通知100/2000/TT-BTC规定外国客人来越南工作和在越南组织国际会议、研讨会的开支制度

本通知规定接待外国代表团和在越南组织国际会议、研讨会的开支制度。根据客人的级别(特别、A、B、C)和客人自行解决食宿或仅由越南负责费用的情况,规定了不同的开支标准。本通知还规定了参与接待外国客人的越南工作人员的制度,并指导预算编制、资金分配和决算。

Số hiệu100/2000/TT-BTC
Loại văn bản通知
Cơ quan ban hành财政部
Người kýNguyen Thi Kim Ngan — Thứ trưởng
Cập nhật21/06/2026
Ngành财政
Lĩnh vực未分类
Ngày ban hành16/10/2000
Ngày áp dụng02/11/2000
Ngày hết hiệu lực16/07/2007
Tình trạng已失效
✦ Tóm lược thông minh

本通知规定接待外国代表团和在越南组织国际会议、研讨会的开支制度。根据客人的级别(特别、A、B、C)和客人自行解决食宿或仅由越南负责费用的情况,规定了不同的开支标准。本通知还规定了参与接待外国客人的越南工作人员的制度,并指导预算编制、资金分配和决算。

Đối tượng áp dụng

国家机关、国有企业

Các điểm cốt lõi

  • 根据客人的级别规定接待外国代表团的开支标准。
  • 规定参与接待外国客人和为国际会议、研讨会服务的越南工作人员的制度。
  • 指导接待外国客人和组织国际会议、研讨会的预算编制、资金分配和决算。
  • 本通知自签发之日起十五日后生效,并取代财政部于1994年4月30日发布的第56 TC/HCVX号通知,该通知规定接待外国客人的开支制度。
  • 附录关于根据政府总理1986年11月26日第297-CT号指示分类访问越南的外国客人。

🌐 Tác động xã hội từ văn bản này

  • 帮助各机构和单位能够有效地和节约地接待外国客人并组织国际会议、研讨会。
  • 确保开支符合法律规定,避免浪费。

❓ Câu hỏi thường gặp

本通知取代哪个通知?

本通知取代财政部1994年4月30日发布的第56 TC/HCVX号通知,该通知规定接待外国客人的开支制度。

国有企业是否适用本通知?

是的,国有企业按照本通知规定的制度支出接待外国代表团的费用以及为支持企业生产经营活动而举办的国际会议、研讨会的费用,依据国务院颁布的国有企业财务制度。

本通知何时生效?

本通知自签发之日起十五日后生效。

Toàn văn

财政部

中华人民共和国
独立 自由 幸福

编号:100/2000/TT-BTC
日期:2000年10月16日

通知

关于接待外国来访人员的开支规定

在越南工作和组织国际会议、研讨会的开支

 

根据政府1992年12月1日第12/CP号法令关于“出国团组管理和外国来团组管理的规定”;

根据政府1986年11月26日第297号指示关于“接待外国客人的开支”;

根据总理1999年12月24日第236/1999/QĐ-TTg号决定关于“在越南组织和管理国际会议、研讨会”;

为贯彻节约反对浪费条例,统一国家预算资金使用中的开支制度,财政部规定接待外国客人和在越南组织国际会议、研讨会的开支如下:

第一章

总则

一、各部委、行业和地方邀请外国代表团、国际组织访问和在越南工作;在越南组织国际会议、研讨会,按照政府1992年12月1日第12/CP号法令关于“出国团组管理和外国来团组管理的规定”和总理1999年12月24日第236/1999/QĐ-TTg号决定关于“在越南组织和管理国际会议、研讨会”的规定执行。

二、享受国家预算资金的机关、单位、党组织、团体、群众组织(以下简称机关、单位)接待外国客人到机关、单位工作;在越南组织国际会议、研讨会,按照本通知规定的标准和开支制度执行。特别对于在越南举行的东盟国际会议,按照财政部1998年11月17日第149/1998/TT-BTC号通知执行。

三、机关、单位接待外国代表团,组织国际会议、研讨会应充分利用现有的招待所、交通工具和设施服务客人。必要时租用外部服务,机关、单位必须按照本通知规定的开支标准执行。

四、接待外国客人,组织国际会议、研讨会的经费由机关、单位在年度国家预算中安排。国家预算只在总理或中央对外领导小组(对中央直属机关、单位)、省、自治区人民政府主席(对地方直属机关、单位)书面批准的情况下考虑补充接待外国客人,组织国际会议、研讨会的经费。

五、国际客人级别:

接待国际客人的开支根据客人级别区分。国际客人级别按照政府1986年11月26日第297号指示关于“接待外国客人的开支”规定,包括:特别级客人、A级客人、B级客人、C级客人(详见附录)。

对于一些未在政府1986年11月26日第297号指示中列出的国际组织职务,按以下级别划分:

将国际组织(如欧盟、东盟、亚太经合组织)的主席或总干事,国际金融组织(如世界银行、国际货币基金组织、亚洲开发银行)的主席或总干事,联合委员会主席划分为B级客人。

将国际组织(如欧盟、东盟、亚太经合组织)的副主席或副总干事,国际金融组织(如世界银行、国际货币基金组织、亚洲开发银行)的副主席或副总干事划分为C级客人。

第二章

具体规定

一、由越南承担全部费用接待的外国代表团在越南工作:

一、机场迎接开支:

赠送鲜花:对特别级和A级客人赠送鲜花给代表团成员;对B级客人赠送鲜花给团长和女性团员;对C级客人赠送鲜花给女性团长。

租用候机室:仅在必要情况下租用候机室,并且仅适用于特别级、A级和B级客人。

二、用车标准:

a. 特别级客人:使用外交部规定的国家礼宾车。

b. A级客人代表团:团长配备一辆专车;副团长和团员每2至3人一辆车;随行人员乘坐多座位车辆。

c. B级和C级客人代表团:团长配备一辆专车;其他团员乘坐多座位车辆。

租车费用根据租车合同和国家运输企业出具的收费发票结算。

三、住宿租赁标准:

a. 特别级客人:安排在中央党、政府招待所,如无空房则需租用酒店,费用由负责接待的机关领导批准。

b. A级客人代表团:安排在中央党、政府招待所。如无空房则需租用酒店,费用如下(含早餐):

团长:最高限额:每人每天2000000元。

副团长和团员:最高限额:每人每天1600000元。

c. B级客人代表团(含早餐):

团长:最高限额:每人每天1600000元。

团员:最高限额:每人每天1000000元。

d. C级客人代表团(含早餐):

团长:最高限额:每人每天1000000元。

团员:最高限额:每人每天700000元。

四、每日餐饮标准:(包括午餐和晚餐):

特别级客人:由负责接待的机关领导批准。

A级客人代表团:最高限额:每人每天300000元。

B级客人代表团:最高限额:每人每天200000元。

C级客人代表团:最高限额:每人每天150000元。

五、宴请组织:

对于B级及以上客人,每个代表团可组织一次宴请。宴请费用包括双方代表和翻译,不得超过客人一天餐费(见第一部分第四点规定)。

C级客人不组织宴请,可以安排一次亲切的晚餐或茶会,包括双方代表和翻译,费用不超过每人每天150000元。

6. 接待标准和工作会餐:

特等客人:由负责接待的机关领导批准。

其他等级客人:每人每餐饮料、水果或点心费用最高为20,000元,每人每天最高为40,000元(适用于我方代表和翻译)。

7. 文化文艺活动和礼品支出:

原则上不鼓励用财政预算安排外国代表团观看文化文艺演出和赠送礼品。然而,根据对外交往需要和各代表团的具体任务,负责接待的机关领导可按以下规定决定文化活动和礼品支出:

对于特等客人:由负责接待的机关领导批准。

对于A、B、C级客人:

民族艺术表演观看一次,按照剧院票价支付。

礼品支出:每人最高不超过250,000元。

在某些特殊情况下,如果礼品支出需要超过上述规定的限额,则负责接待的机关领导必须以书面形式作出决定。

8. 地方考察和基层访问:

如有必要,根据上级批准的计划,将客人带到地方或基层进行参观和工作,则接待标准如下:

主办单位负责从主要住宿地点到地方或基层的交通费用以及客人在地方或基层工作期间的餐饮和住宿费用,按照本章I节第3、4和5点的规定执行。

地方或基层单位负责提供饮料、水果和点心,按照本章I节第6点的规定执行。

9. 多个机构接待的情况:

根据上级批准的计划,多个机构接待一个代表团时,主办单位负责接待、送行、餐饮、住宿和交通费用,按照本章I节第1、2、3、4和5点的规定执行。参与接待工作的其他机构负责在其与代表团的工作计划中承担接待费用。接待标准按照本章I节第6点的规定执行。

II. 对于自费食宿的外国代表团来越南工作:

主办单位负责接待费用如下:机场迎接费用;代表团在越南工作期间的交通费用;工作会餐费用。接待标准和费用按照本章I节第1、2和6点的规定执行。

如有必要,根据上级批准的计划,将客人带到地方或基层进行参观和工作,则按照本章I节第8点的规定执行。
如果代表团与多个机构合作,根据上级批准的计划,则按照本章I节第6点的规定执行。

III. 对于完全自费的外国代表团来越南工作:

参与接待工作的单位仅负责工作会餐费用,按照本章I节第6点的规定执行。

IV. 对于在越南举办的国际会议和研讨会:

1. 越南承办的国际会议和研讨会的费用如下:

对于由越南招待的国际嘉宾,按照本章I节的规定执行。

中间休息时间的解渴饮料(包括我方代表和翻译):按照本章I节第6点的规定,每人每次最高为20,000元,每人每天最高为40,000元。

对于由越南招待的本国嘉宾,按照国内学术会议和研讨会的规定执行。

其他费用如文具、办公用品、印刷资料、宣传、装饰、租用会议室或会议室设备(如有)、制作旗帜和会议徽章、翻译、安保、医疗用品和其他必要费用(如有),必须基于实际需要并在经上级批准的预算内执行。

2. 越南和外国共同承办的国际会议和研讨会:

对于此类会议,在编制预算时应明确外国承担的部分和越南承担的部分,避免重复开支。对于外国未资助的部分,越南应根据现行制度和本章IV节第1点的规定执行。

3. 完全由外国资助的国际会议和研讨会:

对于由国际组织全额资助的国际会议和研讨会,与国际组织合作举办会议的单位不得使用国家财政资金额外支付这些会议和研讨会的费用。

V. 关于接待外国客人的中国工作人员待遇:

参与接待外国客人、服务国际会议和研讨会的中国工作人员,其差旅费按照财政部1998年6月30日发布的第94号通知《关于国家工作人员差旅费制度的规定》执行。加班情况下的待遇按照现行规定执行。

VI. 接待代表团和组织国际会议和研讨会的预算编制、拨付和决算:

1. 根据有关部门批准的接待外国代表团和在越南举办国际会议、研讨会的计划,各单位根据已公布的年度预算和本通知规定的开支制度编制开支预算并提交国家金库。国家金库检查单位负责人的开支凭证和支付命令,确保凭证的合法性,并符合接待代表团和举办国际会议、研讨会的经费限额,按照规定程序为单位办理经费结算。

2. 组织接待外国客人和举办国际会议、研讨会的机关和单位,应按每个代表团、每次会议或研讨会分别进行决算,并汇总到单位季度和年度决算报告中。年度预算中安排的接待外国客人和举办国际会议、研讨会的经费,年终未使用完的部分可调整用于其他工作内容。各级财政部门负责检查机关和单位接待外国客人和举办国际会议、研讨会的决算,确保按规定制度开支,对于违反制度或超支的情况,财政部门有权核销违规支出。下令违规开支者将依照节约反对浪费条例的规定受到处罚。

第三章

条款施行:

1. 国有企业根据本通知规定的制度开支用于接待外国代表团和为企业的生产经营活动服务的国际会议、研讨会的费用,按照由政府发布的国有企业财务制度执行。

2. 本通知自签发之日起十五日后生效。本通知取代财政部于一九九四年四月三十日发布的关于接待外国客人开支制度的通知第56号。在执行过程中如遇问题,请向财政部反映以便研究解决。

附录 关于分类客人

(依据一九八六年十一月二十六日国务院指示第297号附件)

分类来我国访问的外国客人

特别级:包括各国总统和副总统、国家主席和副主席、国会主席、总理、党主席和副主席、总书记。

A级:包括国务委员会副委员长、副总理、国会副主席、中央政治局委员以及相当于世界青年学生联会主席和副主席、世界妇女联合会主席和副主席、世界和平保卫委员会主席、联合国秘书长、外交部长、国防部长等职务。

B级:包括部长、副部长以及相当于全国总工会主席、全国青联主席、全国妇联主席、中央委员等职务。

C级:包括所有从部、局级以下的客人及其相应职务、领航员、飞行员、艺术团和体育代表团。

特别地,艺术团和体育代表团按B级标准接待;领航员和飞行员按A级标准接待。

部长签署
副部长
聂文俊
阮氏金进
Văn bản này đang được cập nhật văn bản gốc, vui lòng xem nội dung toàn văn và kiểm tra lại sau.

Tải văn bản

Văn bản này đang được cập nhật văn bản gốc, vui lòng xem nội dung toàn văn và kiểm tra lại sau.

Bản đồ quan hệ

↑ Cơ sở & văn bản tác động lên văn bản này
Được dẫn chiếu bởi 7
79/2006/TTLT/BTC-BGD Thông tư liên tịch số 79/2006/TTLT/BTC-BGD Hướng dẫn công tác quản lý tài chính đối với Đại hội Thể dục Thể thao sinh viên Đông Nam Á lần thứ XIII Còn hiệu lực 57/2005/TT-BTC Thông tư số 57/2005/TT-BTC Hướng dẫn quản lý, sử dụng và quyết toán kinh phí do ngân sách nhà nước hỗ trợ đối với các tổ chức cung ứng lao động được chỉ định thực hiện nhiệm vụ quản lý người lao động Việt Nam làm việc cho các tổ chức, cá nhân nước ngoài tại Việt Nam Hết hiệu lực 106/2006/TTLT-BTC-UBTDTT Thông tư liên tịch số 106/2006/TTLT-BTC-UBTDTT Quy định chế độ chi tiêu tài chính cho các giải thi đấu thể thao Hết hiệu lực 27/2004/TTLT/BTC-BLĐTBXH Thông tư liên tịch số 27/2004/TTLT/BTC-BLĐTBXH Hướng dẫn nội dung và mức chi tổ chức Hội thi tay nghề ASEAN lần thứ V tại Việt Nam năm 2004 Còn hiệu lực 85/2006/TT-BTC Thông tư số 85/2006/TT-BTC Hướng dẫn việc quản lý và sử dụng kinh phí bảo đảm thực hiện Chương trình hành động quốc gia về du lịch giai đoạn 2006 - 2010 Còn hiệu lực 106/2006/TTLT/BTC-UBTDTT Thông tư liên tịch số 106/2006/TTLT/BTC-UBTDTT Quy định chế độ chi tiêu tài chính cho các giải thi đấu thể thao Hết hiệu lực 79/2006/TTLT/BTC-BGD&ĐT Thông tư liên tịch số 79/2006/TTLT/BTC-BGD&ĐT Hướng dẫn công tác quản lý tài chính đối với Đại hội Thể dục Thể thao sinh viên Đông Nam Á lần thứ XIII Hết hiệu lực
Căn cứ 1
100/2000/TT-BTC
通知100/2000/TT-BTC规定外国客人来越南工作和在越南组织国际会议、研讨会的开支制度
已失效

Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.