决定第103/2007/号-QĐ-BTC 关于颁布2006-2010阶段国家项目、目标和计划的代码目录

决定第103/2007/号-QĐ-BTC 颁布2006-2010阶段国家项目、目标和计划的代码目录,以在预算核算中使用。该决定自发布之日起15日后生效。

Số hiệu103/2007/QĐ-BTC
Loại văn bản决定
Cơ quan ban hành财政部
Người kýĐỗ Hoàng Anh Tuấn — Thứ trưởng
Cập nhật28/06/2026
Ngành财政
Lĩnh vực预算管理
Ngày ban hành18/12/2007
Ngày áp dụng12/01/2008
Ngày hết hiệu lực01/01/2009
Tình trạng已失效
✦ Tóm lược thông minh

决定第103/2007/号-QĐ-BTC 颁布2006-2010阶段国家项目、目标和计划的代码目录,以在预算核算中使用。该决定自发布之日起15日后生效。

Các điểm cốt lõi

  • 财政部→颁布2006-2010阶段国家项目、目标和计划的代码目录,以在预算核算中使用
  • 各部委、相当于部级的机构、政府直属机构、中央各团体机关和各省、直辖市人民政府→负责指导、实施并指导执行本决定
  • 财政部决定第25/2006/号-QĐ-BTC 与本决定规定相冲突的内容均予废止
  • 属于2006-2010阶段国家项目、目标和计划的预算收支应按照本决定附件1所附的国家项目、目标和计划代码进行核算
  • 按照类型、科目进行核算的指引见本决定附件2

🌐 Tác động xã hội từ văn bản này

  • 积极影响:确保国家项目、目标和计划预算核算的一致性和准确性
  • 消极影响:可能给不熟悉新规定的单位带来执行困难

❓ Câu hỏi thường gặp

本决定何时适用?

本决定自发布之日起15日后生效。

以前的国家项目、目标和计划代码如何被废止?

根据财政部决定第25/2006/号-QĐ-BTC 颁布的国家项目、目标和计划代码及类型、科目的核算指引,与本决定规定相冲突的内容均予废止。

单位需要采取什么措施来执行本决定?

各部委、相当于部级的机构、政府直属机构、中央各团体机关和各省、直辖市人民政府负责指导、实施并指导下属单位执行本决定。

哪些项目的预算收支应按新规定进行核算?

属于2006-2010阶段国家项目、目标和计划的预算收支应按照本决定附件1所附的国家项目、目标和计划代码进行核算。

本决定从哪个财政年度开始适用?

本决定从2008财政年度开始适用。

Toàn văn

决定

关于发布2006-2010年国家项目、目标和计划代码目录

2006-2010年

_____________________

 

财政部部长

根据二〇〇二年十二月十六日《国家预算法》;

根据2003年7月1日国务院发布的第77号令,关于财政部职能、任务、权限和组织结构的规定;

根据2006年1月10日总理发布的第7号决定,关于批准2006-2010年少数民族地区和山区特别困难乡村经济发展和社会进步规划;根据2006年8月8日民族委员会、国家发展和改革委员会、财政部、住房和城乡建设部、农业部联合发布的第676号通知,关于实施2006-2010年少数民族地区和山区特别困难乡村经济发展和社会进步规划的指导方针;

根据2007年2月5日总理发布的第20号决定,关于批准2006-2010年国家扶贫目标计划;根据2007年8月20日财政部、人力资源和社会保障部联合发布的第102号通知,关于国家扶贫目标计划中某些项目的财政管理机制的指导方针;

根据2007年7月6日总理发布的第101号决定,关于批准到2010年的国家就业目标计划;

根据2007年7月17日总理发布的第108号决定,关于批准2006-2010年国家防治某些社会疾病、危险传染病和艾滋病目标计划;

根据2007年7月31日总理发布的第125号决定,关于批准2006-2010年国家文化目标计划;

根据2007年9月10日总理发布的第149号决定,关于批准2006-2010年国家食品安全目标计划;

根据2007年9月25日总理发布的第156号决定,关于批准到2010年的国家禁毒目标计划;

根据2007年11月8日总理发布的第170号决定,关于批准2006-2010年国家人口与计划生育目标计划。

考虑到国家预算司司长的意见。

决定:

本通知附带制定地质基础调查、矿产地质调查和矿产勘查钻探工程经济和技术定额。 根据本决定附件1所附的2006-2010年国家项目、目标和计划代码目录,自2008年财政年度起实施。属于2006-2010年国家项目、目标和计划的所有收入和支出(包括发展投资支出和经常性支出)应按照本决定附件1所附的国家项目、目标和计划代码进行核算,并按照国家预算科目分类的规定进行核算;对于类别和款项的核算,按照本决定附件2所附的指南执行。

条 2. 本决定自发布之日起15日后生效。凡与本决定规定不符的由财政部于2006年4月11日发布的第25号决定中规定的国家项目、目标和计划代码以及类别和款项核算指南均予废止。

条 3. 各部委、各直属机构、中央各群众团体和各省、自治区、直辖市人民政府负责指导、部署并指导下属单位执行本决定。

组织实施 国家预算司司长、财政部办公厅主任、财政部各直属单位负责人负责指导和组织实施本决定。/。

 

Văn bản gốc (PDF)

Mở PDF trong tab mới ↗

Bản đồ quan hệ

↑ Cơ sở & văn bản tác động lên văn bản này
Căn cứ 12
102/2007/TTLT-BTC-BLĐTBXH Thông tư liên tịch số 102/2007/TTLT-BTC-BLĐTBXH Hướng dẫn cơ chế quản lý tài chính đối với một số dự án của Chương trình mục tiêu quốc gia giảm nghèo Hết hiệu lực 01/2002/QH11 Luật Ngân sách nhà nước số 01/2002/QH11 Hết hiệu lực 676/2006/TTLT/UBDT-KHĐT-TC-XD-NNPTNT Thông tư liên tịch số 676/2006/TTLT/UBDT-KHĐT-TC-XD-NNPTNT Hướng dẫn thực hiện Chương trình phát triển kinh tế - xã hội các xã đặc biệt khó khăn vùng đồng bào dân tộc và miền núi giai đoạn 2006 - 2010 Hết hiệu lực 77/2003/NĐ-CP Nghị định số 77/2003/NĐ-CP Quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Tài chính Hết hiệu lực
103/2007/QĐ-BTC
决定第103/2007/号-QĐ-BTC 关于颁布2006-2010阶段国家项目、目标和计划的代码目录
已失效

Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.