令第04/2017/TT-BCT号令修改和补充2011年5月12日商务部发布的第20/2011/TT-BCT号令,关于规定进口不超过九座的小型载客汽车的手续

本通知修改并废除有关进口不超过九座的小型载客汽车的一些程序内容,适用于进口此类车辆的组织和个人。

Số hiệu04/2017/TT-BCT
Loại văn bản通知
Cơ quan ban hành工贸部
Người kýTrần Quốc Khánh — Thứ trưởng
Cập nhật17/06/2026
Ngành工贸
Lĩnh vực进出口
Ngày ban hành09/03/2017
Ngày áp dụng09/03/2017
Ngày hết hiệu lực01/01/2018
Tình trạng已失效
✦ Tóm lược thông minh

本通知修改并废除有关进口不超过九座的小型载客汽车的一些程序内容,适用于进口此类车辆的组织和个人。

Các điểm cốt lõi

  • 废除商务部第20/2011/TT-BCT号令第一条第二款关于进口不超过九座的小型载客汽车手续的规定

🌐 Tác động xã hội từ văn bản này

Đang cập nhật.

❓ Câu hỏi thường gặp

Đang cập nhật.

Toàn văn

中华人民共和国商务部

社会主义国家越南
独立 自由 幸福

号:04/2017/TT-BCT
二零一七年三月九日 发布于河内

通知

修改和补充2011年5月12日商务部发布的第20/2011/TT-BCT号通知,关于进口9座及以下乘用车的手续规定

 

根据2012年11月12日政府颁布的第95/2012/NĐ-CP号法令,关于工贸部职能、任务、权限和组织结构的规定;

根据2013年11月20日政府颁布的第187/2013/NĐ-CP号法令,关于《贸易法》有关国际货物买卖活动及与外国进行代理购买、销售、加工和过境货物活动的具体实施规定;

根据进出口局局长的建议;

商务部部长发布本通知,修改和补充2011年5月12日商务部发布的第20/2011/TT-BCT号通知,关于进口9座及以下乘用车的手续规定如下:

条 1. 废除2011年5月12日商务部部长发布的第20/2011/TT-BCT号通知第一条第二款。

条 2. 生效日期

本通知自二零一七年三月九日起生效。

部长签署
副部长
(已签)
谭国庆
Văn bản này đang được cập nhật văn bản gốc, vui lòng xem nội dung toàn văn và kiểm tra lại sau.

Tải văn bản

Văn bản này đang được cập nhật văn bản gốc, vui lòng xem nội dung toàn văn và kiểm tra lại sau.

Bản đồ quan hệ

04/2017/TT-BCT
令第04/2017/TT-BCT号令修改和补充2011年5月12日商务部发布的第20/2011/TT-BCT号令,关于规定进口不超过九座的小型载客汽车的手续
已失效

Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.