Thông tư số 77/2006/TT-BTC Hướng dẫn sửa đổi một số điểm tại Thông tư số 121/1999/TT-BTC ngày 12/10/1999 của Bộ Tài chính hướng dẫn chế độ tài chính đối với Trung tâm quản lý bay dân dụng Việt Nam

文号77/2006/TT-BTC
文件类型通知
发布机关Bộ Tài Chính
签署人Trần Xuân Hà — Thứ trưởng
更新20/06/2026
行业Chưa Phân Loại
领域Quản Lý Tài Chính Doanh Nghiệp
发布23/08/2006
生效24/09/2006
自此生效05/11/2007
状态已失效
本文件的摘要正在更新中。

🌐 本文件的社会影响

更新中。

❓ 常见问题

更新中。

全文

  

BỘ TÀI CHÍNH

Số 77/2006/TT-BTC

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM

    Độc lập – Tự do – Hạnh phúc

Ngày 23 tháng 08 năm 2006

  

THÔNG TƯ

Hướng dẫn sửa đổi một số điểm tại Thông tư số 121/1999/TT-BTC ngày 12/10/1999 của Bộ Tài chính hướng dẫn chế độ tài chính đối với Trung tâm quản lý bay dân dụng Việt Nam

_______________________________________

Căn cứ Nghị định số 77/2003/NĐ-CP ngày 01/7/2003 của Chính phủ về qui định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Tài chính;

Căn cứ Nghị định số 57/2002/NĐ-CP ngày 3/6//2002 của Chính phủ qui định chi tiết thi hành Pháp lệnh Phí và lệ phí và Nghị định số 24/2006/NĐ-CP ngày 6/3/2006 của Chính phủ sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị định số 57/2002/NĐ-CP;

Căn cứ Nghị định số 60/2003/NĐ-CP ngày 6/6/2003 của Chính phủ qui định chi tiết và hướng dẫn thi hành Luật Ngân sách Nhà nước;

Căn cứ tình hình thực hiện sản xuất kinh doanh và tài chính của Trung tâm quản lý bay dân dụng Việt Nam,

Bộ Tài chính hướng dẫn sửa đổi một số điểm tại Thông tư số 121/1999/TT-BTC ngày 12/10/1999 của Bộ Tài chính (sau đây gọi tắt là Thông tư số 121/1999/TT-BTC) như sau:

1. Khoản 2 về doanh thu hoạt động công ích được sửa đổi như sau:

- Trích 25% nguồn thu từ phí điều hành bay qua bầu trời và bay qua vùng thông báo bay.

- Thu từ dịch vụ điều hành máy bay trong và ngoài nước đi - đến các sân bay của Việt Nam.

- Thu từ các dịch vụ khác.

2. Khoản 4 về quy định nộp phí vào Ngân sách nhà nước sửa đổi như sau:

Số thu phí điều hành bay qua vùng thông báo bay còn lại (75%), Trung tâm quản lý bay dân dụng Việt Nam có trách nhiệm nộp ngân sách nhà nước. Chế độ thu nộp được thực hiện theo qui định hiện hành.

3. Thông tư này có hiệu lực thi hành sau 15 ngày, kể từ ngày đăng Công báo. Mọi quy định trước đây trái với Thông tư này đều bị bãi bỏ.

4. Trong quá trình thực hiện, có vướng mắc, đề nghị các đơn vị phản ánh về Bộ Tài chính nghiên cứu, sửa đổi bổ sung cho phù hợp./.

本文件的原始文件正在更新中,请先查看全文,稍后再来查看。

下载

本文件的原始文件正在更新中,请先查看全文,稍后再来查看。

关系图

↑ 依据及影响本文件的文件
被其修订补充 2
121/1999/TT-BTC Thông tư số 121/1999/TT-BTC hướng dẫn sửa đổi, bổ sung một số điểm của Thông tư số 36/1998/TT-BTC ngày 21/3/1998 của Bộ Tài chính hướng dẫn chế độ tài chính đối với Trung tâm quản lý bay dân dụng Việt Nam 已失效
77/2006/TT-BTC
Thông tư số 77/2006/TT-BTC Hướng dẫn sửa đổi một số điểm tại Thông tư số 121/1999/TT-BTC ngày 12/10/1999 của Bộ Tài chính hướng dẫn chế độ tài chính đối với Trung tâm quản lý bay dân dụng Việt Nam
已失效

点击文件即可打开。红色边框=改变效力的关系。