通知第12/2024/TT-NHNN号令修改、补充第39/2016/TT-NHNN号令关于金融机构和外国银行分行的贷款业务。主要内容集中在确定小额贷款额度,要求提供证明资金使用方案可行性和客户财务状况的信息,并采取措施监督贷款资金的使用情况。
Đối tượng áp dụng
金融机构和外国银行分行
Các điểm cốt lõi
- 确定小额贷款额度(最高50万元)
- 要求提供证明资金使用方案可行性和客户财务状况的信息,在决定贷款前
- 监督贷款资金按承诺用途使用并确保客户还款
- 时间效率影响执行效果的最佳时间段在通知中未明确说明
- 2024-07-01
🌐 Tác động xã hội từ văn bản này
- 加强贷款业务管理,保障信贷资金安全
- 减少贷款资金被挪用的风险
- 保障客户和金融机构的利益
❓ Câu hỏi thường gặp
本通知何时生效?
通知第12/2024/TT-NHNN号令自2024年7月1日起生效。
小额贷款如何确定?
小额贷款最高额度为50万元。
Toàn văn
通知
第二十四条 若干条款 的 条 2 ||| 39/2016/TT-NHNN二〇一六年十二月三十日国家银行行长发布关于组织信用机构、外国银行分行对客户贷款活动的规定的通知 关于组织信用机构、外国银行分行对客户的贷款活动的规定
根据2010年6月16日《越南国家银行法》;
根据2024年1月18日颁布的《组织法》;
根据2022年12月12日国务院发布的第102/2022/NĐ-CP号法令,关于越南国家银行的职能、任务、权限和组织结构的规定;
根据货币政策司司长的建议;
国家银行行长发布本通知 ||| 若干条款的《关于实施国家目标计划“建设新农村”(2021-2025年阶段)内容09属于组成部分02和内容02属于组成部分08的通知》(2022年6月30日,信息和通信部部长发布) 关于 规定 关于组织信用机构、外国银行分行对客户的贷款活动的规定的通知第39/2016/TT-NHNN号,二〇一六年十二月三十日由国家银行行长发布
第一条 修改、补充若干条款
1. 修改、补充第二条第一款,并增加第十三款、第十四款如下:
a) 修改第一款如下:
"1. 贷款是通过信用机构向客户发放或承诺发放一定金额的资金用于特定目的,在一定期限内,按照全额偿还本金和按约定支付利息给信用机构的原则进行的信贷形式。"
b) 增加第十三款如下:
"13. 小额贷款是指根据《组织信用机构法》第十条第二款规定的小额贷款,且不超过一百万(一百万)越南盾。"
c) 增加第十四款如下:
"14. 客户相关方是指根据《组织信用机构法》第四条第二十四款规定的与客户有关系的组织和个人。"
二、对第四条第二款进行修改和补充如下:
"2. 客户从信用机构借款时必须确保资金用途符合承诺,按时足额偿还本金、利息及费用,按照与信用机构的约定执行。"
3. 修改、补充第七条第三款如下:
"3. 有可行的资金使用方案。对于小额贷款,此条件不强制要求。"
4. 修改、补充第九条如下:
"第九条 贷款申请所需文件
1. 当需要借款时,客户必须向信用机构提供以下文件:
a) 根据本通知第七条规定证明符合借款条件的信息、资料和数据,以及其他由信用机构指导提供的信息、资料和数据;
b) 根据本条第二款规定的情况,提供客户相关方的信息。
客户相关方为个人的信息包括:姓名;个人识别号码;国籍、护照号码、签发日期和地点(对于外国人);与客户的关联关系。
客户相关方为组织的信息包括:名称;企业代码;主要办公地址;营业执照号码或其他等效法律文件;法定代表人;与客户的关联关系。
2. 本条第一款b项规定适用于以下情况:
a) 在商业银行、农村合作银行或外国银行分行提出贷款申请时,客户在该银行的总信贷余额(包括正在申请的贷款余额)在最近一个工作日结束时达到或超过该银行资本的0.1%;
b) 在非银行金融机构或微型金融组织提出贷款申请时,客户在该机构的总信贷余额(包括正在申请的贷款余额)在最近一个工作日结束时达到或超过该机构资本的0.5%;
c) 在信用合作社提出贷款申请时,客户在该合作社的总信贷余额(包括正在申请的贷款余额)在最近一个工作日结束时达到或超过该合作社资本的1%;
d) 如果信用机构的资本为负数,则上述比例应基于注册资本或外国银行分行的已拨资本计算。"
5. 修改、补充第十六条第二款如下:
"2. 客户有责任向信用机构提供真实、准确、完整、及时的信息、资料和数据,并对其提供的信息、资料和数据负责:
a) 根据第九条第一款规定的信息、资料和数据;
b) 提供资金使用报告并提供证明资金用途符合贷款协议中规定的证据;
c) 在信用机构和客户同意采用担保措施的情况下,提供有关担保措施的信息、资料和数据。"
6. 修改、补充第二十二条第二款b(iii)项、c(iii)项,并增加c(iv)项,关于组织信用机构、外国银行分行对客户贷款活动的规定的通知第39/2016/TT-NHNN号,已经由2023年6月28日国家银行行长发布的第6/2023/TT-NHNN号通知第一条第六款c、d项修改、补充如下:
a) 修改、补充第二款b(iii)项如下:
"(iii) 对于贷款以保证借款人履行第三方义务的情况,信用机构与借款人协商,将贷款金额冻结在贷款信用机构处,直至解除保证义务为止,符合法律规定。"
b) 修改、补充第二款c(iii)项如下:
"(iii) 对于贷款以保证借款人履行第三方义务的情况,确保在各方未按约定履行保证义务时能够收回贷款本金。"
c) 增加第二款c(iv)项如下:
"(iv) 对于小额贷款,采取措施检查和监督资金用途是否符合承诺以及还款情况,确保能够全额、按时收回贷款本金和利息。"
7. 修改、补充第39/2016/TT-NHNN号通知第二十四条,该通知已被2023年6月28日国家银行行长发布的第6/2023/TT-NHNN号通知第一条第八款修改、补充如下:
"条24. 检查使用贷款资金
1. 客户有义务按照承诺的目的正确使用贷款资金,全额、按时偿还本金、利息和费用;报告贷款资金的使用情况,并提供证明贷款资金被正确使用的相关信息、资料和数据。
2. 金融机构有权并有义务检查和监督客户根据第102条第1款《组织信用机构法》规定的贷款资金使用和还款情况;有权要求客户提供贷款资金使用情况报告及相关信息、资料和数据,证明贷款资金被正确使用。
3. 对于小额贷款,金融机构应采取措施检查和监督客户按照承诺的目的正确使用贷款资金和还款情况,确保能够全额、按时收回本金和利息。
8. 修改、补充第1款、第3款,并增加第5款、第6款、第7款条26如下:
a) 修改第一款如下:
"1. 遵守《组织信用机构法》以及国家银行关于信用机构活动安全限制的规定,不得进行禁止的贷款、限制贷款和限额贷款。"
b)修改、补充第3款如下:
"3. 执行贷款业务风险分类、提取准备金和使用准备金处理风险的规定。"
c) 增加第五款如下:
"5. 在为借款人履行第三方义务提供贷款的情况下,金融机构应与借款人协商,在贷款金融机构中冻结贷款金额,直至解除担保义务,符合法律规定。"
d) 增加第6款如下:
"6. 金融机构必须按照《组织信用机构法》的规定保存贷款档案;贷款档案的保存期限按照法律规定执行。"
đ) 增加第7款如下:
"7. 金融机构在决定贷款前,必须要求客户提供证明资金使用方案可行、客户财务能力合法的相关资料和数据,除非是小额贷款。
对于金额较小的贷款,金融机构必须在决定放贷前至少具备关于合法资金用途和客户财务能力的信息。"
条 2. 废除第39/2016/TT-NHNN号通知的第29条、第32条和经第1条第11款修改、补充的第32g条。
第三条 实施责任
中央办公厅主任、货币政策司司长、国家银行各直属单位负责人、各省、直辖市国家银行分行行长、金融机构、外国银行分行负责人负责组织实施本通知。
第四条 施行日期
1. 本通知自2024年7月1日起生效。
2. 废除第06/2023/TT-NHNN号通知第1条第8款、第9款b项。
3. 对于在本通知生效日期之前签订的贷款协议和信贷合同,金融机构和客户应继续按照签订时有效的法律规定执行已签署的贷款协议和信贷合同内容。如需修改或补充贷款协议和信贷合同,修改或补充的内容必须符合本通知的规定。/
| 发送单位: - 如条3; - 国家银行领导; - 政府办公厅; - 司法部(审核); - 公报; - 国家银行门户网站; - 存档:VT、货币政策司、预防犯罪司。 |
总督
副签发人: 副总督
聂文俊
阮廷河
|
Văn bản gốc (PDF)
Tải văn bản
Bản đồ quan hệ
Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.
Bản dịch
Văn bản này có sẵn ở các ngôn ngữ sau: