决议第06/2006/NQ-CP号2006年4月政府常务会议

本决议提出五年经济社会发展规划,规定土地使用、对困难地区提供优惠信贷、国家投资资金管理及其他一些问题。适用于政府、各部委、行业、地方和相关组织。

Số hiệu06/2006/NQ-CP
Loại văn bản决议
Cơ quan ban hành国防部
Người kýPhan Văn Khải — Thủ tướng
Cập nhật29/06/2026
Lĩnh vực未分类
Ngày ban hành04/05/2006
Ngày áp dụng30/05/2006
Ngày hết hiệu lực
Tình trạng生效中
✦ Tóm lược thông minh

本决议提出五年经济社会发展规划,规定土地使用、对困难地区提供优惠信贷、国家投资资金管理及其他一些问题。适用于政府、各部委、行业、地方和相关组织。

Đối tượng áp dụng

政府、各部、相当于部级的机构、政府直属机构;各地方;国家银行;发展基金;越南开发银行;国有企业;各类经济组织和生产、经营者。

Các điểm cốt lõi

  • 政府听取计划与投资部关于2006-2010年经济社会五年发展规划的报告,目标是实现可持续经济增长,改善人民生活,保持政治稳定。
  • 政府听取自然资源与环境部关于2006-2010年土地使用规划的报告,强调节约和有效利用土地。
  • 政府听取财政部关于投资发展信贷、出口信贷项目及成立越南开发银行的提案。
  • 政府审查国家预算内投资资金管理和使用的状况,指出存在的问题并提出改进措施。
  • 政府听取工业部关于宣光水电移民安置情况的报告。

🌐 Tác động xã hội từ văn bản này

  • 积极影响:制定五年经济社会发展规划有助于实现可持续增长和改善人民生活。
  • 消极影响:实施新政策需要时间,可能给部分企业在转型过程中带来困难。
  • 利益:商业银行在信贷业务方面将获得更大的自由度。
  • 成本:增加国家投资资金管理和使用的成本。
  • 受损方:一些拥有大量土地的地方,在土地规划和使用时需遵守新的政策。

❓ Câu hỏi thường gặp

政府是如何提出经济社会发展规划的?

政府听取计划与投资部关于2006-2010年经济社会五年发展规划的报告,目标是实现可持续增长,改善人民生活,保持政治稳定。

对困难地区的优惠信贷将如何实施?

政府将优惠贷款任务从国有商业银行转交给发展基金和政策性银行执行。

成立越南开发银行的决定基于什么依据?

政府决定将发展基金转变为越南开发银行,以同时承担投资发展信贷和出口信贷的任务。

国家投资资金管理工作存在哪些问题?

国家预算内投资资金管理工作存在许多不足,规划编制、投资评估、检查、资金管理等方面不协调。

政府审议了关于发放房屋所有权证书的问题吗?

政府审议并同意指示各地加快向购买国有房屋的人发放房屋所有权证书的工作进度,于2006年内完成。

Toàn văn

中华人民共和国国务院

社会主义共和国越南
独立 自由 幸福

编号:06/2006/NQ-CP

北京,二〇〇六年五月四日

 决议
二〇〇六年四月常设政府会议

在二〇〇六年四月二十六日至二十八日期间,政府召开四月份的常设会议,讨论并作出以下决议:

一、政府听取计划与发展部长关于二〇〇六至二〇一〇年经济社会发展计划的报告。

二〇〇六至二〇一〇年的总体目标是:加快经济增长速度,实现提高质量、效率和可持续发展的重大转变;增加积累,为国家工业化和现代化奠定基础;显著改善人民物质、文化和精神生活;尽快使我国摆脱不发达状态,并在二〇二〇年前基本成为现代工业国;保持政治稳定、社会秩序和安全,坚定维护国家独立、主权、领土完整和国家安全;提升我国在地区和国际上的地位。

二〇〇六至二〇一〇年的发展计划是在继续发挥基本有利条件和从二十年改革成果中汲取教训的基础上制定的,特别是关于解放和发展生产力、动员国家所有潜力和资源、加强吸引外资、完善市场经济体制、保持政治稳定以及利用世界和地区和平与合作发展的机遇;关注更好地解决社会问题,推动教育、培训、科技发展,其中特别注重人力资源培训,以提高劳动生产率和质量,维持高速且可持续的增长。

责成计划与发展部根据会议意见修改和完善二〇〇六至二〇一〇年经济社会发展计划草案;计划与发展部部长受总理委托,代表政府向国会提交该计划。

计划与发展部牵头,会同有关部委起草关于实施第十次全国党代会决议和二〇〇六至二〇一〇年计划的政府行动计划,于二〇〇六年六月会议上提交政府审议,待该计划获得国会批准后。

根据国会批准的二〇〇六至二〇一〇年计划,各部委和地方应具体化为符合全国经济社会发展目标和方向的部门和地方五年计划。

二、政府听取自然资源与环境部长关于二〇〇六至二〇一〇年土地使用计划的报告。

在二〇〇一至二〇〇五年期间,我国已基本完成国会通过的土地使用计划指标。进入二〇〇六至二〇一〇年阶段,在推进国家工业化和现代化的要求下,有效开发和利用土地资源的作用日益重要。然而,我国的土地规划和使用计划系统尚未完善,规划质量低;规划方案未能充分考虑经济和社会效益及环境影响;一些地方的土地规划和使用计划工作仍存在随意性。

为了有效调动土地资源以满足国家可持续发展的需求,二〇〇六至二〇一〇年阶段的土地规划和使用计划工作必须在全国范围内和各级地方严格指导。二〇〇六至二〇一〇年土地使用计划必须贯彻节约和高效的原则;限制将已完成水利系统的平原地区稻田用于工业园区和城市区建设;为学校、医院、文化体育设施等社会基础设施建设预留适当的土地;鼓励和支持将闲置地、荒山、湿地、退化土地用于各级地方和全国的经济社会发展目的;加强土地规划使用的宣传普及工作,与土地法律法规教育相结合;继续改进征地补偿安置政策,确保国防、安全和经济发展用地回收进度;保护被征地者的正当利益,稳定其生活和就业。

责成自然资源与环境部根据会议意见修改和完善二〇〇六至二〇一〇年土地使用计划草案;自然资源与环境部部长受总理委托,向国会提交该计划。

三、政府听取越南国家银行行长关于对二类、三类山区、海岛、集中居住的高棉族地区、山区商人和属于135项目(统称为困难地区)的乡村信贷政策提案的报告。

支持困难地区的方针是我国党和政府一贯的政策。二〇〇六至二〇一〇年阶段,支持政策需要继续涵盖社会、生产发展和基础设施建设等领域,以促进这些地区的发展。

为了继续将政策性信贷与商业信贷分离,为国有商业银行转向市场机制经营创造条件,政府同意将对困难地区内的企业和农户提供优惠贷款的任务从国有商业银行转移到发展基金和政策性银行执行(不移交旧债务)。

将财政部负责主持审议,补充困难地区需要优惠的经济组织的项目、行业进入政府关于投资发展信贷规定的项目清单;同时,向总理报告对困难地区的生产、经营户(非贫困户)提供贷款机制,以便政策性银行有依据实施。

发展改革委、财政部安排资金,使发展基金和政策性银行能够执行对困难地区的优惠信贷政策。

4. 政府听取财政部长关于投资发展信贷计划、出口信贷以及成立越南开发银行的提案。

财政部负责吸收会议上的意见;征求发展改革委、商务部、国家银行和政府谈判代表团关于越南加入世界贸易组织(WTO)的意见,以及其他相关机构关于投资项目、商品信贷发展的清单的意见;确保具体、公开透明、易于实施,并符合WTO的规定和越南在国际条约中的承诺;起草关于投资发展信贷和出口信贷的法令,提交总理。

同意在重组发展基金的基础上成立越南开发银行,以执行投资发展信贷和出口信贷两项任务。该行的任务如筹集资金、结算、管理和处理不良贷款、信贷风险等,以及组织结构需符合银行的要求和活动范围。

5. 政府听取发展改革委员会主任关于管理使用国家预算内投资资金的工作报告。

在2001年至2005年期间,由于体制改革和改善投资环境,我国成功地动员了国内外资金用于经济发展,为实现经济和社会目标做出了重要贡献。其中,国家预算内的投资资金在发展经济社会基础设施、吸引各经济成分的投资资金、逐步调整产业结构向工业化、现代化方向转变、实现社会化、消除贫困、提高人民生活水平等方面发挥了重要作用。

然而,管理使用国家预算内投资资金的工作存在许多不足之处。规划编制、审批计划、投资评估、检查、管理预算资金、援助发展资金(ODA)、招标机制等工作缺乏协调,责任不明确,各部门之间缺乏紧密合作,甚至被放松,导致投资效率低下、浪费和流失。

为了尽快解决管理使用国家预算内投资资金存在的问题,需要加强规划编制和管理经济社会发展规划、行业发展规划工作;制定强有力的制度,提高参与投资建设活动各方的责任;继续改革行政管理,反对投资建设中的封闭现象;同时,加强监督检查,严肃处理违反管理使用资金的行为。

发展改革委负责吸收会议上的意见,完善关于管理使用国家预算内投资资金的工作报告;牵头与各部委、地方配合,提请政府发布关于经济社会发展规划工作的法令;指导各部委、地方根据职能职责采取必要措施纠正存在问题,有效管理使用国家预算内投资资金,与厉行节约、反腐败行动计划相结合。

6. 政府听取工业部部长关于宣光水电移民安置工作报告。

宣光水电工程完成后将带来重大利益,与 Hòa Bình、Sơn La、Thác Bà水电站共同调节宣光地区、红河平原的洪水期和枯水期水资源,并为经济提供大量电力。宣光水电站是国家重点工程,涉及大量移民安置,必须先报全国人大常委会批准原则后,政府才能批准总体规划。

工业部负责,与相关部门配合,吸收会议上的意见,完善宣光水电移民安置工作报告,提交总理审定并决定上报全国人大常委会。

7. 政府听取中央预防和打击腐败指导委员会主任兼总理办公室主任关于该委员会组织、职责、权限和运作规则的提案。

总理办公室负责,与相关部门配合,吸收会议上的意见,继续完善该提案;分发给政府成员征求意见,提交总理审定并决定上报中共中央政治局征求意见,再提交全国人大常委会通过决议。

8. 政府听取国防部长关于修改补充《预备役动员法》若干条款草案的报告。

与《兵役法》一起,《预备役部队动员条例》及相关实施指导文件已形成了组织动员任务的法律框架。经过十年的实施,预备役部队的建设和发展工作为加强国防力量做出了贡献。然而,在面对国家新形势下的保卫祖国任务要求时,《预备役部队动员条例》暴露出了一些需要修改以适应新形势的限制。

对《预备役部队动员条例》的补充和修改必须贯彻中国共产党第十次全国代表大会关于建设人民武装力量的战略决策,以实现保护国家的战略;确保与《兵役法》和其他现行相关法律、条例的一致性;为解决困难和障碍、提高预备役部队建设质量提供法律基础,与正规军队共同满足巩固国防、在新阶段坚定地建设国家的要求。

赋予国防部主持,会同司法部、政府办公厅及其他相关部门吸收会议意见,完善《关于修改和补充若干条款的预备役部队动员条例》,呈送总理决定提交全国人大常委会审议。

9. 政府审议了国防部的建议,并同意允许中国人民解放军第十六集团军(国防部)从发展支持基金中全额贷款,用于实施位于得乐省的经济开发区项目。指定发展支持基金执行,帮助集团军尽快克服困难;国防部负责检查并指导第十六集团军按照法律规定使用和管理贷款。

10. 政府已经审议了根据国务院令第61号(1994年7月5日)处理国有房屋出售过程中遇到的问题的意见,由国务院秘书长提出。

根据国务院令第61号(1994年7月5日),许多地方已经基本完成了将国有房屋出售给租户的工作。大多数民众对向购房者颁发房屋所有权证和土地使用权证表示赞同。然而,在一些拥有大量国有房屋且管理复杂的地区,房屋销售进展缓慢,发证手续存在障碍……政府一致同意指导各地加快进度,并争取在2006年内完成将国有房屋出售给租户的任务。

向购买国有房屋的人颁发房屋所有权证和土地使用权证将继续按照国务院令第60号(1994年7月5日)规定的格式进行,直到国务院有新的规定为止。

11. 关于鼓励非公立服务机构发展的政策草案:政府同意在本法令中不区分以营利为目的的服务机构和不以营利为目的的服务机构。交由民政部和财政部继续研究不以营利为目的的服务机构分类标准和具体优惠政策。

交由国务院办公厅吸收会议意见,完善关于鼓励非公立服务机构发展的政策草案,呈送总理发布。

12. 关于2006年国有企业重组过程中剩余劳动力的政策实施情况:目前,为了加快国有企业重组和改革进程,政府同意自2006年1月1日起继续实施国有企业重组过程中剩余劳动力的支持政策,如国务院令第41号(2002年4月11日)所规定,并经国务院令第155号(2004年8月10日)修订。

13. 关于教育部部长提出的《教育法》实施细则和指导意见草案;关于越南企业对外投资指导草案,由计划投资部部长提出:交由各部委继续完善上述草案,提交政府成员征求意见,呈送总理审议并发布。

14. 政府审议了计划投资部部长提出的2006年4月及前四个月的经济和社会形势报告、生产、经营、服务和投资情况报告;商务部部长提出的2006年4月贸易情况报告;中央审计署长提出的2006年第一季度审计和处理投诉情况报告。

在2006年4月和前四个月期间,我国经济继续保持积极的发展趋势:工业产值大幅增长,农业生产稳定,禽流感得到有效控制;商品零售总额和服务收入同比增长;入境外国游客数量、出口额特别是外资区的投资额持续增长;吸引外资、财政收入增加,确保经常性支出、发展投资支出和到期债务支付需求;市场价格保持稳定。文化社会活动和维护治安秩序工作继续得到良好维持。

除在2006年4月和前四个月取得的积极成果外,我国经济仍面临许多挑战,一些工业产品竞争力较低,市场价格受到国际市场价格的影响,异常天气对生产和人民生活造成影响,交通秩序和安全虽已有所进步,但严重交通事故仍然较多,走私、商业欺诈、腐败浪费、社会恶习等问题仍未得到有效遏制。

为了顺利完成2006年经济社会发展计划,切实庆祝第十次全国党代会的成功,政府要求各部门、地方密切关注实际情况的变化,严格彻底执行《关于2006年经济社会计划和国家预算实施主要指导措施的决议》(第01/2006/NQ-CP号决议,2006年1月16日),推动生产,采取节约措施,降低成本,提高产品和服务的竞争力;大力促进出口,控制市场价格,抑制价格上涨;整顿投资管理,确保资金使用。加强审计、检查和监督投资项目实施情况,确保进度和质量要求。做好接待群众和处理申诉控告工作,防止出现复杂的、长期的、越级的申诉案件。

各部门、地方主动制定具体行动计划,落实第十次全国党代会决议。



附件一
总理
 聂文俊

范文同

Văn bản này đang được cập nhật văn bản gốc, vui lòng xem nội dung toàn văn và kiểm tra lại sau.

Bản đồ quan hệ

06/2006/NQ-CP
决议第06/2006/NQ-CP号2006年4月政府常务会议
生效中
↓ Văn bản chịu tác động từ văn bản này
Liên quan 4

Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.