về chính sách tinh giản biên chế 已失效 63/2007/TT-BTC Thông tư số 63/2007/TT-BTC Hướng dẫn thực hiện đấu thầu mua sắm tài sản nhằm duy trì hoạt động thường xuyên của cơ quan nhà nước bằng vốn nhà nước 已失效 131/2007/TT-BTC Thông tư số 131/2007/TT-BTC Sửa đổi, bổ sung Thông tư số 63/2007/TT-BTC ngày 15/06/2007 của Bộ Tài chính hướng dẫn thực hiện đấu thầu mua sắm tài sản nhằm duy trì hoạt động thường xuyên của cơ quan nhà nước bằng vốn nhà nước 已失效 05/2008/CT-TTg Chỉ thị số 05/2008/CT-TTg Về việc nâng cao hiệu quả sử dụng thời giờ làm việc của cán bộ, công chức, viên chức nhà nước 已失效
被其废止 1
846/QĐ-UBND
Quyết định số 846/QĐ-UBND Về việc sửa đổi, bổ sung Quyết định số 1713/QĐ-UBND ngày 24/8/2006 của UBND tỉnh về việc phân cấp nguồn thu, nhiệm vụ chi và tỷ lệ phần trăm (%) phân chia nguồn thu giữa các cấp ngân sách
已失效

点击文件即可打开。红色边框=改变效力的关系。