决定第124/2008/号-QĐ-BTC 关于外国证券公司在越南设立代表处的成立和运营规定

财政部决定第124/2008/号-QĐ-BTC发布外国证券公司在越南设立代表处的成立和运营规定,适用于希望在越南设立代表处的外国证券公司。重点是关于设立和运营代表处的条件和程序的规定。

Số hiệu124/2008/QĐ-BTC
Loại văn bản决定
Cơ quan ban hành财政部
Người kýTrần Xuân Hà — Thứ trưởng
Cập nhật27/06/2026
Ngành财政
Lĩnh vực其他银行金融与金融市场债券
Ngày ban hành26/12/2008
Ngày áp dụng19/03/2009
Ngày hết hiệu lực01/11/2013
Tình trạng已失效
✦ Tóm lược thông minh

财政部决定第124/2008/号-QĐ-BTC发布外国证券公司在越南设立代表处的成立和运营规定,适用于希望在越南设立代表处的外国证券公司。重点是关于设立和运营代表处的条件和程序的规定。

Đối tượng áp dụng

外国证券公司希望在越南设立代表处。

Các điểm cốt lõi

  • 外国证券公司在越南设立的代表处必须符合法律规定的要求,包括资本、人员和基础设施(第一条)。
  • 设立代表处的程序包括向国家证券委员会提交申请并等待批准决定(第二条)。
  • 代表处必须遵守越南证券交易活动的规定,包括定期向监管机构报告(第三条)。

🌐 Tác động xã hội từ văn bản này

  • 积极影响是为希望扩大在越南业务的外国证券公司提供便利,有助于发展国内证券市场。
  • 消极影响可能是增加外国证券公司在行政手续上的负担,因为需要遵守许多规定。

❓ Câu hỏi thường gặp

外国证券公司要在越南设立代表处需要满足什么条件?

根据该决定,外国证券公司必须满足法律规定的要求,包括资本、人员和基础设施(第一条)。

设立代表处的程序是什么?

外国证券公司需要向国家证券委员会提交申请并等待批准决定(第二条)。

代表处必须遵守哪些规定?

代表处必须遵守越南证券交易活动的规定,包括定期向监管机构报告(第三条)。

该决定何时生效?

该决定自公布之日起15日后生效(第二条)。

与本决定附带发布的规定相冲突的先前规定将如何处理?

与本决定附带发布的规定相冲突的先前文件中的规定将失效(第二条)。

Toàn văn

财政部

社会主义共和国越南
独立-自由-幸福

号:124/2008/QĐ-BTC

河内,二〇〇八年十二月二十六日

决定

关于制定和实施外国证券公司在越南设立代表处的管理办法

财政部部长

依据2006年国会第70/2006/QH11号证券法;

根据国务院二零零七年一月十九日发布的第14/2007/法令-政府关于实施《证券法》若干条款的具体规定的法令;

根据2008年11月27日政府第118/2008/NĐ-CP号法令《关于财政部职能、任务、权限和组织结构的规定》;

根据国家证券委员会主席的提议,

决定:

本通知附带制定地质基础调查、矿产地质调查和矿产勘查钻探工程经济和技术定额。 本决定附带发布外国证券公司在越南设立代表处的成立和运营管理办法。

条 2. 本决定自公布于公报之日起十五日后生效。此前发布的文件中与本决定所附管理办法相冲突的规定失效。

条 3. 部长办公厅主任、国家证券委员会主席、外国证券公司在越南设立的代表处及有关各方负责执行本决定。/。

 

部长签署
副部长

聂文俊


陈春海

Văn bản gốc (PDF)

Mở PDF trong tab mới ↗