通知第08/2020/TT-BCT号关于越南-古巴自由贸易协定下货物原产地规则

本通知规定了向从越南出口到古巴并根据越南-古巴自由贸易协定享受关税优惠的货物发放越南-古巴模式原产地证书的要求。通知详细说明了出口商和进口商的责任条件以及原产地核查程序。

Số hiệu08/2020/TT-BCT
Loại văn bản通知
Cơ quan ban hành工贸部
Người kýTrần Tuấn Anh — Bộ trưởng
Cập nhật14/06/2026
Ngành工贸
Lĩnh vực进出口
Ngày ban hành08/04/2020
Ngày áp dụng25/05/2020
Ngày hết hiệu lực
Tình trạng生效中
✦ Tóm lược thông minh

本通知规定了向从越南出口到古巴并根据越南-古巴自由贸易协定享受关税优惠的货物发放越南-古巴模式原产地证书的要求。通知详细说明了出口商和进口商的责任条件以及原产地核查程序。

Đối tượng áp dụng

本通知适用于向从越南出口到古巴的货物发放越南-古巴模式原产地证书。

Các điểm cốt lõi

  • 关于货物享受关税优惠的条件的规定
  • 出口商和进口商提供准确信息的责任
  • 对原产地存疑货物的原产地核查程序
  • 按照越南法律规定保护信息保密
  • 向在本通知生效前出口的货物发放原产地证书

🌐 Tác động xã hội từ văn bản này

  • 加强越南与古巴之间的贸易关系
  • 支持越南企业以关税优惠向古巴市场出口货物
  • 改善进出口企业的营商环境

❓ Câu hỏi thường gặp

本通知何时生效?

本通知自2020年5月25日起生效。

如果出口商发现原产地证书上的信息不准确,应采取什么行动?

当出口商发现信息不准确时,他们需要立即通过书面形式通知发放原产地证书的机构。

进口商是否可以在进口货物未享受关税优惠的情况下申请退税?

是的,如果进口商能够提供按照规定要求的所有必要文件,则可以申请退还已缴纳的税款。

Toàn văn

  商务部

____________

 

号:08/2020/TT-BCT

中华人民共和国

独立 自由 幸福

____________________________________

河内,日期 2020年4月8日

 

通知

关于货物原产地规则的规定

在《越南—古巴自由贸易协定》中

____________________

政府第8/2017/NĐ-CP 2020年1月1日88 二零一7 为执行2009年2月27日在泰国举行的第十四次东盟峰会期间签署的东盟-澳大利亚-新西兰自由贸易区协定;

根据31/2018国务院令第 083 年2018 政府关于对外贸易管理法实施细则的规定 关于货物原产地; 关于原产地;

实施《越南—古巴自由贸易协定》该协定于0911 2018年在 越 南;

根据进出口局局长的建议;

第一章

总则

第一条 调整范围

本通知规定了《越南—古巴自由贸易协定》(以下简称“协定”)中的原产地规则。

第二条 适用对象

本通知适用于:

一、颁发货物原产地证书(C/O)的机构和组织。

二、商人。

三、与根据协定出口和进口货物原产地有关的机构、组织和个人。

条3. 术语解释

根据本通知,下列术语定义如下:

一、转换组是指在生产过程中使用的无原产地的原材料必须在海关编码第四个数字级别上进行转换。

二、“章”、“目”和“子目”是指在商品协调制度分类目录中使用的“章”(两位数)、“目”(四位数)和“子目”(六位数),在本通知中,“商品协调制度”或“HS”指代这些术语。

三、CIF价值是包括运输费用和保险费在内的进口货物的价值,计算至进口国港口或边境。此价值按照海关估价协议确定。

四、“归类”是指根据商品协调制度的具体“章”、“目”或“子目”对货物或材料进行分类。

五、主管机关是指负责管理和监督协定执行规定的机关:

(a)在古巴,由工业商业部和财政部共同负责。

(b)在越南,由商务部负责。

六、海关机关是指每个国家根据其法律负责管理和执行规定及海关法规的机关:

(a)在古巴,为海关总局。

(b)在越南,为中国海关总署。

七、日期是指工作日,不包括周六、周日和节假日。

八、FOB价值是指已交付到船边的货物价值,包括运送到最终卸货地点之前的运费。此价值按照海关估价协议确定。

九、相同材料是指可以互换用于商业目的且基本属性相同、无法通过肉眼区分的材料。

十、货物是指作为原料或产品的材料,即使在生产其他货物的过程中使用,也可能具有纯正原产地。

十一、商品协调制度是指国际标准化的商品名称和编码系统,用于商品贸易分类。该系统由世界海关组织建立并维护。

十二、中间材料是指在生产下一个产品过程中使用的材料,并具有允许独立销售市场的特性。

十三、材料是指在生产过程中使用的原材料、物料、中间材料和零部件。

十四 包装材料和包装容器是指用于保护货物在运输过程中的包装材料和包装容器,而不是用于零售销售的包装材料和包装容器。

十五、生产是指制造货物的方法,包括但不限于种植、养殖、开采、收获、捕捞、狩猎、捕鱼、采集、制造、加工、组装或拆卸货物。

十六、签发原产地证书的机构或组织是指由主管机关授权签发货物原产地证书的政府或非政府机构或组织:

(a)在古巴,为工商会。

(b)在越南,为被授权的机构或组织。

十七、成套货物是指为了特定用途而组合在一起的产品,以零售为目的进行包装,并根据商品协调制度规则3进行分类。

条4. 规定原产地证明和核查原产地证明货物的程序

1. 本通知附录如下:

a) 附件I:具体商品规则。

b) 附件II:VN-CU格式原产地证书样本。

c) 附件III:VN-CU格式出口原产地证书申报指南。

d) 附件IV:越南颁发VN-CU格式原产地证书的机构和组织名单。

2. 本通知附件II规定的具体商品规则包括协定税则中的商品。

3. 越南颁发VN-CU格式原产地证书的机构和组织名单在本通知附件IV中发布,并在商务部电子原产地管理系统www.ecosys.gov.vn上更新。

4. 原产地证明和核查货物原产地程序按照政府2018年3月8日第31/2018/NĐ-CP号法令关于对外贸易法中货物原产地的规定以及相关通知的规定执行。

第二章

货物原产地的确定方法

条5. 具有原产地的货物

如果货物符合以下条件,则视为具有原产地:

1. 具有纯正原产地或完全在该成员国领土内生产。

2. 完全使用在该成员国领土内的原材料生产。

3. 使用无原产地的原材料生产,但这些原材料必须经过完全在某一成员国领土内进行的加工过程,且最终产品与原材料不属于同一分类。

4. 满足区域价值成分(RVC)不低于X%的FOB出口价格标准。本款适用于未满足本条第3款规定的因加工过程不涉及所有无原产地原材料的分类转换的情况。

5. 完全使用无原产地的原材料在某一成员国领土内生产,但须符合本通知附件I中规定的具体标准。本款适用于未满足本条第3款和第4款规定的情况。

条6. 完全原产货物

根据本通知第5条第1款的规定,如果货物符合下列情况之一,则视为具有纯正原产地或完全在某一或多个成员国领土内生产:

1. 在某一成员国领土内开采的矿产。

2. 在某一成员国领土内收获、采摘或收集的植物产品。

3. 在某一成员国领土内出生并饲养的活体动物。

4. 从某一成员国领土内狩猎、捕获、收获、养殖水生生物或捕捞获得的产品。

5. 由属于某一成员国注册公司的船只拥有或登记,并悬挂该成员国国旗,在该成员国领土外海域捕获的鱼类、贝类和其他海洋生物,条件是该船只已在某一成员国注册或记录,并悬挂该成员国国旗。

6. 由属于某一成员国注册公司的船只拥有或登记,并悬挂该成员国国旗,在该船上获得或生产的鱼类、贝类和其他海洋生物产品。

7. 由某一成员国或该成员国个人从该成员国大陆架以外海底或海底获得的货物,条件是该成员国或该成员国个人对该海底或海底享有开发权。

8. 在某一成员国领土内生产过程中产生的废料或废物,条件是这些废料或废物仅适合作为粗原料。

9. 完全使用本条第1至第8款所述货物或在任何生产阶段从它们获得的产品在某一成员国领土内生产的货物。

条7. 累积

1. 在出口国领土内用于生产特定商品的原产于成员国领土内的原材料,视为在出口国领土内原产。

2. 当成员国与非本协定成员国的同一国家存在有效的贸易协定时,该国的原材料被视为根据本协定规定的原产地货物。

3. 第2款仅在成员国就累积机制、程序和使用的原材料达成一致的情况下适用。

条8. 微量成分

如果所有未标明原产地的原材料在生产过程中的CIF价值不超过货物FOB价值的10%,则货物被视为具有原产地。

条9. 中间产品

为了确定货物的原产地,在本通知第5条第4款规定的情况下,制造商可以考虑使用中间产品的总价值来生产具有原产地的货物,条件是中间产品符合本通知的规定。

条 10. 加工、简单制造工序

1. 下列加工或制造工序被视为简单的加工或制造工序,不纳入确定货物原产地的考量:

a) 为运输或储存目的确保货物良好保存状态。

b) 便于运输或交货。

c) 包装或展示货物以供销售。

2. 当货物从一个成员国出口到另一个成员国且加工或制造工序不超过本条第1款所述工序时,货物保持其最初成员国领土内的原产地。

条11. 配件、零件和工具

1. 当配件、零件和工具与货物共同开具发票并通常作为货物的一部分时,它们被视为货物的一部分。在确定所有未标明原产地的原材料在生产过程中经历商品编码转换时,配件、零件和工具不予考虑。

2. 如果根据RVC标准确定货物的原产地,则根据本条第1款规定的配件、零件和工具的价值在计算RVC时相应地视为有原产地或无原产地。

条12. 货物套装

1. 根据《协调制度》规则3定义的货物套装,如果构成套装的所有货物均为原产,则视为原产。

2. 如果货物套装包含原产货物和非原产货物,当非原产货物的CIF价值不超过套装FOB价值的15%时,该套装被视为原产。

条13. 销售包装材料和包装容器

1. 如果根据RVC标准确定货物的原产地,则销售包装材料和包装容器的价值在确定原产地时予以考虑,因为销售包装材料和包装容器被视为构成整个货物的部分。

2. 如果根据商品编码转换标准确定货物的原产地,则销售包装材料和包装容器与已包装货物分类时无需满足商品编码转换标准。

条14. 包装材料和运输包装

在确定货物原产地时,不考虑用于运输的包装材料和运输包装。

条15. 中间因素和间接使用的原材料

下列在生产过程中使用并列出的因素和原材料,在确定原产地时不予以考虑:

1. 燃料和能源。

2. 工具、模具。用于维护机器设备和工程的备件和材料。

3. 润滑剂、润滑脂、结合材料和其他在生产中或用于操作设备和工程的材料。

4. 手套、眼镜、鞋帽、服装、安全设备和材料。

5. 用于检验和测试货物的设备和材料。

6. 催化剂和溶剂。

7. 任何其他不构成最终成品或未被用作最终成品组成部分的材料,并且可以证明是生产过程的一部分。

条16. 相同可替代原材料

1. 对相同可替代原材料的原产地确定可以通过单独区分每种材料或采用出口国仓库会计原则或管理惯例来完成。

2. 一旦确定了仓库管理方法,则该方法将在整个财政年度内持续使用。

条17. 直接运输

1. 具有原产地的货物被视为直接从出口国运往进口国,符合以下情况之一:

a) 货物未经过非成员国领土。

b) 货物以过境为目的通过一个或多个非成员国领土,包括或不包括在该国进行转运或临时仓储,条件如下:- 因地理、交接或运输要求而过境。- 货物不在非成员国领土上参与商业交易或消费。- 货物不在非成员国领土上经历进一步的生产和加工工序,除了卸货、重新装载和拆分货柜或其他必要的保护货物的工序。

2. 如果具有原产地的出口国货物通过一个或多个非成员国进口,或者在非成员国展览后进口,进口国海关机构可以要求进口商提交运输单据、海关单据或其他证明文件。

条18. 外仓货物

1. 如果货物在第三国外仓期间未经历除储存、保管、拆分货柜以便运输到成员国之外的其他加工工序,并且处于海关监管之下,货物的原产地证书将继续保持其原始原产地。

2. 进口国海关机构可以要求确认货物没有发生任何变化的书面证明。

条19. 展览货物

具有原产地的货物从一个成员国运输到第三国进行展览或展示,并在展览后或期间销售,然后进口到另一个成员国时,如果符合本通知的规定并附有海关单据证明货物的展示或展览,则可享受关税优惠。

第三章

 原产地证明和核查程序

条20. 原产地证书

1. 原产地证书是唯一证明货物符合本通知中规定的原产地要求的文件,并用于申请根据协定享受关税优惠。

2. 根据本条第1款规定的原产地证书应按照本通知附件II规定的格式签发。一份原产地证书适用于一批货物。

条21. 原产地证书的有效期

1. 原产地证书必须在出口之日起三日内签发,并自签发之日起一年内有效。若申报信息不完整或不正确,原产地证书将失效。

2. 原产地证书必须包含签发机关的名称、签字和印章。

3. 原产地证书不得提前签发,但可以在商业发票开具日当天或之后签发。

条22. 文件存档

签发VN-CU格式原产地证书的机构、组织以及商人必须按照越南法律规定,以书面或电子形式至少保存五年与货物原产地证明相关的文件和原产地证书。

条23. 第三国发票

如果货物具有原产地且商业发票由出口商在第三国注册的公司出具,原产地证书必须申报“非缔约方发票”。

条24. 原产地证书的签发

应有权机关的要求,申请原产地证书的出口商必须提交证明原产地的文件并遵守本通知的规定。

条25. 申请原产地证书的文件包

申请原产地证书的文件包必须包括出口商的申请书和证明符合本通知及相关规定的所有要求的文件。

条26. 拒绝享受优惠

进口国可以拒绝享受优惠,如果货物不符合本通知中的规定和期限。

条27. 更改已签发的原产地证书

已签发的原产地证书不得擦除或添加文字。任何更改必须通过以下方式进行:

1. 划掉错误部分并补充必要的信息。这些更改必须得到签署原产地证书的有权人员批准,并由签发原产地证书的机构或组织确认。空白部分必须划斜线以防止进一步填写。

2. 发行新的原产地证书替换初始错误的原产地证书。新证书应注明初始原产地证书的参考编号和签发日期。“取代原产地证书No...签发日期...”应明确标注在新证书上。新证书自初始原产地证书签发之日起生效。

条28. 颁发认证副本C/O

在C/O被盗、遗失或损坏的情况下,出口国可以请求签发C/O的机构或组织重新颁发一份认证副本。副本上应注明“CERTIFIED TRUE COPY”。副本应注明原C/O的签发日期,并自原C/O签发之日起一年内有效。

条29. 出口地核查和享受关税优惠

1. 除根据本通知要求提交货物原产地证书外,进口国海关有权向出口国主管机关索取信息,以核实货物的原产地。进口国在未收到出口国海关关于已收到原产地核查请求回复的情况下,有权拒绝给予关税优惠,该回复应在发出原产地核查请求之日起90天内收到。出口国应在收到原产地核查请求之日起180天内反馈核查结果。

2. 进口国海关发出的原产地核查请求应包括以下内容:

a) 请求核查原产地的机构名称。

b) C/O的参考编号及签发日期或一定时期内发放给出口商的C/O数量。

c) 核查原产地的要求描述。

d) 请求原因。

3. 如果根据第1款和第2款所述核查过程中获得的信息不足以核实货物的原产地,进口国海关通过出口国主管机关提出:

a) 要求出口商或生产商提供信息的书面请求。

b) 提供给进口商、出口商或生产商的调查问卷。

c) 在出口商或生产商所在领土内的生产设施进行原产地核查,以检查补充文件或核实用于生产货物的设施,如果根据第3款a项和b项所述获得的信息不完整。

d) 双方同意的其他程序。

4. 进口国海关根据第3款的规定将原产地核查请求通知进口商、出口商或生产商以及出口国主管机关。通知可以通过电子邮件或其他方式发送;接收方应在收到通知后确认收到原产地核查请求。

5. 第3款a项和b项所述的信息请求或调查问卷应包括以下内容:

a) 请求信息的机构名称。

b) 被要求核查的进口商、出口商和生产商的名称。

c) 所需信息和文件的描述。

d) 核查原产地或调查问卷的原因。

6. 收到第3款a项和b项所述调查问卷或信息请求的进口商、出口商或生产商必须在收到文件后的45天内完成并返回调查问卷或原产地核查答复。

7. 第3款c项所述的原产地核查请求应包括以下信息:

a) 提出原产地核查请求的海关机构名称。

b) 被提议在其生产设施中进行原产地核查的出口商或生产商的名称。

c) 根据第8款规定,原产地核查请求的预计日期和地点。

d) 原产地核查的目的和范围,具体说明在生产设施中需要核查的货物。

e) 生产设施中负责原产地核查人员的姓名和职务。

f) 在生产设施中进行原产地核查的原因。

8. 出口国主管机关应在收到请求后的30天内回复进口国海关关于是否批准在生产设施中进行原产地核查。在获得批准后60天内可以进行原产地核查。

9. 出口商或生产商可书面请求出口国和进口国主管机关暂时推迟在生产设施中的原产地核查,理由充分。推迟时间不得超过一致同意的时间,或者经进口国和出口国海关同意的更长时间。进口国海关将通知新的核查时间。

10. 当在生产设施中的原产地核查结束时,进口国海关起草一份生产设施原产地核查记录,包括核查数据和结果。核查记录由进口国主管机关、出口商和生产商签署。

11. 当进口国海关根据本条规定,在收到信息或完成生产设施原产地核查后30天内报告货物原产地结论时,原产地核查程序完成。

12. 原产地核查报告包括核查数据、发现、生产设施原产地核查的法律依据,并通知进口商、出口商或生产商货物是否有原产地。

13. 货物在下列情况下可享受关税优惠:

a) 根据本条第11款规定的期限届满而没有进口国海关提供的原产地核查报告;或

b) 进口国未遵守本条规定的期限。

14. 如果进口国海关对一批货物的原产地有合理的怀疑证据,海关可以暂停对该批货物的关税优惠。货物按照进口国的规定放行。发现怀疑的一方通知另一方并寻求共同解决方案,确保财务利益。

条 30. 出口商的责任

1. 当出口商有理由相信原产地证书包含不准确信息时,出口商应立即以书面形式向签发原产地证书的机构或组织通报可能影响该证书准确性和效力的内容。

2. 在出口商在海关进口国给予关税优惠之前或在生产地进行原产地核查前自愿以书面形式向有权机关通报的情况下,因提供不准确信息而不会受到处罚。

条 31. 进口商的责任

每一方的海关当局要求进口商在申请享受关税优惠时必须:

1. 根据法律规定,在进口报关单中书面声明货物具有原产地。

2. 在本条第1款规定的时间内提交原产地证书,如果进口国法律有此规定。

3. 立即提交修改后的报关单并缴纳差额税款,当进口商有理由相信基于原产地证书的进口报关单信息不准确时。

条 32. 退税

如果进口货物具有原产地但未在进口时享受关税优惠,进口商可根据现行越南法律的规定,向进口国海关当局申请退还已缴税款,需提供以下材料:

1. 书面声明货物在进口时符合原产地要求。

2. 原产地证书。

3. 根据进口国的要求提供的其他与进口货物有关的文件。

条 33. 原产地证书上的微小差异

1. 进口国海关当局不考虑诸如轻微错误、遗漏、打字错误或申报信息超出表格范围等不影响原产地证书真实性、证书上信息准确性或不影响被证明货物原产地状态的小错误。

2. 对于列出多种货物的原产地证书,其中一种货物的问题不会影响或延迟证书上其他货物的关税优惠。

条 34. 保密

根据法律规定,有权机关对根据本通知规定提供的信息保持保密。未经个人或提供信息的有权机关许可,不得披露这些信息。

第四章 实施细则

条 款 实 施

条 35. 向在本通知生效前出口的商品签发原产地证书

签发原产地证书的机构或组织可考虑为在本通知生效前出口的越南商品签发原产地证书,以便根据协定和进口国的规定享受关税优惠。

条 36. 执行和生效

1. 关于执行货物原产地规则的相关指导和统一理解内容由两国成员轮流在原产地规则委员会和联合委员会框架下实施协定的报告中达成一致,作为签发原产地证书的机构和海关当局执行的依据。

2. 本条第1款所述内容通过原产地规则委员会和联合委员会执行越南-古巴贸易协定的联络办公室通知签发原产地证书的机构和海关当局。

3. 本通知自2020年5月25日起生效。

 

 

发送单位:

- 总理、副总理;

- 国家主席办公厅,全国人民代表大会办公厅,

国家金融监管委员会;

各部、相当于部的机构、政府所属机构;

- 最高人民检察院,最高人民法院;

- 司法部(法规备案审查司);  

- 各省、自治区人民政府;

- 公报;

- 国家审计署;

- 政府门户网站;

- 工贸部电子门户网站;

- 北京市经济技术开发区管委会;

- 海关总署;

- 商务部:部长;副部长;

部属各总局、局、司;各进出口管理处(19);

- 存档:档案室、进出口(5)。

         部长

 

谭进强

 

Văn bản này đang được cập nhật văn bản gốc, vui lòng xem nội dung toàn văn và kiểm tra lại sau.

Tải văn bản

Văn bản này đang được cập nhật văn bản gốc, vui lòng xem nội dung toàn văn và kiểm tra lại sau.