✦ Tóm lược thông minh
条例实施村民主在乡、镇、市镇,以调整基层民主活动。该条例适用于与实施村民主有关的组织和个人。
Đối tượng áp dụng
乡、镇、市镇的基层民主;居民和在基层民主管理区域内的组织。
Các điểm cốt lõi
- 乡、镇、市镇的基层民主→按照条例的规定实施村民主
- 居民→有权对基层民主的决定提出意见和建议
- 组织→必须遵守在基层实施村民主的程序和规定
🌐 Tác động xã hội từ văn bản này
- 积极:增强居民参与地方决策的积极性,提高行政管理的透明度和责任性。
- 消极:由于缺乏经验和物质基础,可能在组织实施过程中遇到困难。
❓ Câu hỏi thường gặp
该条例适用于谁?
该条例适用于乡、镇、市镇的基层民主及其管理区域内活动的居民和组织。
居民根据条例有什么权利?
居民有权对基层民主的决定提出意见和建议。(条5)
组织需要遵守哪些规定?
组织必须遵守在基层实施村民主的程序和规定,具体是根据本条例。(条6)
该条例何时生效?
该条例的生效日期未在此文本中提及。
Toàn văn
|
|
|
|
编号:06/2007/L-CTN |
河内,二零零七年四月三十日 |
命令
关于公布条例
__________
|||越南社会主义共和国主席
根据一九九二年越南社会主义共和国宪法第一百零三条和第一百零六条,该宪法已根据第二十届全国人民代表大会第十次会议于二零零一年十二月二十五日通过的第五十一号决议进行了修改和补充;
根据《全国人民代表大会组织法》第十九条;
根据《规范性法律文件制定程序法》第五十一条;
现予公布:
村民委员会民主实施条例
已由越南社会主义共和国第十一届全国人民代表大会常务委员会于二零零七年四月二十日通过。/
|
|
国家主席 |
Văn bản này đang được cập nhật văn bản gốc, vui lòng xem nội dung toàn văn và kiểm tra lại sau.
Bản đồ quan hệ
↑ Cơ sở & văn bản tác động lên văn bản này
Được dẫn chiếu bởi 1
06/2007/L-CTN
命令第06/2007/L-CTN关于公布条例的命令
生效中
Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.
Bản dịch
Văn bản này có sẵn ở các ngôn ngữ sau: